background image

- 11 - 

IV. DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA CONSOLE 

1. 

Touche Marche/Arrêt : 

Permet de mettre le CS 2000-12 en marche ou de l’arrêter.

2. 

Touche SET : 

Permet de valider les modifications des paramètres. La mise en mémoire des nouveaux paramètres est confirmée par un bref 

signal sonore. 
3. 

Touche « + » : 

Elle permet de modifier les valeurs paramétrées. Un appui bref a pour effet d’augmenter la valeur courante d’une unité ; si la 

touche est maintenue appuyée, la valeur courante est modifiée en continu après une courte pause. 
4. 

Touche « – » : 

Elle permet de modifier les valeurs paramétrées. Un appui bref a pour effet de diminuer la valeur courante d’une unité ; si la 

touche est maintenue appuyée, la valeur courante est modifiée en continu après une courte pause. 
5. 

Touche  MODE  : 

Un  appui  sur  cette  touche  permet  de  basculer  d’un  mode  de  fonctionnement  ou  de  réglage  à  l’autre.  Les  modifications 

effectuées ne sont pas actives tant qu’elles n’ont pas été enregistrées par la touche SET. 
6. 

Les  DEL  d’état 

(en  rouge)  indiquent  une  anomalie  du  flux  de  graines  dans  l’élément correspondant.  Elles  clignotent  brièvement  en  vert  pour 

chaque graine détectée. 
7. 

La DEL « Flux de graines » 

indique que les capteurs connectés détectent un flux de graines, c’est-à-dire un semis en cours. 

8. 

La DEL « Mode de fonctionnement » 

indique que le contrôle des semis est actif. 

9. 

La DEL « Prêt » 

indique que la tension d’alimentation est présente et que le microprocesseur a réussi un test interne d’initialisation. 

10. 

Écran LCD (affichage à cristaux liquides) :

 affichage numérique des paramètres de la machine et des compteurs de surfaces. 

IV. DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE 

1. 

On/Off button: 

this button switches the CS2200 Monitor on and off.

2. 

SET button: 

this button confirms setting changes.  The monitor beeps briefly to confirm that the new settings have been saved. 

3.

 PLUS button: 

This button allows settings to be changed.  Pressing for a short while increases the current value by one unit.  If the button is held 

down the current value is changed non-stop after a few seconds. 
4.

 MINUS button: 

This button allows settings to be changed.  Pressing for a short while decreases the current value by one unit.  If the button is held 

down the current value is changed non-stop after a few seconds. 
5.

 MODE button: 

This button switches between the operating and setting modes.  Any changes made will not be confirmed unless saved by the 

SET button before they were made. 
6.

 LEDs status 

(red) shows a failure in the seed flow.  A green light flashes briefly for each seed detected. 

7.

 LED Seed Flow 

shows that the connected sensors recognise the seed flow, in other words the sowing in process. 

8.

 LED Work Mode 

(green) shows that the monitoring of the seed flow and area count has been activated. 

9.

 LED Operational 

shows that the supply voltage is present and that the microprocessor has completed an internal initialisation test. 

10.

 LCD (Liquid Crystal Display) 

numeric display of the machine settings and the area counters. 

IV. BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER STEUERKONSOLE 

1.

 Taster Ein / Aus

 mit diesem Taster wird der CS-2000 ein- bzw. Ausgeschasltet. 

2.

 Taster SET

 mit diesem Taster werden vorgenommene Veränderungen ünbernommen. Als Rückmeldung für eine erfolgte Speicherung der Werte 

ertönt ein kurzes Hupsignal. 
3.

 Taster Plus

 mit diesem Taster warden Einstellung verändert. Ein kurzer Tastendruck bewirkt eine Erhöhung des Einstellwertes um eine Einheit, 

wird die Taste festgehalten erfolgt nach kurzer  Verzögerung eine kontinuierliche Veränderung des Einstellwertes. 
4.

 Taster Minus

 mit diesem Taster warden Einstellung verändert. Ein kurzer Tastendruck bewirkt eine Verminderung des Einstellwertes um eine 

Einheit, wird die Taste festgehalten erfolgt nach kurzer  Verzögerung eine kontinuierliche Veränderung des Einstellwertes. 
5.

 Taster MODE

 mit einem Druck auf diesen Taster kann durch die Bertriebs- und Eintellungsmodi geblättert warden. Vorgenommene Veränderung 

warden nicht übernommen, wenn sie vorher nich mit set gespeichert wurden. 
6.

 LEDs Status

 ( rot ) zeigen eine Störung des Saatflusses des betreffenden Aggregates an. Sie leuchten bei jedem erkannt korn kurz grün auf. 

7.

 LED Saatfluss

 zeigt an, des die angeschlossenen Sensoren Saatfluss erkennen, also eine aktiver Sävorgang erkannt wird. 

8. 

LED Arbeitsmodus

 ( grün ) zeigt an, das die Saatflussüberwachung und die Flächenzählung aktiv ist. 

9.

 LED Betriebsbereitschaft

 zeigt an, das die Versorgungsspannung anliegt und der Mikroprozessor einen internen Selbsttest bestanden hat. 

10.

 LCD ( Flüssigkristall Anzeige) 

hier warden Maschineneinstellungen und die Zähler der Flächenmessung numerisch angezeigt. 

Содержание CS 2000-12

Страница 1: ...NOTICE CONSOLE CS 2200 12 SEED MONITOR CS 2200 12 MANUAL CS 2200 12 2010 R f 10640132 COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE D UTILISATION USERS MANUAL BEDIENUNGS ANLEITUNG...

Страница 2: ......

Страница 3: ...G 3 III MONTAGE ET BRANCHEMENT 5 MOUNTING AND CONNECTION 5 MONTAGE UND ANSCHLUSS 5 IV DESCRIPTION ET UTILISATION DE LA CONSOLE 10 DESCRIPTION AND USE OF THE CONSOLE 10 BESCHREIBUNG UND BENUTZUNG DER S...

Страница 4: ...console The controller is powered by the tractor s battery 12 volts The system uses a micro processor to constantly monitor the flow of grain from the elements of a precision seeder It monitors whethe...

Страница 5: ...nsole installed in the tractor s cab fig A with the electric power cable A wire harness with a terminal box mounted on the seeder fig B Photoelectric cells fig C installed in each feed unit An element...

Страница 6: ...4 Fig 2 B Fig 3 C D Fig 4 C D Fig 1 A E F G Fig 5 C D E F G H Fig 6 I...

Страница 7: ...ercle du bo tier A fig 1 et la distribution Retirer la t le de protection I Fig 6 fix e sur le bo tier Sur semoir NC baisser le soc Enlever le couvercle du bo tier A fig 1 et la distribution Monter la...

Страница 8: ...6 H G F E D Fig 3 B C Fig 2 Fig 4 I B A Fig 1...

Страница 9: ...M CS 2000 12 doit tre aliment e uniquement sous une tension de 12 Volts Elle doit tre branch e directement la batterie l aide du c ble monter sur le tracteur Un fusible de 25 amp res prot ge la consol...

Страница 10: ...8 Fig 1 A C B F H E G D L K...

Страница 11: ...ed to the cells are 4 way plugs and the wire harness cables are numbered at box outlet F fig 1 N 1 seeder row that is the furthest left in relation to the forward direction N 2 next row along etc Conn...

Страница 12: ...continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photograp...

Страница 13: ...ue is changed non stop after a few seconds 5 MODE button This button switches between the operating and setting modes Any changes made will not be confirmed unless saved by the SET button before they...

Страница 14: ...kurzzeitig die Anzahl der eingestellten S aggregate angezeigt dies erfolgt durch die LEDs 6 und im LCD Beispiel 10 Aggregate Eine gr ne LED stellt hierbei einen aktiven Sensor dar Da keine automatisch...

Страница 15: ...the set value depending on the defined sensitivity an alarm is set off short beep at first and a red light flashes for the corresponding seeding status LED Other seeding failures will then be shown vi...

Страница 16: ...irectly For areas between 10000 and 999 999 ha the area will be shown differently example 123 456 ha The Total counter cannot be deleted When 1 000 000 ha are exceeded the counter will return to 0 and...

Страница 17: ...s the number of seeding implements multiplied by the row spacing By pressing the PLUS 3 or MINUS 4 buttons the value indicated can be changed The current value shown can be confirmed and saved long te...

Страница 18: ...0 m to be defined By pressing the PLUS 3 or MINUS 4 buttons the set value can be changed The current value displayed can be confirmed and saved long term with the SET button 2 example 100 impulses per...

Страница 19: ...nged The current value displayed can be confirmed and saved long term with the SET button 2 example 12 aggregates While the seeding implement mode is displayed the seeding cannot be monitored and the...

Страница 20: ...nal sounds and the corresponding LED 6 a green light flashes if this sensor is activated in Seeding Implement Mode By pressing the wheel sensor the Seed Flow LED 7 a green light briefly flashes and al...

Страница 21: ...19...

Страница 22: ...hat all the equipment is working correctly on commissioning and during sowing Distributors or users are not entitled to compensation from us for any damages that they may incur labour costs or travel...

Страница 23: ...21 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE...

Страница 24: ...230168 10230172 10230029 10230170 10230171 65030013 65030015 65030017 65030097 65030098 65030099 CONTROLEURS DE SEMIS MULLER 7263 20049850 10230157 10230230 10230231 10230225 10230232 10230233 653449...

Страница 25: ...de cellule lg 2m10 653113 10230171 C ble de cellule lg 5m60 653114 10230172 C ble de capteur lg 6m 653112 10230209 Console CS 2000 12 10230210 Console CS 2200 12 10230225 Bo te de raccordement CS 6000...

Страница 26: ...continue de notre production nous nous r servons le droit de modifier sans pr avis nos mat riels qui de ce fait pourront par certains d tails tre diff rents de ceux d crits sur cette notice Photograp...

Страница 27: ......

Страница 28: ...COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8 rue de Berri 75008 PARIS Usine Technique Recherche Informations 12 rue Edmond Ribouleau 79240 LARGEASSE France TEL 05 49 81 50 00 FAX 05 49 72 09 70 www monosem com...

Отзывы: