background image

1

fisher-price.com

CMR11

IMPORTANT!

 Keep this instruction sheet 

for future reference, as it contains 
important information.
• Please read these instructions before 

assembly and use of this product.

• Adult assembly is required. Tool needed for 

assembly: Phillips Screwdriver (not included).

• 

Assembly instructions on back side of 
this sheet.

• Requires one D (LR20) 

alkaline

 battery 

(not included) for soothing unit operation.

• Use from birth until child is able to sit 

up unassisted.

• Please remove all parts from the package and 

identify them before assembly. Some parts 
may be packed in the pad.

• Product features and decorations may vary 

from photographs.

¡IMPORTANTE!

 Guardar estas instrucciones para 

futura referencia, ya que contienen información 
de importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar 

y usar este producto.

• Requiere montaje por un adulto. Herramienta 

necesaria para el montaje: desatornillador de 
cruz (no incluido).

• 

Ver el dorso de esta hoja para las 
instrucciones de montaje.

• La unidad relajante funciona con 1 pila 

alcalina

 D (LR20) x 1,5V (no incluida).

• Usar a partir del nacimiento y hasta que el 

bebé pueda incorporarse por sí solo.

• Sacar todas las piezas del empaque 

e identificarlas previo al montaje. Algunas 
piezas pueden venir embaladas en el colchón.

• Las características y decoración del producto 

pueden variar de las mostradas.

CMR11

RTANT!

K

thi i

t

ti

h

t

I

I

MP

OR

TA

NT

E!

G

d

t

i t

i

Summary of Contents for CMR11

Page 1: ...ations may vary from photographs IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información de importancia acerca de este producto Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje La unid...

Page 2: ... product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep Peligro de caídas bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas de sillas Usar la silla ÚNICAMENTE sobre el piso SIEMPRE usar el sistema de sujeción Ajustarlo a la medida NO cargar al bebé estando en la silla NO usar la barra de juguetes como asa Peligro de asfixia bebés se han asfixiado cuando las sillas...

Page 3: ...Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado TIGHTEN APRETAR LOOSEN AFLOJAR To tighten the restraint belts Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the restraint belt B To loosen the restraint belts Feed the free end of the restraint...

Page 4: ...nd the retainers and the soothing unit Remove the bottom pocket of the pad from the footrest Lift to remove the pad To replace the pad refer to Assembly steps 6 7 The frame toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth Do not immerse the toy bar Do not use bleach Do not use harsh or abrasive cleaners Rinse clean with water to remove residue La almohadilla se pue...

Page 5: ...e base derecho Base Tube Tubo de la base Toy Bar Barra de juguetes Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Atención el tornillo se muestra a tamaño real Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso M5 x 20 mm Screw 4 Tornillo M5 x 20 mm 4 ...

Page 6: ...do que la superficie antiderrapante esté hacia abajo Ajustar las patas en el tubo de la base tal como se muestra Insert a screw through each foot and tighten Introducir un tornillo en cada pata y apretarlos IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges Do not use the product if any parts are missing damaged or broken Do n...

Page 7: ... en posición vertical Introducir el tubo del respaldo totalmente en los extremos del tubo de la base Empujar el tubo del respaldo para asegurarse de que está totalmente ajustado en los tubos de la base Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del respaldo tubo de la base y en el interior del retenedor Apretar los tornillos Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse que está segu...

Page 8: ...guetes en cada conexión del retenedor Atención la barra de juguetes es desprendible Jalar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes 6 Position the pad above the frame Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube Fit the lower pocket on the back of the pad onto the footrest Colocar la almohadilla sobre el armazón Ajustar la funda superior del dorso de la alm...

Page 9: ...hority for recycling advice and facilities Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar 2012 19 EU Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje Replace the battery compartment door and tighten the screw Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest If this product begins to operate erratica...

Page 10: ... new batteries or batteries of different types alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium Insert batteries as indicated inside the battery compartment Remove batteries during long periods of non use Always remove exhausted batteries from the product Dispose of batteries safely Do not dispose of product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the bat...

Reviews: