
20
Distances de semis entre rangs (en cm et inches)
Sowing distances between rows (in cm and inches)
Abstände der Reihen (cm und inches)
Distanze di semina tra file (cm e inches)
HECTARES ACRES
30 40 45 50 55 60 65 70 75 80 20 30
cm cm cm cm cm cm cm cm cm cm inch.
inch.
4
4250 3190 2835 2550 2320 2125 1960 1820 1700 1595 1015 680
5
3400 2550 2265 2040 1855 1700 1570 1455 1360 1275 815 540
6
2835 2125 1890 1700 1545 1415 1310 1215 1135 1060 675 450
8
2125 1595 1415 1275 1160 1060 980 910 850 795 510 340
10
1700
1275
1135
1020 925 850 785 730 680 635 405 270
11
1545
1160
1030 925 845 775 715 660 620 580 370 250
12
1415
1060 945 850 775 710 655 605 565 530 335 225
4
4100 3080 2735 2465 2240 2050 1895 1760 1640 1540 980 655
5
3285 2465 2190 1970 1790 1640 1515 1405 1315 1230 785 525
6
2735 2055 1825 1640 1495 1370 1265 1175 1095 1025 655 435
8
2050 1540 1370 1230 1120 1025 945 880 820 770 490 325
10
1640
1230
1095 985 895 820 760 705 655 615 390 260
11
1490
1120 995 895 815 745 690 640 595 560 355 240
12
1370
1025 910 820 745 685 630 585 545 515 325 220
Nombre de rangs du semoir
Number of rows of planter
Anzahl der Reihen der Sämaschine
Numero di file della seminatrice
COMPTEUR D’HECTARES
ET DE VITESSE
Montage du capteur suivant fig. ci-dessous.
Le plus près possible d’un palier.
Mise en route : se reporter à la notice jointe
avec chaque compteur.
RESUME : 1 impulsion sur la touche ;
MODE
> Ui = vitesse d’avancement
MODE
> S = surface
MODE
> St = surface totale
Programmation : sur MODE S ou St.
MODE
> S, 1 seconde sur
PROG
> Ci,
avec les t , – , entrer 1,96 (m) (cir-
conférence de la roue)*
MODE
> S, 1 seconde sur
PROG
> Ci,
1 seconde sur
PROG
> LA ;
LA = largeur de travail avec les t , – ,
entrer la largeur de travail.
Exemple : 4 rangs à 0,80 m = 3,20
6 rangs à 0,75 m = 4,50
Retour automatique en S après 5 secondes
* Nota : il n’est pas tenu compte du patinage
possible sur certains terrains.
Code confidentiel : voir notice. Remise à “0”
surface : S ou St 3 secondes sur
RAZ
.
COMPTEUR D’HECTARES MECA-
NIQUE
Montage suivant fig. ci-dessous, si possible près d’un
palier supportant l’axe hexagonal. Le levier de com-
mande étant
préréglé en usine, son orientation ne doit pas être
modifiée.
Montage terminé, faire tourner, lentement l’axe
hexagonal afin de s’assurer qu’au point haut de la
came le levier conserve encore une marge d’os-
cillation.
La surface ensemencée sera obtenue en divisant le
chiffre relevé sur le compteur par le chiffre du tableau
ci-dessous correspondant aux caractéristiques du
semoir.
Exemple : pour un semoir 4 rangs à 80 cm, le tableau
indique 1595, si le compteur marque 16360, la surface
sera 16360/1595 = 10,25 ha.
ATTENTION : il n’est pas tenu compte ici d’un léger
patinage des roues possible dans certains terrains.
HECTARE COUNTER
SPEED COUNTER
Sensor assembly, according to schema, as
close as possible to a bearing.
Start up : see manual enclosed with each
counter.
SUMMARY : press down once ;
MODE
> Ui = forward speed
MODE
> S = surface
MODE
> St = total surface
Programming : MODE S or St.
MODE
> S, 1 second on
PROG
> Ci,
with keys + , – , enter 1,96 (m) (circumfe-
rence of wheel)*
MODE
> S, 1 second on
PROG
> Ci, 1
second on
PROG
> LA ;
LA = working width.
with the keys + , – , enter the working
width.
Example : 4 rows at 0,80 m = 3,20
6 rows at 0,75 m = 4,50
Return automatically to S after 5 seconds.
* Nota : Possible slipping on certain soils is
not taken into account.
Secret code : see manual.
Surface reset : S or St ; 3 seconds on
RAZ
.
HEKTARZÄHLER GESCHWIN-
DIGKEITSANZEIGE
Sensor muß passend zum Programm, so
nahe wie möglich am Lager montiert werden.
Start : Betriebsanleitung liegt jedem Hek-
tarzähler bei.
PROGRAMM : Drücken Sie
MODE
> Ui = Vorwärtsgeschwindigkeit
MODE
> S = Fläche
MODE
> St = Gesamtfläche
Programmierung : MODE S oder St.
MODE
> S, drücken Sie 1 Sekunde auf
PROG
> Ci,
mit Schlüssel + , – , geben Sie 1,96 (m)
ein (Radumfang)*
MODE
> S, drücken Sie 1 Sekunde auf
PROG
> Ci,
1 Sekunde auf
PROG
> LA ;
LA = Arbeitsbreite mit den Schlüsseln + , – ,
drücken Sie arbeitsbreite.
Beispiel : 4 Reihen mit 0,80 m = 3,20
6 Reihen mit 0,75 m = 4,50
Autom. Rückstellung auf S nach 5 Sekunden.
* Anmerkung : Möglicher Schlupf auf unter-schied-
lichen Böden ist nicht berücksichtigt.
Geheimcode : Siehe Bedienungsanleitung. Rücks-
tellung der Flächenanzeige : S oder St
3 Sekunden auf
RAZ
.
CONTAETTARI
Montaggio del sensore secondo fig. qui
sotto. Il più vicino possibile ad un supporto.
Messa in campo ; tiportarsi alla notizia ag-
giunta ad ogni contaettari.
RIASSUNTO : 1 impulso sul tasto
MODO
-> Ui = velocità d’avanzamento
MODO
-> S = superficie
MODO
-> St = superficie totale
Programmazione : su modo S o St.
MODO
-> S, 1 secondo su
PROG
-> Ci, con i tasti
+ , - , enserire 1,96 (m) (circonferenza della
ruota)*
MODO
-> S, 1 secondo su
PROG
-> Ci
1 secondo su
PROG
-> LA ;
LA = Larghezza di lavoro
con i tasti + , - , inserire la larghezza di lavoro.
Esempio : 4 file a 0,80 m = 3,20
6 file a 0,75 m = 4,50
Ritorno automatico in S dopo 5 secondi.
* Nota : non viene tenuto conto del pattinag-
gio possibile su certi terreni. Codice confi-
denziale : vedere notizia.
Rimessa a «0» superficie : S o St 3 secondi
su
RAZ
.
MECHANICAL HECTARE (ACRE)
COUNTER
Mounted on toolbar as per above illustration.
The metering unit control lever having been
preset in the factory, its direction should not
be altered.
After the equipment has been mounted,
rotate the hexagonal shaft slowly to ensure
that when the cam reaches its highest point
the lever still has space for oscillation.
The planted surface is obtained by dividing
the figure recorded on the counter by the
figure given in the table below which corres-
ponds to the planter characteristics.
MECHANIKER
MEKTARZÄHLER
Montage auf die Geräte Trägerstange nach
nebenstehender Abbildung.
Die Einstellung des Zähler Bedienungshebel
wurde im Werk vorgenommen. Die Orien-
tierung darf also nicht verändert werden.
Nach beendeter Montage, ist die sechskan-
tige Achse leicht zu drehen, um festzustellen,
ob der Hebel am oberen Nockenpunkt noch
genug Schwingraum hat.
z.B. : Bei einer 4-reihigen Sämaschine 80 cm
gibt die Tafel 1595 an, wenn der Hektarzähler
16360 zeigt. Die ausgesäte Oberfläche ist
daher 16360 : 1595 = 10.25 ha.
MONTAGGIO MESSA A PUNTO
Montaggio sulla barra-telaio come da figura
qui sotto.
L’orientamento della leva del comando del
contaettari non deve essere modificato es-
sendo preregolato in officina.
A montaggio ultimato, far girare lenta-
mente l’asse esagonale al fine di assi-
curare che al punto alto della camme, la
leva conservi ancora un margine di oscil-
lazione.
La superficie seminata si ottiene dividendo
la cifra rilevata sul contaettari per la cifra
della tabella qui sotto, corrispondente alle
caratteristiche della seminatrice.
Fig. 33
500 x 15
6,5 x 80 x 15
5 mm