background image

3) Appliquez la tension de fonctionnement de 12 V

:

a Pour l’alimentation du moniteur, aux conducteurs

noir et rouge du câble de liaison

b Pour l’alimentation des lampes (1), aux conduc-

teurs noir et rouge (9) de l’élément lampe.

Pour l’alimentation, une alimentation stabilisée par
exemple peut être utilisée. Lors du branchement,
veillez impérativement à respecter la polarité (con-
ducteur noir = pôle moins, conducteur rouge = pôle
plus).

4.3 Télécommande

La télécommande est livrée avec la batterie. Avant la
première mise en service, retirez la feuille sur le sup-
port de la batterie (18).

Si la télécommande venait à ne plus fonctionner ou

si la portée laissait à désirer, remplacez la batterie ; sur
la face arrière, poussez la languette [(a) sur le schéma
4] du support de batterie vers la droite et simultané-
ment retirez le support vers le bas ; une pile bouton 3 V
de type CR 2025 est nécessaire. Lorsque vous insérez
la batterie, respectez la polarité, c’est-à-dire que le pôle
plus de la pile doit être vers le haut dans le support.

Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle
domestique, déposez-les dans une poubelle adap-
tée (par exemple dans un container de récupération
chez votre revendeur). 

5

Fonctionnement

Le moniteur peut être utilisé soit via les touches sur la
face avant soit via la télécommande. Lorsque vous uti-
lisez la télécommande, veillez à la diriger toujours vers
le capteur infrarouge (3) du moniteur.

1) Si le moniteur a été relevé et enclenché dans le

support (2), pour le déverrouiller, poussez légère-
ment sur l’arête inférieure de la face arrière du
moniteur (inscription “PUSH”, voir schéma 2) ; des-
cendez le moniteur et orientez-le dans la position
voulue si besoin.

2) Pour allumer les lampes (1), activez l’interrupteur

(10) sur la face arrière de l’élément lampe.

3) Pour allumer le moniteur, sur la télécommande

enfoncez la touche POWER (11) ou sur l’appareil
la touche PWR (6) pendant deux secondes : le
témoin de fonctionnement (7) brille et sur l’écran un
message sur le format sélectionné de l’image
[“FULL” réglé en usine, voir point (6)] s’affiche
brièvement puis la norme vidéo utilisée (“PAL” ou
“NTSC”) et la source vidéo sélectionnée (“VIDEO 1”
ou “VIDEO 2”) s’affichent.

4) Avec la touche VIDEO SELECT (16) sur la télé-

commande ou par une brève pression sur la touche
PWR (6) sur le moniteur, on peut commuter entre
les deux sources vidéo connectées.

5) Pour effectuer les réglages d’image (luminosité,

contraste, couleur …), appelez le menu écran – voir
chapitre 5.1.

6) Avec la touche MODE SELECT (12) sur la télé-

commande, on peut choisir le meilleur format parmi
7 formats d’image. A chaque pression sur la touche,
vous sélectionnez le format suivant :
FULL

format d’image 16 : 9

NORMAL, NORMAL LEFT, NORMAL RIGHT

formats d’image 4 : 3

CINEMA, WIDE 1, WIDE 2

Formats d’image pour films grand écran

7) Avec la touche MIRROR (13) sur la télécommande,

on peut inverser l’image verticalement. Par une
nouvelle pression sur la touche, vous revenez au
mode normal.

8) Avec la touche DIMMER (17) sur la télécommande,

on peut régler l’éclairage de l’arrière-plan de l’écran
en trois paliers (sombre, moyen, clair). A chaque
pression de la touche, vous sélectionnez le palier
suivant.

5.1 Réglages dans le menu écran

Avec la touche MENU (5 ou 15), appelez le menu. On
peut sélectionner les fonctions du menu séparément
les unes après les autres en appuyant sur la touche
MENU et avec les touches flèche (4 ou 14), on peut
effectuer les réglages voulus. La fonction actuellement
sélectionnée est repérée en jaune.

Suite de fonctions
BRIGHTNESS

luminosité

CONTRAST

contraste

COLOR

intensité des couleurs

TINT*

ton couleur

DIMMER

éclairage arrière-plan écran

UP/DOWN

image inversée verticalement 
et horizontalement

MIRROR

image inversée verticalement

TV SYSTEM

norme vidéo (PAL/NTSC)

RESET

réinitialisation 

Trois secondes environ après la dernière pression sur
une touche, le menu disparaît à nouveau.

1) Pour régler la luminosité de l’image (BRIGHT-

NESS), le contraste (CONTRAST), l’intensité des
couleurs (COLOR), le ton des couleurs (TINT)* et
l’éclairage de l’arrière-plan de l’écran (DIMMER),
sélectionnez la fonction correspondante et avec les
touches flèche, réglez la valeur souhaitée (0 min. à
30 max.) : pour augmenter la valeur, enfoncez la
touche flèche “vers la droite”, pour diminuer la
valeur, la touche “vers la gauche”.

2) Pour inverser l’image, sélectionnez la fonction UP/

DOWN (l’image est inversée horizontalement et
verticalement ) ou la fonction MIRROR (l’image est
uniquement inversée verticalement).

F

B

CH

11

* Uniquement pour une source vidéo NTSC

Содержание TVLCD-700COL

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI LCD FARBMONITOR LCD COLOUR MONITOR TVLCD 700COL Best Nr 19 9670...

Страница 2: ...er t vor eventuel len Sch den durch unsachgem en Gebrauch Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4 D A CH Before you switch on We wish you much pleasure with your new MONACOR unit With these operatin...

Страница 3: ...3 MENU PWR P U S H POWER MIRROR MODE SELECT DIMMER VIDEO SELECT MENU 3 4 5 6 7 1 1 8 9 10 11 14 15 13 a 18 2 12 16 17...

Страница 4: ...r t zweckentfremdet falsch ange schlossen bzw bedient oder nicht fachgerecht repa riert kann keine Haftung f r daraus resultierende Sach oder Personensch den und keine Garantie f r das Ger t bernommen...

Страница 5: ...te MODE SELECT 12 auf der Fernbe dienung kann aus 7 Bildformaten das optimale aus gew hlt werden Mit jedem Dr cken der Taste wird das jeweils n chste Format angew hlt FULL 16 9 Bildformat NORMAL NORMA...

Страница 6: ...Zeile wird rot angezeigt Nach der Ausblendung des Men s oder der An wahl der n chsten Men Funktion werden alle Men Funktionen au er der Funktion TV SYSTEM auf ihre voreingestellen Werte zur ckgesetzt...

Страница 7: ...be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended if it is not correctly connect ed operated or not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation defin...

Страница 8: ...s selected correspondingly FULL 16 9 picture format NORMAL NORMAL LEFT NORMAL RIGHT 4 3 picture formats CINEMA WIDE 1 WIDE 2 picture formats for wide screen films 7 The key MIRROR 13 on the remote con...

Страница 9: ...unc tions except the function TV SYSTEM will be reset to their preset values 7 Specifications Screen TFT active matrix diagonal screen size 17 8 cm 7 picture format 16 9 Video system NTSC PAL Resoluti...

Страница 10: ...its chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dom mages corporels ou mat riels r sultants si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour lequel il a t con u s il n est...

Страница 11: ...u VIDEO 2 s affichent 4 Avec la touche VIDEO SELECT 16 sur la t l commande ou par une br ve pression sur la touche PWR 6 sur le moniteur on peut commuter entre les deux sources vid o connect es 5 Pour...

Страница 12: ...avec la touche fl che correspondante vers la gauche ou vers la droite allez au r glage voulu NTSC PAL ou AUTO Le r glage s lectionn est indiqu en rouge 4 Pour la r initialisation des r glages du menu...

Страница 13: ...di collegamenti sbagliati d impiego scorretto o di riparazione non a regola d arte dello strumento non si assume nessuna re sponsabilit per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si a...

Страница 14: ...sione del tasto si passa al formato successivo FULL formato 16 9 NORMAL NORMAL LEFT NORMAL RIGHT formati 4 3 CINEMA WIDE 1 WIDE 2 formati per film a schermo panoramico 7 Con il tasto MIRROR 13 del tel...

Страница 15: ...ioni dei men eccetto TV SYSTEM saranno riportate ai valori preimpostati 6 Dati tecnici Schermo matrice TFT attiva diagonale 17 8 cm 7 formato 16 9 Sistema video NTSC PAL Risoluzione orizz 1440 x vert...

Страница 16: ...i no esta co rrectamente conectado utilizado o reparado por una persona habilitada Por todos estos mismos motivos el aparato carecer a de todo tipo de garant a Cuando el aparato esta definitivamente s...

Страница 17: ...R 13 del mando a distancia puede visualizar la imagen en modo espejo Si pulsa de nuevo la tecla volver al modo normal 8 Con la tecla DIMMER 17 del mando a distancia puede regular la iluminaci n de pla...

Страница 18: ...espu s de la selecci n de la funci n siguiente del men 6 Caracter sticas t cnicas Pantalla Matriz activa TFT diagonal pantalla 17 8 cm 7 Formato imagen 16 9 Sistema video NTSC PAL Resoluci n hor 1440...

Страница 19: ...ia nale y u ywa tylko suchej mi k kiej ciereczki Nie wolno u ywa wody ani adnych rodk w chemicznych Nie ponosi si odpowiedzialno ci za wynik e usz kodzenia sprz tu lub obra enia u ytkownika w przypadk...

Страница 20: ...na ustawie obrazu jasno kontrast kolor itd wywo a menu ekranowe zob rozd zia 5 1 6 Za pomoc przycisku MODE SELECT 12 na pilo cie wybra spo r d 7 optymalny format obrazu Ka de kolejne naci ni cie przyc...

Страница 21: ...dla wszystkich ustawie menu opr cz funkcji TV SYSTEM zostan przywr cone warto ci domy lne 6 Dane techniczne Ekran aktywna matryca TFT przek tna 17 8 cm 7 format 16 9 System NTSC PAL Rozdzielczo poziom...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0240 99 01 06 2004...

Отзывы: