background image

2

Bevor Sie einschalten …

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new
MONACOR unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper-
ating instructions for later use.

The English text starts on page 8.

Avant toute installation …

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil MONACOR. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre  

lʼen -

semble des possibilités de fonctionnement de
lʼappareil, éviter toute manipulation erronée et
vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 12.

Prima di accendere …

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di MONACOR. Leggete at -
tentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 16.

D

A

CH

GB

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para su
nuevo aparato MONACOR. Por favor, lea estas
in s trucciones de uso atentamente antes de hacer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.

La versión española comienza en la página 24.

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van MONACOR. Lees deze gebruikershand-
leiding grondig door, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.

De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu
MONACOR. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego  

uszkodzenia

urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.

Tekst polski zaczyna się na stronie 28.

Før du tænder …

Tillykke med dit nye MONACOR produkt. Læs
sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtagning,
for at beskytte Dem og enheden mod skader, der
skyldes forkert brug. Gem manualen til senere
brug.

Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya
 MONACOR produkt. Läs igenom säkerhetsföre-
skrifterna innan enheten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll in-
struktionerna för framtida bruk.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 32.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden MONACOR laitteen kanssa. Ennen lait-
teen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutus-
tumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingo-
ilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa
aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myö-
hempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 33.

F

B

CH

I

E

PL

DK

S

FIN

NL

B

Содержание PA-802CD

Страница 1: ...NG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA MISCHVERST RKER...

Страница 2: ...aparato MONACOR Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n errores de operaci n ust...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 CD REP ALL RAN e f g h i a b c d 3 2 1 4a 4d 4e 4g 4f 4c 4b...

Страница 4: ...r cken der Taste wird an den Titelanfang gesprungen und mit jedem weiteren Dr cken ein Titel zur ck schneller Vor R cklauf F r den Vorlauf die Taste gedr ckt halten f r den R cklauf die Taste 13 Taste...

Страница 5: ...chutzabdeckung 17 Zum Anschlie en die Abdeckung abnehmen 1 Mikrofone k nnen an die beiden Eing nge MIC 1 3 und MIC 2 4 angeschlossen werden Der Eingang MIC 1 ist mit einer Vorrangschal tung Talkover a...

Страница 6: ...ter 2 aus und wieder einge schaltet wird 2 Die CD Schublade 6 mit der Taste 16 ffnen und eine CD mit der Beschriftung nach oben einle gen Die Schublade mit der Taste schlie en Nach dem Einlesevorgang...

Страница 7: ...tand 80 dB Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung Netzspannung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme max 80 VA Gleichstromversorgung 12 V max 3 5 A Abmessungen 282 100 300 mm Gewicht 5 6 kg nderungen vorbeh...

Страница 8: ...eginning and by each fur ther pressing the unit returns one more title Fast forward and reverse For the forward keep button pressed for the reverse keep button pressed 13 Button for the functions repe...

Страница 9: ...ation of the volume of the other channels 1 line level input for connection of an audio unit 1 CD player 1 button for chime and alarm siren The amplifier can be operated with 230 V or 12 V 4 Setting u...

Страница 10: ...rge on this cleaning even during the warranty time 5 2 2 Replaying titles 1 Switch on the CD player with the button 15 It must always be switched on additionally also after a power failure or when the...

Страница 11: ...o 80 dB Ambient temperature 0 40 C Power supply Mains voltage 230 V 50 Hz Power consumption max 80 VA DC supply 12 V max 3 5 A Dimensions 282 100 300 mm Weight 5 6 kg Subject to technical modification...

Страница 12: ...s revenez au d but du titre puis chaque autre pression vous reculez d un titre avance et retour rapides pour l avance rapide maintenez la touche enfonc e pour le retour la touche 13 Touche pour les fo...

Страница 13: ...ionnement de l appareil et branchement Positionnez l amplificateur de telle sorte qu aucune accumulation de chaleur ne puisse survenir et que les ou es de ventilation ne soient pas obstru es Avant d e...

Страница 14: ...titre 1 Allumez le lecteur CD avec la touche 15 Il doit toujours tre allum en plus m me apr s une cou pure de courant ou si l amplificateur est teinte puis rallum avec l interrupteur 2 2 Ouvrez le tir...

Страница 15: ...signal sur bruit 80 dB Temp rature fonc 0 40 C Alimentation Alimentation secteur 230 V 50 Hz Consommation max 80 VA Alimentation tension continue 12 V max 3 5 A Dimensions 282 100 300 mm Poids 5 6 kg...

Страница 16: ...ne si salta indietro di un titolo Avanzamento ritorno veloce Per l avanzamento tener premuto il tasto per il ritorno veloce il tasto 13 Tasto per la funzione supplementare ripeti zione e riproduzione...

Страница 17: ...otezione 17 Per eseguire il colle gamento togliere la protezione 1 I microfoni si possono collegare ai due ingressi MIC 1 3 e MIC 2 4 L ingresso MIC 1 equipaggiato con un circuito prioritario talkover...

Страница 18: ...lo per conto suo anche dopo la caduta della corrente oppure se l amplificatore spento e riacceso con l interruttore di rete 2 2 Aprire il cassetto CD 6 con il tasto 16 e inse rire un CD con la scritta...

Страница 19: ...eratura d esercizio 0 40 C Alimentazione Tensione rete 230 V 50 Hz Potenza assorbita max 80 VA Corrente continua 12 V max 3 5 A Dimensioni 282 100 300 mm Peso 5 6 kg Con riserva di modifiche tecniche...

Страница 20: ...toets drukt gaat u een track verder door op de toets te drukken keert u terug naar het begin van de track telkens als u daarna op de toets drukt gaat u een track terug snel vooruit achteruit zoeken Ho...

Страница 21: ...aansluitingen voor de luidsprekers en de voe ding van 12 V bevinden zich onder de afscherming 17 Neem de afschermingen weg om aan te sluiten 1 De microfoons kunnen op beide ingangen MIC 1 3 en MIC 2...

Страница 22: ...pnieuw inschakelt 2 Open de cd lade 6 met de toets 16 en plaats een cd met het label naar boven in de lade Sluit de cd lade met de toets Na het inlezen displaybe richt start de 1ste track automatisch...

Страница 23: ...B Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning Netspanning 230 V 50 Hz Vermogensverbruik max 80 VA Gelijkstroomvoeding 12 V max 3 5 A Afmetingen 282 100 300 mm Gewicht 5 6 kg Wijzigingen voorbe...

Страница 24: ...n se avanza una pista pulsando el bot n el aparato retrocede al inicio de la pista y cada vez que se pulsa el aparato retrocede una pista m s Avance y retroceso r pido Para el avance mantenga pulsado...

Страница 25: ...e la conexi n o cambio de conexiones des conecte el PA 802CD y apague los aparatos que va a conectar Los terminales para los altavoces y la alimentaci n de 12 V est n bajo la tapa de protecci n 17 Par...

Страница 26: ...icionalmente tambi n despu s de un fallo de corriente o cuando el amplificador se ha desconectado y conectado con el interruptor de corriente 2 2 Abra la bandeja del CD 6 con el bot n 16 e inserte un...

Страница 27: ...sonido ruido 80 dB Temperatura ambiente 0 40 C Alimentaci n Voltaje de corriente 230 V 50 Hz Consumo m x 80 VA Alimentaci n CC 12 V m x 3 5 A Dimensiones 282 100 300 mm Peso 5 6 kg Sujeto a modificac...

Страница 28: ...do kolejnego utworu Wcisn przycisk aby powr ci do pocz tku bie cego utworu Kolejne wci ni cie przycisku powoduje przej cie do poprzedniego utworu Szybkie przewijanie W celu szybkiego przewijania do pr...

Страница 29: ...erminale do pod cza nia zasilania 12 V znajduj si pod pokryw ochronn 17 Nale y j odkr ci na czas pod czania 1 Mikrofony mog by pod czane do obu wej MIC 1 3 oraz MIC 2 4 Wej cie MIC 1 wyposa one jest w...

Страница 30: ...skiem 16 W o y p yt CD nadrukiem do g ry Nast p nie zasun szuflad wciskaj c przycisk Po wczytaniu wskazanie automatycznie roz pocznie si odtwarzanie pierwszego utworu wska zanie b 3 Dodatkowo lub alte...

Страница 31: ...ek S N 80 dB Zakres temperatur 0 40 C Zasilanie Sieciowe 230 V 50 Hz Pob r mocy max 80 VA DC 12 V max 3 5 A Wymiary 282 100 300 mm Waga 5 6 kg Z zastrze eniem mo liwo ci zmian 31 PL Instrukcje obs ugi...

Страница 32: ...til en lokal gen brugsstation for bortskaffelse ADVARSEL Dette produkt benytter 230 V Udf r aldrig nogen form for modifikationer p produktet og indf r aldrig genstande i ventilationshullerne da du der...

Страница 33: ...taavassa tilanteessa 3 laite toimii v rin Kaikissa n iss tapauksissa laitteen saa korjata vain hyv ksytty huolto G Vioittuneen virtakaapelin saa vaihtaa vain valtuu tettu huoltoliike G l koskaan irroi...

Страница 34: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1004 99 01 08 2009...

Отзывы: