background image

1

 

Open two hidden seams on changer
located 

1

 RIGHT side and

2

 LEFT side (Figure 1).

2

 

Create 

changer

 

rim

 by connecting

bars on 

1

 RIGHT side and 

2

 LEFT side (Figure 2).  Ensure ALL 

bars are connected by pulling on each 
connection. Close fabric seams. 

3

 

Attach 

changer

 to storage pocket

side of play yard by connecting 
mounting bracket to short side of play 
yard (Figure 3).

Fastening buckles:

Secure changer by fastening 
buckles on 

BOTH SIDES

 

of changer to play yard 
(Figure 3a).  
Pull up on changer to 
ensure it is secure.

8

 Changing Station Assembly 

Armado del cambiador

1

 

Abra las dos costuras ocultas del
cambiador 

1

 en el lado DERECHO y 

2

 en el lado IZQUIERDO (Figura 1).

2

 

Arme el 

borde del cambiador

conectando las barras 

1

 en el lado DERECHO y

2

 en el lado IZQUIERDO (Figura 2). 

Asegúrese de que TODAS las barras 
estén conectadas tirando de cada 
unión. Cierre las costuras de la tela.

3

 

Ajuste el 

cambiador

 al bolsillo

lateral de almacenamiento del corral 
conectando el soporte de montaje al 
extremo corto del corral (Figura 3).

Cómo abrochar las hebillas:

Asegure el cambiador abrochando las 
hebillas situadas a 

AMBOS LADOS

 de 

este del cambiador (Figura 3a). 
Tire del cambiador para asegurarse de 
que haya quedado bien encajado.

NOTA: No coloque al niño en el cambiador hasta no finalizar 
completamente el armado.

NOTA IMPORTANTE: Lea las advertencias sobre el uso del 

cambiador y la bolsa de almacenamiento en las páginas 1 

y 3.

NOTE: Do not place child in changing station until 
assembly is complete.

IMPORTANT NOTE: Review the Changing Station 

and Storage Pouch Warnings on pages 1 and 3.

3

2

5

4

Pins

Clavijas

1

2

1

4

 

During non-use of changer:

Unfasten 

buckles

. Disengage the 

two side supports. Lift 

changer

 and 

SLOWLY rotate to non-use position 
(Figure 4). 

Please note: Never leave changing 
station in place when child is in  
non-full size crib/play yard (bassinet).

4

 

Cuando no use el cambiador:

Desabroche las 

hebillas

. Destrabe los 

dos soportes laterales. Levante el 

cambiador

 LENTAMENTE y hágalo 

girar hasta la posición fuera de uso 
(Figura 4).

Por favor tenga en cuenta: Nunca 
deje el cambiador colocado en 
posición cuando el niño se encuentre 
en un corral o una cuna que no sea 
de tamaño grande. 

5

 

Remove changer assembly:

Unfasten 

buckles

. Disengage mounting 

bracket from play yard and lift 
assembly off play yard (Figure 5). 

5

 

Cómo retirar el conjunto del
cambiador: 

Desabroche las 

hebillas

. Destrabe el 

soporte de montaje del corral y separe 
el conjunto del corral (Figura 5). 

3a

Содержание Flex Play Yard BC8623

Страница 1: ...rovide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing never leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed...

Страница 2: ...OCATION HAZARD Infants have suffocated In gaps between extra padding and side of the bassinet cradle and On soft bedding Use only the pad provided by manu facturer NEVER add a pillow comfort er or ano...

Страница 3: ...su hijo SIEMPRE asegure este producto al marco de soporte conectando el soporte de montaje al lado corto del riel lateral y sujetando las hebillas de los lados Ver instrucciones Deje de utilizar el ca...

Страница 4: ...ed pillows blankets and extra padding a ONLY use the pad provided by the manufacturer b NEVER place extra padding under or beside infant 2 When trapped between product and adjacent surfaces a ONLY use...

Страница 5: ...ri Si faltan piezas llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor 800 544 1108 Incluya el n mero de modelo BC8623 y c digo de fecha fecha de fabricaci n situados debajo del corral Parts Featur...

Страница 6: ...na de ellas hasta o r el clic de SecureTech El indicador Verde confirma que la baranda est trabada 1 Keep center lock raised 5 5 Place mattress in play yard with soft side up Secure mattress to bottom...

Страница 7: ...ctados Para desconectar las barras separar y empujar hacia fuera hasta que se separan 2 Coloque el mois s Coloque el mois s en el corral alineando los lados cortos y largos con las barandas Asegure lo...

Страница 8: ...mbiador Figura 3a Tire del cambiador para asegurarse de que haya quedado bien encajado NOTA No coloque al ni o en el cambiador hasta no finalizar completamente el armado NOTA IMPORTANTE Lea las advert...

Страница 9: ...encima del armaz n a cada extremo Rote los soportes del borde hacia abajo para trabarlos en el lugar apropiado 3 Instalaci n de la capota Inserte los broches de la capota en las ranuras ubicadas en la...

Страница 10: ...legada Figura 3a Repita los pasos para cada baranda Figura 3b NOTA Si las trabas no se abren tire hacia arriba de la correa en el centro del piso y levante la traba central 2 1 4 Contin e tirando haci...

Страница 11: ...rip dry DO NOT USE BLEACH Ocasionalmente verifique que el corral no tenga partes gastadas ni material roto o descosido Reemplace o repare las partes seg n sea necesario Si lo usa en la playa DEBE limp...

Страница 12: ...durante un 1 a o La firma Dorel Juvenile Group Inc asegura al comprador original que este producto Corral Flex est garantizado contra materiales defectuosos o mano de obra deficiente durante un 1 a o...

Отзывы: