
Le seguenti istruzioni devono essere lette con
attenzione prima del montaggio e dell’uso, e
devono essere conservate con cura. Per maggiori
informazioni, o in caso di reclami, potete contattare
l’azienda RIBOULEAU MONOSEM, il cui numero
di telefono è all’ultima pagina.
L’identificazione e l’anno di fabricazione della sua
seminatrice si trovano sulla scatola delle distanze.
Al fine di migliorare continuamente la nostra produzione, ci
riserviamo il diritto di modificare senza preavviso i nostri
materiali; per questo motivo alcuni particolari potranno
differire da quanto descritto in questa specifica.
Cette notice est à lire attentivement avant
montage et utilisation, elle est à conserver
soigneusement. Pour plus d’informations, ou en
cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine
RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone
en dernière page.
L’identification et l’année de fabrication de votre
semoir se trouvent sur la boîte de distances.
Par souci d’amélioration continue de notre production, nous
nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels
qui de ce fait, pourront par certains détails être différents de
ceux décrits sur cette notice.
NOTICE ORIGINALE
This manual should be read carefully before
assembly and operation. It should be kept in
a safe place. For further information or in the
event of claims, please call the RIBOULEAU
MONOSEM factory. You will find the telephone
number on the last page of this manual.
The identification and year of manufacture of
your planter are on the central gear box.
With the aim of continuously improving our products, we
reserve the right to modify our equipment without notice. As
a result, some elements may differ from those describeb in
these instructions.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Lea atentamente este folleto de instrucciones
antes de montar y usar el equipo. Consérvelo
cuidadosamente. Para más información, o en caso
de reclamación, póngase en contacto con la planta
de RIBOULEAU MONOSEM, cuyo número de
teléfono aparece en la última página.
La identificación y el año de fabricación de la
sembradora figuran en la caja de distancias central.
Al objeto de mejorar continuamente nuestra producción, nos
reservamos el derecho de modificar sin previo aviso el material
que en ciertos detalles pudiese ser diferente al descrito en
estas instrucciones.
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
Vous venez d’acquérir un appareil fiable mais
ATTENTION
à son utilisation !...
2 PRÉCAUTIONS POUR RÉUSSIR VOS SEMIS :
• Choisissez une vitesse de travail raisonnable adaptée
aux conditions et à la régularité désirée.
• Assurez-vous dès la mise ne route puis de temps en temps
de la DISTRIBUTION, de l’ENTERRAGE, de la DENSITÉ.
You have just purchased a reliable machine
but
BE CAREFUL
using it !...
2 PRECAUTIONS FOR SUCCESSFUL PLANTING :
• Choose a reasonable working speed adapted to the field
conditions and desired accuracy.
• Check proper working of the seed metering, speed
PLACEMENT, SPACING and DENSITY before planting
and from time to time during planting.
VD, acaba de comprar una máquina fiable,
pero haga
atención
a su uso.
2 PRECAUCIONES PARA CONSEGUIR SU SIEMBRA :
• Escoja una velocidad de trabajo razonable adaptada a las
circonstancias y a la regularidad deseada.
• Desde la puesta en marcha y de vez en cuando,
compruebe la distribución, la densidad y el enterramiento.
Avete appena acquisitato una seminatrice affidabile,
ma
ATTENZIONE
al suo impiego !…
2 PRECAUZIONI PER LA RIUSCITA DELLE VOSTRE SEMINE :
• Scegliete una velocità di lavoro adatta alle condizioni e
alla regolarità desiderata.
• Controllate la DISTRIBUZONE, l’INTERRAMENTO e la DENSITA’
al momento della messa in campo e poi di tanto in tanto.
Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NG Plus 4 ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d’autres appareils (boîtiers , turbine...)
Содержание NG Plus 4 2018
Страница 20: ...A 1 Fig 31 18 C 2 B 2 3 3 4 4 E E D Fig 32 Fig 33 Fig 34 Fig 35 7 5 6 8 ...
Страница 34: ...22 Fig 68 Fig 70 Fig 72 Fig 69 Fig 71 Fig 70 Fig 69 Fig 72 Fig 71 3 2 3 32 ...
Страница 41: ...39 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO 9 ...
Страница 51: ...49 9 ...