background image

29

Nederlands

39 

Gebalanceerde ingangen CH 1 tot CH 3 via 
XLR / stekkerbus  (combo); 

 

de ingangsgevoeligheid kan met de regelaars 
GAIN (41) tussen microfoon- en lijnniveau 
worden  ingesteld  (2,5 – 250 mV)

40 

Schakelaar PHANTOM POWER voor het in-
schakelen van de voedingsspanning van 17 V 
voor microfoons met fantoomvoeding; tel-
kens voor de ingangen CH 1 tot CH 3 

 

Opgelet!

 Als de voedingsspanning van 17 V 

wordt ingeschakeld, mag op de betreffende 
ingangsjack (39) geen microfoon met onge-
balanceerde uitgang zijn aangesloten; deze 
kan immers worden beschadigd .

41 

Regelaar voor het instellen van de ingangsge-
voeligheid; telkens voor de ingangen CH 1 tot 
CH 3 (zie pos . 39)

42 

Schroefklemmen voor het aansluiten van 
een noodbericht / voorrangsrelais, zie hoofd-
stuk 6 .9

43 

Jack PA-4000PTT voor de aansluiting van een 
ELA-tafelmicrofoon van het type PA-4000PTT

44 

Jack PA-4300PTT voor de aansluiting van een 
ELA-tafelmicrofoon van het type PA-4300PTT

45 

DIP-schakelaars MIC PRIORITY; in de stand ON 
wordt de overeenkomstige ingang (CH 1, CH 2  
of CH 3) van 4de op 3de prioriteit ingesteld

46 

Plaatje; bij gebruik van de commandomi-
crofoon PA-1120RC wordt hier de aansluit- 
module  ge monteerd

1.3  Tafelmicrofoon PA-4000PTT 

(toebehoren)

Belangrijk!

 Voor het gebruik van de microfoon 

moet absoluut het hoofdstuk 6 .3 in acht geno-
men worden .

47 

DIP-schakelaar CHIME 

 

in de stand ON weerklinkt het gongsignaal 
als de spraaktoets TALK (52) wordt ingedrukt

48 

DIP-schakelaars PRIORITY;

OFF: de microfoon heeft vierde prioriteit
ON:   de microfoon heeft tweede prioriteit; 

bij het indrukken van de spraaktoets 
TALK worden alle PA-zones ingeschakeld 
en op maximaal geluidsvolume ingesteld 
[zoals met toets ALL CALL (6)]; en de 
klemmen PRIORITY RELAY OUTPUT (42) 
leveren een spanning van 24 V / 0,2 A 
max . om het noodbericht / voorrangs-
relais in te schakelen (zie hoofdstuk 6 .9)

49 

RJ-45-aansluiting voor verbinding met de 
aansluiting PA-4000PTT (43) op de versterker

50 

7-polige DIN-aansluiting voor verbinding met 
een andere versterker met eenzelfde aanslui-
ting

51 

Microfoonkapsel met windscherm

52 

Spraaktoets TALK; bij ingedrukte toets licht 
de groene led erboven op

1.4  Tafelmicrofoon PA-4300PTT 

(toebehoren)

Belangrijk!

 Voor het gebruik van de microfoon 

moet absoluut het hoofdstuk 6 .3 in acht geno-
men worden .

53 

DIP-schakelaar CHIME 

 

in de stand ON weerklinkt het gongsignaal 
als de spraaktoets TALK (59) wordt ingedrukt

54 

DIP-schakelaars PRIORITY;

OFF   microfoon heeft vierde prioriteit
ON   de microfoon heeft tweede prioriteit; 

bij het indrukken van de spraaktoets 
TALK worden alle PA-zones ingeschakeld 

en op maximaal geluidsvolume ingesteld 
[zoals met toets ALL CALL (6)]; en de 
klemmen PRIORITY RELAY OUTPUT (42) 
leveren een spanning van 24 V / 0,2 A 
max . om het noodbericht / voorrangs-
relais in te schakelen (zie hoofdstuk 6 .9)

55 

Schakelaar MASTER / SLAVE voor het vastleg-
gen van de prioriteit bij het aansluiten van 
meerdere micro foons PA-4300PTT

SLAVE   andere microfoons die naar MAS-

TER zijn geschakeld, hebben voor-
rang

MASTER  de microfoon heeft prioriteit op 

micro foons die op SLAVE staan

56 

RJ-45-aansluiting OUTPUT voor verbinding 
met de aansluiting PA-4300PTT (44) op de 
versterker

57 

RJ-45-aansluiting LINK voor het aansluiten 
van een bijkomende microfoon PA-4300PPT 
(maximaal 3 met elkaar verbonden micro-
foons kunnen op de versterker aangesloten 
worden)

58 

Microfoonkapsel met windscherm

59 

Spraaktoets TALK; bij ingedrukte toets licht 
de groene led TALK erboven op 

 

De rode led BUSY licht op, als door een an-
dere PA-4300PTT gesproken wordt, waarvan 
de schakelaar MASTER / SLAVE in de stand 
MASTER staat .

1.5  Commandomicrofoon PA-1120RC  

(toebehoren)

Voor het gebruik PA-1120RC moet de aansluit-
module die bij de microfoon is bijgeleverd, wor-
den ingebouwd (zie hoofdstuk 6 .4 .1) .

60 

Schakelaar DIGITAL MESSAGE; in de stand 
ON kunt u opgeslagen aankondigingen op-
vragen*

61 

Schakelaar TALK voor het vastleggen van 
de prioriteit bij het aansluiten van meerdere 
micro foons  PA-1120RC

SLAVE   andere microfoons die naar PRIO-

RITY zijn geschakeld, hebben voor-
rang

PRIORITY  de microfoon heeft prioriteit op 

micro foons die op SLAVE staan

62 

Jack LINK voor het aansluiten van andere com-
mandomicrofoons van het type PA-1120RC

63 

Jack OUTPUT om te verbinden met de jack 
INPUT van de aansluitmodule die samen met 
de microfoon is geleverd

64 

Ingangsjacks AUX IN voor een bijkomend  
audiosignaal met lijnniveau

65 

Uitgangsniveauregelaar voor het microfoon-
signaal en het signaal van de jacks AUX IN (64)

66 

Microfoonkapsel met windscherm

67 

Controle-LED’s

POWER  versterker ingeschakeld
SEND 

 licht op, wanneer u zelf iets aankon-
digt of wanneer een opgeslagen 
aankondiging* wordt opgevraagd

BUSY 

 licht op, wanneer u zelf aankondi-
gingen doet en bij aankondigingen 
via andere aangesloten microfoons 
PA-1120RC

68 

Spraaktoets TALK

69 

Draaischakelaar voor het selecteren van een 
opgeslagen aankondiging*

70 

Toetsen Z 1 – Z 5 met controle-LED’s voor het 
inschakelen van zones waar de aankondiging 
moet worden gehoord

71 

Toets ALL CALL met de controle-LED voor het 
inschakelen van alle zones tegelijk [zoals de 
toets (6)]

72 

Toets REPEAT/ STOP voor de meervoudige 
weergave van een opgeslagen aankondi-
ging*; een tweede keer drukken op de toets 
beëindigt de aankondiging

73 

Toets START/ STOP voor het weergeven van 
een opgeslagen aankondiging*; een tweede 
keer drukken op de toets beëindigt de aan-
kondiging

2  Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle re-
levante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt 
met   .

WAARSCHUWING

De netspanning van het ap-
paraat is levensgevaarlijk . 
Open het apparaat niet, en 
zorg dat u niets in de ventila-
tieopeningen steekt! U loopt 
het risico van een elektrische 
schok .

Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraanslui-
tingen (26) onder een levensgevaarlijke span-
ning tot 100 V . Sluit de versterker alleen aan 
resp . wijzig bestaande aansluitingen alleen, als 
de versterker is uitgeschakeld .

• 

In de uitgeschakelde toestand is de versterker 
niet volledig zonder netspanning . Hij verbruikt 
nog steeds een geringe hoeveelheid stroom .

• 

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik 
binnenshuis . Vermijd druip- en spatwater, uit-
zonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een 
hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstem-
peratuurbereik:  0 – 40 °C) .

• 

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc . op het apparaat .

• 

De warmte die in het toestel ontstaat, moet 
door ventilatie worden afgevoerd . Dek de ven-
tilatieopeningen niet af .

• 

Schakel het apparaat niet in resp . trek onmid-
dellijk de stekker uit het stopcontact:

1 . wanneer het apparaat of het netsnoer zicht-

baar beschadigd is,

2 . wanneer er een defect zou kunnen optreden 

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3 . wanneer het apparaat slecht functioneert .
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden 
door een gekwalificeerd vakman .

• 

Trek de stekker nooit met het snoer uit het 
stopcontact, maar steeds met de stekker zelf .

• 

Verwijder het stof met een droge, zachte doek . 
Gebruik zeker geen water of chemicaliën .

• 

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, 
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of 
van herstelling door een niet-gekwalificeerd 
persoon vervalt de garantie en de verantwoor-
delijkheid voor hieruit resulterende materiële 
of lichamelijke schade .

Wanneer het apparaat definitief uit be-
drijf wordt genomen, bezorg het dan 
voor milieuvriendelijke verwerking aan 
een plaatselijk recyclagebedrijf .

* Werking alleen mogelijk bij gemonteerde module voor 

digitale boodschappen PA-1120DMT

Содержание PA -1240

Страница 1: ...120 Bestell Nr Order No 17 0780 PA 1120RC Bestell Nr Order No 23 2440 PA 4300PTT Bestell Nr Order No 23 0980 PA 4000PTT Bestell Nr Order No 23 6000 PA 1240 Bestell Nr Order No 17 0790 BEDIENUNGSANLEIT...

Страница 2: ...OR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Deutsch Seite 4 English Page 10 Fran ais Page 16 Italiano Pagina 22 Nederlands Pagina 28 Espa ol P gina 34 Polski Strona 40 Dansk...

Страница 3: ...15A MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH2 MIC LINE IN GAIN LINE MIC 10 50 PHANTOM POWER CH1 OFF ON MIC PRIORITY CH1 3 PA 4000PTT 1 MIC PA 4300PTT UP TO 3 MICS CONNECTED TO CH1 PRIORITY REL...

Страница 4: ...ellenden Sire nenton die Sirene hat 4 Priorit t 18 Lautst rkeregler f r die Sirene 19 Taste f r einen gleichm igen Sirenenton 20 berhitzungsanzeige TEMP leuchtet wenn die K hlk rpertemperatur 100 C er...

Страница 5: ...120RC muss das dem Mikrofon beiliegende Anschlussmodul eingebaut werden siehe Kapitel 6 4 1 60 Schalter DIGITAL MESSAGE in der Position ON lassen sich gespeicherte Durchsagen ab rufen 61 Schalter TALK...

Страница 6: ...6 und den 4 Ausgang 28 gleichzeitig benutzen sonst wird der Verst rker berlastet Beim Anschluss der Lautsprecher immer auf die richtige Polarit t achten d h den Plusanschluss der Lautsprecher jeweils...

Страница 7: ...ig 6 6 Equalizer oder anderes Ger t einschleifen Zur externen Klangbeeinflussung l sst sich z B ein Equalizer ber die Buchsen AMP IN 35 und PRE OUT 36 einschleifen Den Eingang des Ge r tes an die Buch...

Страница 8: ...lautst rkeschaltern 5 ist 5 Den Regler MASTER 21 nicht ver ndern sondern w hrend der Durchsage mit den entsprechenden Zonenabschw chern 5 f r jede Zone getrennt die gew nschte Lautst rke einstellen 6...

Страница 9: ...ist mit einer Schutzschaltung gegen berlastung und berhitzung ausgestat tet Bei aktivierter Schutzschaltung leuchtet die Anzeige PROT 22 und der Verst rker ist stumm geschaltet 1 ca 1 Sekunde lang nac...

Страница 10: ...mum load of 100W RMS by the speakers however the total load of all zones must never exceed the following value PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Jack for the mains cable supplied for connec tion to...

Страница 11: ...ON the stored announcements can be called up 61 Switch TALK for defining the priority when further microphones PA 1120RC are con nected SLAVE other microphones set to PRIORITY will take priority PRIO...

Страница 12: ...ve contact of the speaker cables is always especially marked 6 2 Microphones Connect three microphones with an XLR or 6 3mm plug to the combined XLR 6 3mm jacks 39 of the inputs CH 1 to 3 1 When conne...

Страница 13: ...ers remain mute 6 7 Additional amplifier If more speakers are required than admissible for the amplifier another amplifier is necessary Connect the input of the additional amplifier to the jack PRE OU...

Страница 14: ...controls BASS and TREBLE 9 and 11 Adjust the sound for an insertion module in the compartment 1 with the con trols PACK 2 and 3 8 It may be necessary to readjust the volume of the input signals with t...

Страница 15: ...mplifier is muted 1 for approx 1 second after switching on switch on delay 2 for approx 1 second after switching off 3 if the amplifier is overloaded 4 if the amplifier is overheated in addition the L...

Страница 16: ...s haut parleurs pour des haut parleurs 100V Attention Chacune des cinq sorties de zone peut recevoir une charge de 100W RMS au maximum par les haut parleurs En aucun cas la charge totale admissible ne...

Страница 17: ...ition ON appel des messages memoris s 61 Interrupteur TALK d finition de la priorit lorsqu on branche d autres micros de type PA 1120RC SLAVE les autres micros branch s sur PRIO RITY ont la priorit PR...

Страница 18: ...ie 4 28 simultan ment sinon l amplificateur serait en surcharge Lorsque vous branchez les haut parleurs veil lez toujours respecter la polarit c est dire re liez le branchement plus des haut parleurs...

Страница 19: ...liseur via les prises AMP IN 35 et PRE OUT 36 pour une modification externe du son reliez l entr e de l appareil la prise PRE OUT et la sortie la prise AMP IN Remarque il y a une interruption de signa...

Страница 20: ...cez toutes les touches 4 de chaque zone de sonorisation 4 Faites une annonce comme d crit au point 1 b ou d pr c dent Remarques sur le PA 4000PTT PA 4300PTT mettez l interrup teur PRIORITY 48 54 sur l...

Страница 21: ...formations suivantes POWER brille lorsque l amplificateur est al lum SEND brille lorsqu une annonce est faite via le microphone ou lorsqu une an nonce m moris e est appel e BUSY brille pour des annonc...

Страница 22: ...le cinque uscite supporta una potenza massima degli alto parlanti di 100W RMS Tuttavia la potenza globale di tutte le zone non deve superare in nessun caso PA 1120 120W RMS PA 1240 240W RMS 27 Presa p...

Страница 23: ...6 4 1 60 Interruttore DIGITAL MESSAGE in posizione ON si possono chiamare i messaggi memo rizzati 61 Interruttore TALK per stabilire la priorit nel caso di un collegamento di altri microfoni del tipo...

Страница 24: ...V 26 e l uscita 4 28 per non sovraccari care l amplificatore Collegando gli altoparlanti fare sempre at tenzione alla corretta polarit collegare il positivo degli altoparlanti sempre con il morsetto s...

Страница 25: ...alizzatore attraverso le prese AMP IN 35 e PRE OUT 36 collegare l ingresso dell apparecchio con la presa PRE OUT e la sua uscita con la presa AMP IN Nota Nell amplificatore il segnale viene interrotto...

Страница 26: ...il volume con l attenuatore di zona 5 6 Successivamente impostare il volume per i segnali degli altri ingressi p es musica di fondo per mezzo del relativo regolatore LEVEL 8 o 10 7 Per ogni ingresso u...

Страница 27: ...censione 2 per ca 1 secondo dopo lo spegnimento 3 se l amplificatore sovraccaricato 4 se l amplificatore surriscaldato si accende inoltre la spia TEMP 20 Se la spia PROT si accende durante il funziona...

Страница 28: ...14 Toets TEL als de toets is ingedrukt kunt u bv telefoon of nachtbel via alle luidsprekers horen aansluiting via de klemmen NIGHT RINGER 29 de bel heeft de laagste prioriteit 15 Volumeregelaar voor e...

Страница 29: ...r het gebruik PA 1120RC moet de aansluit module die bij de microfoon is bijgeleverd wor den ingebouwd zie hoofdstuk 6 4 1 60 Schakelaar DIGITAL MESSAGE in de stand ON kunt u opgeslagen aankondigingen...

Страница 30: ...al de uitgangen van 100V 26 en de uitgang van 4 28 op hetzelfde moment zo niet wordt de versterker overbelast Let bij het aansluiten van de luidsprekers steeds op de juiste polariteit d w z de positie...

Страница 31: ...stuk 7 3 Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC 37 worden aangesloten Het volume van de op name is onafhankelijk van de regelaar MASTER 21 en van de zonevolumeschake laars 5 6 6 Een equalizer of...

Страница 32: ...dsvolume met de regelaar MASTER verminderen 3 Om het geluidsvolume voor normale aankon digingen in te stellen moet u de toets ALL CALL opnieuw uitschakelen Druk hiervoor op alle toetsen 4 van de afzon...

Страница 33: ...formatie POWER licht op bij ingeschakelde versterker SEND licht op bij het doorgeven van een aankondiging via de microfoon of als er een opgeslagen aankondiging wordt opgevraagd BUSY licht op wanneer...

Страница 34: ...conectado 1 2 Panel trasero 26 Terminales de altavoz para altavoces de 100V Atenci n Cada una de las 5 salidas de zona permite una carga m xima de 100W RMS con los altavoces de todos modos la carga to...

Страница 35: ...micro tiene que estar instalado ver apartado 6 4 1 60 Interruptor DIGITAL MESSAGE en posici n ON se pueden seleccionar los anuncios guar dados 61 Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se u...

Страница 36: ...salida No utilice nunca las salidas de 100V 26 y la salida de 4 28 al mismo tiempo de otro modo el amplificador se sobrecargar Cuando conecte los altavoces observe siem pre que la polaridad es correct...

Страница 37: ...4 y CH 5 ver apartado 7 3 Puede conectarse un grabador de audio a los jacks REC 37 El volumen de la grabaci n es independiente del control MASTER 21 y de los atenuadores de zona 5 6 6 Insertar un ecua...

Страница 38: ...2 Durante el anuncio ajuste el volumen con el control MASTER 21 En caso de sobrecarga el LED rojo CLIP de los indicadores de nivel se ilumina 7 En este caso reduzca el volumen con el control MASTER 3...

Страница 39: ...amplificador SEND se enciende cuando se reproduce un anuncio a trav s del micro o se reclama un anuncio guardado BUSY se enciende con un anuncio o con anuncios a trav s de otros micros PA 1120RC cone...

Страница 40: ...ER 25 Dioda STAND BY wieci si gdy wzmacniacz jest wy czony 1 2 Panel tylny wzmacniacza 26 Terminale g o nikowe dla g o nik w 100V Uwaga Obci enie ka dego z pi ciu wyj strefowych mo e wynosi maksymalni...

Страница 41: ...do czonego do mi krofonu zob rozdzia 6 4 1 60 Prze cznik DIGITAL MESSAGE gdy prze cz nik znajduje si w pozycji ON mo na przywo a komunikaty zapisane w pami ci 61 Prze cznik TALK definiowanie prioryte...

Страница 42: ...w nale y zwr ci uwag na zachowanie poprawnej biegunowo ci g o nik w i zacisk w Biegun dodatni kabli g o nikowych posiada specjalne oznaczenie 6 2 Mikrofony Do gniazd combo XLR 6 3mm 39 na wej ciach CH...

Страница 43: ...5 and PRE OUT 36 mo na pod czy np korektor d wi ku Nale y po czy wej cie urz dzenia z gniazdem PRE OUT a wyj cie do gniazda AMP IN Uwaga Sygna nie b dzie podawany przez wzmacniacz na g o niki je li do...

Страница 44: ...f g osnikowych 4 Nale y nada komunikat zgodnie z opisem w punkcie 1 b lub d Uwaga Na mikrofonie PA 4000PTT PA 4300PTT nale y usta wi prze cznik PRIORITY 48 54 w g rnej pozycji Nie nale y nadawa komuni...

Страница 45: ...ci BUSY wieci si podczas nadawania ko munikatu oraz podczas nadawania komunikatu przez pozosta e pod czone mikrofony PA 1120RC 9 Obw d zabezpieczaj cy Wzmacniacz posiada obw d zabezpieczaj cy przed p...

Страница 46: ...r skad ligt f r milj n PA forst rker med 5 zoner L s nedenst ende sikkerhedsoplysninger op m rksomt igennem f r ibrugtagning af enhe den Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske t...

Страница 47: ...oveltuu vain sis tilak ytt n Suo jele laitetta kosteudelta vedelt ja kuumuu delta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l sijoita laitteen p lle mit n nestett sis l t v kuten vesilasia tms Laitteessa keh...

Страница 48: ...02 AS903 MS802 OFF ON AS204 AS4 1 Anschlussmodul f r Connection module for PA 1120RC CN905 FU906 17V G CN904 PA 1120DMT CN4 1 MS 802 AS801 CN 903 CN 901 PRI SLAVE 2 Tone 4 Tone INPUT LINK SLAVE PRIORI...

Страница 49: ...49 Blockschaltbild Blockdiagramm PA 1140RCD Radio CD Player PA 1200C Timer PA 1120DMT Digital Message PA 1200RDSU Radio Audio Player...

Страница 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0510 99 08 11 2018...

Отзывы: