Monacor PA-1500D Скачать руководство пользователя страница 9

9

English

CONTACT

MAX 1A

0dBu (0.775 V)

30

 

kΩ BAL

OFF: FAULT

ON: NORMAL

MAX 0.1A

GND

OUT PRI

CTL

24V

PA-6FD

G

0

10

0

10

0dBu (0.775 V)

30

 

kΩ BAL

G

PA-6FD

FAULT DETECTION MODULE

GND

200

 

Hz

SLEEP

CO

M

20

CO

M

100

 

V

BALANCED

OUTPUTS

24

 

V

   

 

/35.5

 

A

FUSE

FUSE RATING

 

500 

WRMS 

FU

SE

40

1 2 3

ON

230 V~/50 Hz

PA-1500D

MONO CLASS D PA MIXING 

AMPLIFIER

MONACOR INTERNATIONAL • ZUM FALSCH 36 • 28307 BREMEN • GERMANY

230 V~ / 50 Hz / 1015  VA

T6.3AL

24V    /35.5 A

LEVEL

LEVEL

FD/PRIORITY 

CONTROL

PRIORITY

INPUT

PRI

RELAY

PGM 

INPUT

POWER

REMOTE

T40AL 

PA-1500D

OCP RESET

FAULT
PROTECT
CLIP
SIGNAL
ON
STAND BY
PRIORITY

SLEEP

POWER

4

5

6

7

8

9

10

11

13 14 15 16

18

2

19

3

1

12

17

INPUT and only the emergency announce-
ment will be reproduced . To adjust the vol-
ume for emergency announcements, use the 
separate volume control LEVEL (17) .

5.2.3  Priority relay and 24 V auxiliary voltage

When a relay or a priority switch is connected 
to the terminals PRI CTL / GND (16) and the 
relay or switch is closed, the internal priority 
relay will also switch over . Its terminals PRIOR-
ITY RELAY (11) can be used to control further 
actions, e . g . to set PA attenuators with emer-
gency priority relay to the maximum volume .

If a 24 V voltage is required for switch-

ing the emergency priority relays, the voltage 
from the te24 V (16), for example, 
may be routed via the relay contacts .

CONTACT

MAX 1A

0dBu (0.775 V)

30

 

kΩ BAL

OFF: FAULT

ON: NORMAL

MAX 0.1A

GND

OUT

PRI

CTL

24V

PA-6FD

G

0

10

0

10

0dBu (0.775 V)

30

 

kΩ BAL

G

200

 

Hz

SLEEP

1 2 3

ON

LEVEL

LEVEL

FD/PRIORITY 

CONTROL

PRIORITY

INPUT

PRI

RELAY

PGM 

INPUT

Priority switch

Emergency

priority relay

The 24 V voltage has a current rating of 
100 mA and can also be used for other  
applications .

5.2.4 Remote-controlled 

activation /deactivation

A switch connected to the terminal strip 
POWER REMOTE (7) can be used for re-
mote-controlled  activation / deactivation  of 
the amplifier . When using the remote control 
feature, make sure that the amplifier has not 
been switched on with the POWER switch (3) . 

5.2.5 Power supply and 

emergency power supply

1)  Finally, connect the mains cable provided 

to the mains jack (5) first and then to a 
socket  (230 V/ 50 Hz) .

2)  To ensure continued operation of the  

amplifier in case of mains failure, connect 
a 24 V emergency power supply unit (e . g . 
PA-24ESP from MONACOR) to the screw 
terminals  24 V

 (8) . For a cable length of 

up to 4 m, a minimum cable cross section 
of  5 mm

2

 is required .

6  Operation

When the amplifier is switched off and mains 
voltage is applied, the LED STANDBY (1) will 
light up . 
1)  To prevent switching noise, switch on all 

other units of the PA system before switch-
ing on the amplifier .

2)  Before switching on the amplifier for the 

first time, set the two controls LEVEL (12, 
17) to zero to make sure that the initial 
volume will not be too high . To switch on 
the amplifier, use the POWER switch (3) 
or a switch connected to the terminals 
POWER REMOTE (7) . The power LED ON 
will light up . During the switch-on process, 
the amplifier will be muted and the LED 
PROTECT will light up in addition .

3)  Use the control LEVEL (12) on the left 

of the input PGM INPUT (13) to set the 
desired volume of the signal source . The 
LED SIGNAL will light up when a specific 
signal level is reached . In case of overload, 
the red LED CLIP will light up . In this case, 
turn back the volume with the control  
accordingly .

4)  Use the control LEVEL (17) to set the vol-

ume for important announcements fed 
to the amplifier via the input PRIORITY 
INPUT (18) . For this purpose, close the 
priority switch (or the relay) connected to 
the terminals PRI CTL / GND (16) . The LED 
PRIORITY will light up .

5)  To improve speech intelligibility, use DIP 

switch No . 2 (14) to activate (position ON) 
a high-pass filter (200 Hz) . This will sup-
press low-frequency noise .

6)  To reduce the power consumption, a switch-

mode power supply unit and a class D  
power amplifier have been used . To save 
even more power, the amplifier can be set 
to sleep mode after 10 seconds without 
any input signal . To indicate this mode, the 
LED SLEEP (1) will light up . As soon as there 
is a signal at the input again, the amplifier 
will return to normal mode . To activate 
the automatic sleep mode, set DIP switch 
No . 1 (14) to the lower position (ON) .

7  Protective Circuit

The amplifier is equipped with a protective cir-
cuit against overheating, overload and short 
circuit at the speaker outputs . In case of over-
heating, the LED PROTECT (1) will light up . 
In case of overload, short circuit or another 
fault, the LED FAULT will additionally light 
up . In any case, the amplifier will be muted . 
If one of these LEDs lights up, switch off the 
amplifier and have the fault eliminated by 
skilled personnel . If the protective circuit is not 
automatically reset after the fault has been 
eliminated, use a thin, non-conductive object 
to actuate the recessed button OCP RESET (2) . 

If the fault detection module PA-6FD 

(chapter 4) has not been installed, set DIP 
switch No . 3 (14) to the lower position ON 
(= normal); otherwise, the protective circuit 
will respond .

8  Specifications

Output power
  Rated power:  .  .  .  .  .  . 500 W
  Music power:  .  .  .  .  .  . 650 W
THD:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . <  0 .5 %
Output voltage at 
rated power:  .  .  .  .  .  .  .  . 100 V
Load impedance:   .  .  .  . ≥  20 Ω
Audio inputs
 Sensitivity:   .  .  .  .  .  .  .  . 775 mV
 Impedance:   .  .  .  .  .  .  . 30 kΩ
 Connection:  .  .  .  .  .  .  . balanced
Frequency range:   .  .  .  . 50 Hz – 18 kHz, 

±3 dB

S/N ratio:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  . >  100 dB,   

A weighted

High-pass filter:  .  .  .  .  .  . 200 Hz,  6 dB / octave
Power supply
  Mains voltage:  .  .  .  .  . 230 V/ 50 Hz
  Power consumption:  .  1015 VA  max .,   

in sleep mode: 4 W

 Emergency 
  power supply:  .  .  .  .  .  . 

  24 V,  35 .5 A,   

in sleep mode: 
480 mA

Ambient temperature:  0 – 40 °C
Dimensions 
(W × H × D):  .  .  .  .  .  .  .  . 482 × 88 × 365 mm 

2 RS

Weight:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9 kg
Connections:   .  .  .  .  .  .  . screw terminals 

(except for 230 V)

Subject to technical modification .

All rights reserved by MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual 

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Содержание PA-1500D

Страница 1: ...OR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Leistungsverstärker PA Power Amplifier PA 1500D Bestell Nr Order No 17 7080 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 7 Français Page 10 Italiano Pagina 13 Nederlands Pagina 16 Español Página 16 Polski Strona 17 Dansk Sida 17 Svenska Sidan 18 Suomi Sivulta 18 ...

Страница 4: ...tsprecheranschluss BALANCED OUTPUTS 11 Anschluss für das interne Relais Das Relais schaltet wenn der Verstärker über den Anschluss PRI CTL 16 auf den Eingang PRIORITY INPUT 18 umgeschaltet wird 12 Lautstärkeregler LEVEL für den Eingang PGM INPUT 13 13 symmetrischer Line Pegel Eingang PGM INPUT für normale Durchsagen und Hin tergrundmusik 14 DIP Schalter Nr 1 zum Ein und Ausschalten der Strom spar ...

Страница 5: ...inweis Der Relaiskontakt schließt auch wenn der Verstärker ausgeschaltet wird 4 3 Kalibrierung Es wird ein Oszilloskop oder ein Voltmeter benötigt das Wechselspannungen bis min destens 20kHz messen kann 1 An den Verstärkereingängen PGM INPUT 13 und PRIORITY INPUT 18 darf kein Signal anliegen Gegebenenfalls die An schlussleisten abziehen 2 Den Verstärker einschalten und am Laut sprecheranschluss BA...

Страница 6: ...rker mit dem Schalter POWER 3 oder mit einem an den Klem men POWER REMOTE 7 angeschlossenen Schalter einschalten Die Betriebsanzeige ON leuchtet Während des Einschaltvor gangs ist der Verstärker stummgeschaltet und die Anzeige PROTECT leuchtet zu sätzlich 3 Die gewünschte Lautstärke der Signal quelle am Anschluss PGM INPUT 13 mit dem Regler LEVEL 12 links daneben einstellen Die Anzeige SIGNAL leuc...

Страница 7: ...ternal relay The relay will respond when the connection PRI CTL 16 is used to switch the amplifier to the input PRIORITY INPUT 18 12 Volume control LEVEL for the input PGM INPUT 13 13 Balanced line level input PGM INPUT for standard announcements and back ground music 14 DIP switches No 1 to activate deactivate the automatic sleep mode to save power chapter 6 step 6 No 2 to activate deactivate the...

Страница 8: ...ax Note The relay contact will also close when the amplifier is switched off 4 3 Calibration An oscilloscope or a voltmeter is required which is able to measure alternating voltage up to 20kHz min 1 Make sure that there is no signal at the amplifier inputs PGM INPUT 13 and PRI ORITY INPUT 18 Disconnect the terminal strips if necessary 2 Switch on the amplifier and measure the 20kHz test tone at th...

Страница 9: ...mplifier use the POWER switch 3 or a switch connected to the terminals POWER REMOTE 7 The power LED ON will light up During the switch on process the amplifier will be muted and the LED PROTECT will light up in addition 3 Use the control LEVEL 12 on the left of the input PGM INPUT 13 to set the desired volume of the signal source The LED SIGNAL will light up when a specific signal level is reached...

Страница 10: ...erne le relais déclenche lorsque l amplificateur est commuté via la connexion PRI CTL 16 sur l entrée PRIORITY INPUT 18 12 Réglage de volume LEVEL pour l entrée PGM INPUT 13 13 Entrée niveau ligne symétrique PGM INPUT pour des annonces normales et musique d ambiance 14 Interrupteurs DIP No 1 pour allumer et éteindre le mode automatique d économie d énergie chapitre 6 point 6 No 2 pour activer et d...

Страница 11: ...sions alternatives jusqu à 20kHz minimum 1 Aucun signal ne doit être présent aux entrées de l amplificateur PGM INPUT 13 et PRIORITY INPUT 18 Si besoin décon nectez les barrettes de branchement 2 Allumez l amplificateur et sur le branche ment haut parleur BALANCED OUTPUTS mesurez le son test 20kHz Avec le réglage trimmer OSC Level d réglez le niveau sur 2V 5 6Vcc 3 Tournez le réglage trimmer Sensi...

Страница 12: ... aux bornes POWER REMOTE 7 Le témoin de fonctionnement ON brille Pen dant le processus d allumage le son de l amplificateur est coupé la LED PROTECT brille en plus 3 Réglez le volume souhaité de la source de signal à la borne PGM INPUT 13 avec le réglage LEVEL 12 situé à gauche La LED SIGNAL brille à partir d un niveau si gnal donné En cas de surcharge la LED rouge CLIP brille dans ce cas diminuez...

Страница 13: ...amplificatore viene attivato l ingresso PRIORITY INPUT 18 12 Regolatore livello LEVEL per l ingresso PGM INPUT 13 13 ingresso bilanciato con livello di linea PGM INPUT per avvisi normali e per musica di sottofondo 14 DIP switch N 1 per attivare e disattivare l automati smo di risparmio energia cap 6 numero 6 N 2 per attivare e disattivare il filtro pas sa alto 200 Hz riduce i bassi per una mi glio...

Страница 14: ...e Eventualmente staccare le morsettiere 2 Accendere l amplificatore e al contatto per altoparlanti BALANCED OUTPUTS misurare il tono test di 20kHz Con il regolatore trim OSC Level d impostare il livello a 2V 5 6Vpp 3 Aprire il regolatore trim Sensitivity e fino all accensione del LED Sense c Aprire poi il regolatore ancora per altri due segni della scala Durante il funzionamento è possibile che il...

Страница 15: ...llo del se gnale In caso di sovrapilotaggio si accende la spia rossa CLIP Quindi ridurre il volume con il regolatore 4 Con il regolatore LEVEL 17 impostare il volume per avvisi importanti fatti attra verso l ingresso PRIORITY INPUT 18 Per fare ciò l interruttore prioritario o il relè ai morsetti PRI CTL GND 16 deve essere chiuso Si accende la spia PRIORITY 5 Per aumentare la comprensione della lin...

Страница 16: ...mbiente Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines comer ciales está prohibida Lees aandachtig de onderstaande veiligheids voorschriften alvorens het apparaat in ge bruik te nemen Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het appar...

Страница 17: ...i za chować tekst do wglądu Więcej informacji dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej in strukcji obsługi Środki bezpieczeństwa Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu zostało oznaczone symbolem UWAGA Urządzenie jest zasilane niebez piecznym napięciem Wszelkie naprawy należy zlecić osobie przeszkolonej Niewolnowkładać niczego do otwor...

Страница 18: ...ikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kau pallisiin tarkoituksiin Ge akt på säkerhetsinformationen innan en heten tas i bruk Skulle ytterliggare informa tion behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller relevanta Eu direktiv och har därför försett med ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1898 99 01 03 2018 ...

Отзывы: