background image

21

Nederlands

3  Toepassingen

De LA-202 is een actieve lusversterker volgens 
de constante stroomtechniek met dynamiek-
compressor voor de opbouw van een induc-
tieve geluidsinstallatie . Hij dient om audiosig-
nalen door te sturen naar luisterapparatuur 
met een “telefoonspoel” en naar inductieve 
ontvangers (bijv . LR-202 van MONACOR) . Een 
voordeel van inductieve geluidsinstallaties is 
de draadloze transmissie . De gebruiker kan 
zich binnen de lus vrij bewegen .

Inductieve geluidsinstallaties worden voor 

diverse toepassingen gebruikt, bijvoorbeeld 
als hulpmiddel voor slechthorenden in kerken, 
theaters, filmzalen, wachtkamers en recreatie-
ruimten, als tolkinstallaties, bij voordrachten 
in musea, tentoonstellingen etc .

Bij inductieve geluidsinstallaties wordt 

een inductielus met een constante-stroomver-
sterker aangestuurd . Een inductielus bestaat 
uit een draadwikkeling die in de vloer, in de 
muur of in het plafond wordt aangebracht . 
In deze lus ontstaat een magneetveld dat in 
de inductieontvanger een spanning induceert . 
Deze spanning wordt door de ontvanger op-
nieuw in een audiosignaal omgezet . In een 
inductielus kunt u een willekeurig aantal ont-
vanger gebruiken .

De LA-202 kan met de inductielus in het 

gunstigste geval een oppervlakte tot 200 m

2

 

inductief verzorgen . Deze oppervlakte zal in 
de praktijk echter omwille van veldsterktever-
liezen door metaal in plafonds en vloeren niet 
steeds kunnen worden bereikt .

4  Opstelmogelijkheden

De lusversterker is voorzien voor montage 
in een 19”-rack (482 mm), maar kan ook als 
vrijstaand tafelmodel worden gebruikt . In elk 
geval moet de lucht door alle ventilatieope-
ningen kunnen stromen, om voldoende ven-
tilatie van de eindversterkers te verzekeren .

4.1 De montage in een rack

Voor de montage in een rack schakelt u zo 
nodig de metaalverliescorrectie met de jum-
per J2 in . De versterker moet daarvoor geo-
pend worden (hoofdstuk 6 .2) .

Voor de montage in een rack schroeft u de 
beide bijgeleverde montagebeugels vast op 
de zijkanten van het apparaat . Om de lus-
versterker in het rack te monteren, zijn twee 
rack-eenheden (2 RE = 89 mm) nodig .

Om te voorkomen dat het rack topzwaar 

wordt, dient de versterker in het onderste 
gedeelte van het rack gemonteerd te worden . 
De frontplaat alleen is niet voldoende voor 
een veilige bevestiging . Het apparaat moet 
links en rechts ook door rails of onderaan 
door een bodemplaat ondersteund worden .

5  Installatie

OPGELET!

 De in- en uitgangen mogen 

enkel door een gekwalificeerde vakman 
uitgevoerd worden en in elk geval wanneer 
de versterker uitgeschakeld is!

Tips

1. 

Alvorens de geluidsinstallatie te installe-
ren, moet u absoluut met een ontvan-
ger (bijv . LR-202) controleren of er op 
de plaats van installatie magnetische 
storingen zijn . Deze kunnen de werking 
nadelig beïnvloeden of zelfs onmoge-
lijk maken . Storingen worden bijv . door 
transformatoren, sterkstroomleidingen, 
fluorescentielampen met conventioneel 
voorschakelapparaat en gegevensinvoer-
bussen veroorzaakt .

2. 

Behalve magnetische storingsvelden kan 
een inductieve geluidsinstallatie bijv . ook 
door vloeren in gewapend beton of door 
vloerverwarming met koperen leidingen 
worden gestoord . Ook hier breidt het 
magnetische veld zich niet gelijkmatig 
uit en is het gebruik van een inductieve 
geluidsinstallatie in extreme gevallen niet 
mogelijk . Indien de storingen die door 
het gewapende beton worden veroor-
zaakt, niet te groot zijn, dan kunt u de 
frequentiecurve met de regelaar METAL 
LOSS CORRECTION (zie hoofdstuk 6 .2) 
aanpassen .

3. 

Indien een inductielus in buizen wordt 
voorzien, zorg dan dat deze uit kunststof 
zijn vervaardigd; metalen buizen kunnen 
magnetische veld van de lus immers in 
hoge mate nadelig beïnvloeden .

5.1 Inductielus

Met de lusversterker kunnen inductieve ge-
luidsinstallaties voor een oppervlakte van 
max . 200 m² worden gerealiseerd . De lus 
wordt rond het geluidsgebied gelegd . De 
afstand tot de oorhoogte moet ca . 1 m be-
dragen . Vermijd dat de lus op verschillende 
hoogten wordt gelegd . Als inductielus dient 
een gewone leiding .

Indien de plaatselijke omstandigheden 

een rechthoekige plaatsing van de lus niet 
toelaten, dan is een speciaal lusontwerp 
noodzakelijk dat door een deskundige moet 
worden berekend .
Nadat de afmetingen van de inductielus zijn 
vastgelegd, berekent u de doorsnede van de 
kabel:

5.1.1  Kabeldoorsnede

De omsche weerstand van de lus moet 
0,2 – 2 Ω bedragen . Nadat de lengte van de 
lus gemeten werd, berekent u de kabeldoor-
snede . Uit de afbeeldingen 5 en 6 kunt u 
voor de vastgelegde kabellengte de nodige 
doorsnede aflezen:

0,25

0,5

0,75

1,0

1,25

1,5

1,75

2,0

2,25

2,5

2,75

3,0

25

50

75

100

toegelaten bereik

kabeldoorsnede [mm

2

]

kabellengte [m]

max. lusweerstand 

2Ω

min. lusweerstand 0,2

Afb . 5   Vereiste kabeldoorsnede voor de inductielus

Kabeldoorsnede in mm

2

0,5

0,75

1,0

1,5

2,5

Lus- 

lengte

min. bij 0,2 Ω 

max. bij 2,0 Ω

  6 m 
56 m

  9 m 
84 m

  12 m 
110 m

  17 m 
168 m

  28 m 
280 m

Abb . 6   minimale en maximale luslengte bij bepaalde 

kabeldoorsneden (koper)

Voor de berekening van de lusweerstand (R) 
bij een koperen kabel kan ook de volgende 
formule worden gebruikt:

R = l × 

ρ

cu

 = l × 0,01786 Ω × mm

2

A

A

m

A  = kabeldoorsnede in mm

2

 

 

l  = luslengte in m 

 

ρ

cu

 = specifieke weerstand van koper

5.1.2  Aansluiting van de inductielus

De lusversterker moet buiten de lus staan 
(figuur 3 en 4) .
1)  Rol het kabelgedeelte op tussen de ver-

sterker en de lus .

2)  Alvorens de inductielus op de versterker 

aan te sluiten, voert u met een ohmmeter 
een controle uit om te garanderen dat de 
lus niet met de aarding is verbonden .

3)  Sluit de kabeleinden van de lus aan op de 

klemmen LOOP OUTPUT (9) aansluiten .

5.1.3  Gebruik met twee lusversterkers

Als een lusversterker niet volstaat om de 
benodigde oppervlakte te bedienen, kunt u 
twee lussen installeren die elk door een ver-
sterker worden aangestuurd . Daarbij functi-
oneert de ene versterker als Master (waarop 
signaalbronnen zijn aangesloten) en de an-
dere als Slave .

Stuur het audiosignaal van de Master- 

versterker naar de Slave-versterker . In afb . 4 
ziet u een voorbeeld met adapters uit het 
assortiment van MONACOR:
1)  Steek in de bus SLAVE (12) van het Master- 

apparaat een adapter 6,3 mm-stereostek-
ker / 2 × cinch-koppeling (bijv . NTA-178) . 
Aan de punt van de stekker bevindt zich 
het uitgangssignaal dat naar de tweede 
lusversterker moet worden gestuurd .

2)  Door de aansluiting van de jack SLAVE 

wordt in de Master-versterker de sig-
naalweg tussen het mengniveau en de 
uitgangsversterker onderbroken . Daarom 
moet u met een Y-kabel (bijv . CBA-25 / BL) 
die met de adapter NTA-178 wordt ver-
bonden, deze signaalweg opnieuw sluiten .

3)  Stuur het uitgangssignaal van de Y-kabel 

via een adapterkabel 2 × cinch / 6,3 mm- 
stereojack (bijv . MCA-302) naar de bus 
SLAVE van de Slave-versterker . Het sig-
naal moet aan de ring van de stereostek-
ker beschikbaar zijn . Verbind bij de kabel 
MCA-302 daarom de rode cinch-stekker 
met de Y-kabel .

4)  Stel bij de eerste ingebruikname de stroom 

voor de beide inductielussen onafhankelijk 
van elkaar met de regelaars MASTER (4) 
op de Master- en Slave-versterker (hoofd-
stuk 6 .1) in .

Содержание LA-202

Страница 1: ...GSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Schleifenverstärker für induktive Audioübertragung Loop Amplifier for inductive audio transmission LA 202 Bestell Nr Order No 17 6360 ...

Страница 2: ... Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Español Página 24 Polski Strona 28 Dansk Sida 32 Svenska Sidan 32 Suomi Sivulta 33 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ... lunghezza del loop NL Aansluiting van de lus A lusbreedte B luslengte ES Conexión del bucle A ancho del bucle B longitud del bucle PL Podłączenie pętli A szerokość pętli B długość pętli USE ONLY WITH A 250V FUSE ON MIC2 ON MIC1 ALARM MESSAGE MESSAGE TRIGGER SLAVE IN OUT INPUT 1 LINE MIC INPUT 2 LINE MIC INPUT 3 MIC INPUT 3 LINE dB Oct METAL LOSS CORRECTION S GND T OUT R IN S R T L R 3 2 1 LOOP OU...

Страница 4: ...cht allen relevanten Richtli nien der EU und trägt deshalb das Zeichen WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge fährlicher Netzspannung ver sorgt Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter Hör anlage vornehmen oder verändern Das Gerät ist nur zur Ver...

Страница 5: ...f sein da Metallrohre das magnetische Feld der Schleife stark beeinträchtigen 5 1 Induktionsschleife Mit dem Schleifenverstärker können induktive Höranlagen für eine Fläche von bis zu 200m2 realisiert werden Die Schleife wird am Rand der Hörfläche verlegt Der Abstand zur Ohr höhe sollte ca 1m betragen Eine Verlegung in unterschiedlichen Höhen sollte vermieden werden Als Induktionsschleife dient ei...

Страница 6: ...ale in der Lautstärke automatisch abgesenkt 5 5 Einsatz in einer ELA Anlage Soll der LA 202 in eine bestehende ELA Anlage integriert werden 1 Das Audiosignal der ELA Anlage auf einen der Eingänge INPUT 1 bis INPUT 3 13 16 geben Das Signal sollte Linepegel 0 2 1V aufweisen und unabhängig vom Lautstärkeregler des ELA Verstärkers sein 2 Beim Anschluss an eine der XLR Buchsen den dazugehörigen DIP Sch...

Страница 7: ... 6 vorgenommenen Einstel lungen brauchen nicht mehr verändert zu werden Für den normalen Betrieb muss der Schleifenverstärker nur noch eingeschaltet werden Die Geräte einer ELA Anlage soll ten in folgender Reihenfolge eingeschaltet werden 1 die Audiogeräte Signalquellen 2 der ELA Verstärker 3 der Schleifenverstärker Zum Ausschalten der Anlage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen 7 1 Schutzschaltung...

Страница 8: ... The unit uses dangerous mains voltage Leave servic ing to skilled personnel and do not insert anything into the air vents Inexpert handling may result in elec tric shock Always switch off the induction loop system before making or changing any connections The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against dripping water splash water and high air humidity The admissible ambi ent temperat...

Страница 9: ...duction loop in tubes make sure to use plastic tubes Metal tubes may strongly affect the magnetic field of the loop 5 1 Induction loop The loop amplifier can be used to set up in duction loop systems covering an area of up to 200m2 The loop is laid around the peri meter of the sound reproduction area The distance to ear level should be approx 1m It is strongly recommended to lay the loop at the sa...

Страница 10: ...duced 5 5 Application in a PA system For integrating LA 202 into a PA system al ready in existence 1 Feed the audio signal from the PA system to one of the jacks INPUT 1 to INPUT 3 13 16 The signal should have line level 0 2 1V and be independent of the vol ume control of the PA amplifier 2 When using one of the XLR jacks set No 3 of the corresponding DIP switch 15 17 to the position LINE Make sur...

Страница 11: ... 7 Operation It is not necessary to change the settings made in chapter 6 For normal operation sim ply switch on the loop amplifier Switch on the units of a PA system in the following order 1 the audio units signal sources 2 the PA amplifier 3 the loop amplifier To switch off the system proceed in reverse order 7 1 Protective circuit In case of a fault failure overheating the red LED PROT 5 will l...

Страница 12: ...en tomber dans les ouïes de ventila tion car en cas de mauvaise manipulation vous pouvez subir une décharge électrique Tous les branchements ne doivent être ef fectués ou modifiés que lorsque l installation audio inductive est éteinte L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le des éclabous sures de tout type de projections d eau et d une humidité élevée de l air La t...

Страница 13: ...ivée pour adapter la réponse en fré quences en conséquence 3 Lorsque la boucle est posée dans des tubes ces derniers doivent être en plastique car des tubes métalliques in fluencent fortement sur le champ ma gnétique de la boucle 5 1 Boucle d induction Avec l amplificateur pour boucles d induction des installations audio inductives peuvent être réalisées pour une zone jusqu à 200m2 La boucle est p...

Страница 14: ...les autres et le volume de tous les autres signaux audio est automatiquement diminué 5 5 Utilisation dans une installation Public Adress Si le LA 202 doit être intégré dans une instal lation Public Adress existante 1 Appliquez le signal audio de l installation PA à une des entrées INPUT 1 à INPUT 3 13 16 Le signal devrait avoir un niveau ligne 0 2 1V et être indépendant du réglage de volume de l a...

Страница 15: ...églages effectués dans le chapitre 6 n ont plus besoin d être modifiés Pour un fonctionnement normal il suffit d allumer l amplificateur pour boucles d induction Il convient d allumer les appareils de l installa tion PA dans l ordre suivant 1 appareils audio sources de signal 2 amplificateur PA 3 amplificateur pour boucles d induction Pour éteindre l installation procédez dans l ordre inverse 7 1 ...

Страница 16: ...i rettive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai al suo interno e non inserire niente nelle fessure di aerazione Esiste il pericolo di una scossa elettrica Eseguire o modificare tutti i collegamenti solo con l impianto di ascolto spento L apparecchio è adatto solo per l uso all in terno Proteggerlo dall ac...

Страница 17: ...orti con l aiuto del regolatore METAL LOSS CORRECTION è possibile adattare la risposta in frequenza a tale situazione vedi capitolo 6 2 3 Sistemando il loop in tubi questi devono essere di plastica dato che i tubi metal lici compromettono fortemente il campo magnetico del loop 5 1 Loop ad induzione Con l amplificatore per loop è possibile realiz zare impianti audio ad induzione per una su perficie...

Страница 18: ...iego in un impianto PA Se si deve integrare il LA 202 in un impianto PA esistente 1 Portare il segnale audio dell impianto PA su uno degli ingressi INPUT 1 a INPUT 3 13 16 Il segnale deve aver il livello Line 0 2 1V e essere indipendente dal rego latore volume dell amplificatore PA 2 Per il collegamento con una delle prese XLR portare il relativo dip switch 15 17 col n 3 in posizione LINE Portare ...

Страница 19: ... 7 Uso Non è necessario modificare ancora le im postazioni effettuate nel capitolo 6 Per un uso normale basta accendere l amplificatore per loop Gli apparecchi di un impianto PA dovrebbero essere accesi nel seguente ordine 1 gli apparecchi audio fonti di segnali 2 l amplificatore PA 3 l amplificatore per loop Per spegnere l impianto procedere in ordine inverso 7 1 Circuito di protezione In caso di...

Страница 20: ...le relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met het kenmerk WAARSCHUWINGDe netspanning van het apparaat is levensgevaar lijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de ventilatieopeningen steekt U loopt immers het risico van een elektrische schok De in en uitgangen mogen pas worden aangesloten resp gewijzigd nadat de ge luidsinstallatie is uitgeschakeld Het apparaat is enkel geschik...

Страница 21: ... de frequentiecurve met de regelaar METAL LOSS CORRECTION zie hoofdstuk 6 2 aanpassen 3 Indien een inductielus in buizen wordt voorzien zorg dan dat deze uit kunststof zijn vervaardigd metalen buizen kunnen magnetische veld van de lus immers in hoge mate nadelig beïnvloeden 5 1 Inductielus Met de lusversterker kunnen inductieve ge luidsinstallaties voor een oppervlakte van max 200m worden gerealis...

Страница 22: ...emt automatisch af 5 5 Gebruik in een geluidsinstallatie Als de LA 202 in een bestaande geluidsinstal latie moet worden geïntegreerd 1 Stuur het audiosignaal van de geluidsin stallatie naar een van de ingangen INPUT 1 tot INPUT 3 13 16 Het signaal moet lijn niveau 0 2 1V hebben en onafhankelijk van de volumeregelaar van de geluidsver sterker zijn 2 Zet bij het aansluiten op een van de XLR aansluit...

Страница 23: ...hoeven niet meer te worden gewijzigd Voor het normale gebruik hoeft u de lusver sterker alleen nog maar in te schakelen De apparaten van een geluidsinstallatie moeten in de onderstaande volgorde worden inge schakeld 1 de audioapparaten signaalbronnen 2 de geluidsversterker 3 de lusversterker Om de installatie uit te schakelen volgt u de omgekeerde procedure 7 1 Beveiligingscircuit Bij een storing ...

Страница 24: ... UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peligroso Deje el manteni miento para el personal cua lificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación El manejo inexperto puede provocar una descarga Desconecte siempre el sistema de bucle de inducción antes de realizar o cambiar cual quier conexión El aparato está adecuado sólo para utili zarl...

Страница 25: ...espuesta de frecuencia 3 Cuando instale el bucle de inducción en tubos asegúrese de utilizar tubos de plás tico Los tubos de metal pueden afectar enormemente al campo magnético del bucle 5 1 Bucle de inducción El amplificador de bucle se puede utilizar para configurar sistemas de bucle de inducción en áreas de hasta 200m2 El bucle se coloca alrededor del perímetro del área de reproduc ción del son...

Страница 26: ...ación en un sistema de megafonía Para integrar un LA 202 en un sistema de megafonía existente 1 Envíe la señal de audio desde el sistema de megafonía a una de las tomas INPUT 1 a INPUT 3 13 16 La señal debería tener nivel de línea 0 2 1V y ser independiente del control de volumen del amplificador de megafonía 2 Cuando utilice una de las tomas XLR ajuste ponga el interruptor DIP 3 correspondiente 1...

Страница 27: ...uncionamiento No es necesario cambiar los ajustes realiza dos en el apartado 6 Para el funcionamiento normal simplemente conecte el amplificador de bucle Conecte los aparatos del sistema de megafonía en el siguiente orden 1 Los aparatos de audio fuentes de señal 2 El amplificador de megafonía 3 El amplificador de bucle Para desconectar el sistema hágalo en orden inverso 7 1 Circuito de Protección ...

Страница 28: ...im napięciem Wszelkie naprawy należy zlecić oso bie przeszkolonej Nie wolno wkładać niczego do otworów wentylacyj nych Nieprawidłowa obsługa może spo wodować porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do podłączania lub zmiany połączeń należy bezwzględnie odłą czyć wzmacniacz od zasilania Urządzenia przeznaczone są wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń Należy chronić je przez wodą dużą ...

Страница 29: ...ć charakterystykę częstotliwościową 3 Jeśli umieszcza się pętlę indukcyjną w rurach rury muszą być plastikowe ponie waż metalowe rury mogą spowodować znaczne osłabienie pola magnetycznego pętli 5 1 Pętla indukcyjna Wzmacniacz umożliwia działanie indukcyj nego systemu odtwarzania dźwięku na po wierzchni do 200m2 Pętlę umieszcza się na krawędzi obszaru odtwarzania dźwięku Od ległość od poziomu ucha ...

Страница 30: ...omatycznie wyciszone 5 5 Współpraca z systemem PA Możliwe jest podłączenie wzmacniacza LA 202 do istniejącego systemu PA w obiekcie 1 Podłączyć sygnał audio z systemu PA do jednego z gniazd INPUT 1 do INPUT 3 13 16 Sygnał powinien mieć poziom liniowy 0 2 1V i głośność niezależną od ustawień regulatorów na wzmacniaczu PA 2 W przypadku wykorzystywania gniazd XLR ustawić przełącznik DIP nr 3 15 17 na...

Страница 31: ...j pracy wzmacniacza nie jest konieczne do konywanie ustawień opisanych w rozdz 6 Wystarczy włączyć wzmacniacz Kolejność włączania urządzeń w systemie PA jest na stępująca 1 źródła sygnału audio 2 wzmacniacze PA 3 wzmacniacz pętli indukcyjnej Wyłączanie urządzeń powinno odbywać się w odwrotnej kolejności 7 1 Obwody zabezpieczające Wzmacniacz wyposażony jest w obwody zabezpieczające przed przeciążen...

Страница 32: ... användas i kommersiellt syfte Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op mærksomt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplys ningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU direktiver og er som følge deraf mærket ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net spænding Udfør aldrig nogen form for modifikationer på produk...

Страница 33: ...to pistorasiasta äläkä käyn nistä laitetta jos 1 virtajohdossa on havaittava vaurio 2 putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa pehmeää kangasta Älä ...

Страница 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1846 99 01 08 2017 ...

Отзывы: