background image

und bei an der Klemme „R“ anliegendem Signal
stummgeschaltet.

Die DIP-Schalter ZONE (26) der Zonen, in denen

die Notfalldurchsagen zu hören sein sollen, in die
untere Position auf ON stellen. Die Lautstärke für
diese Durchsagen wird separat mit dem Regler
VOLUME (27) auf der Rückseite eingestellt.

5.6 Schalter zum Stummschalten 

der Eingänge CH 2 bis CH 5

Die Eingänge CH 2 bis CH 5 lassen sich gemeinsam
mit einem Schalter stummschalten, wenn z. B. eine
wichtige Durchsage über den Eingang CH 1 erfolgen
soll. Dazu einen Schalter an die Klemmen PRIORITY
(17) anschließen.

5.7 Line-Signal-Ausgänge für weitere Ver-

stärker oder ein Aufnahmegerät

Zum Anschluss weiterer Verstärker oder eines Auf-
nahmegerätes sind unterschiedliche Line-Ausgänge
vorhanden:

LINE OUT 

(20)

An diesen vier symmetrisch beschalteten Ausgän-
gen liegen die Signale der einzelnen Zonen an. Der
Signalpegel hängt von der Stellung des zugehörigen
Zonenreglers LEVEL (14) ab. Ist der Eingang des
anzuschlie ßenden Gerätes asymmetrisch beschal-
tet, den Eingang nur mit den Klemmen „+“ (Signal)
und „G“ (Masse) verbinden. Diese Ausgänge ver-
wenden:

1. zum Anschluss weiterer ELA-Verstärker, wenn

mehr Lautsprecher pro Beschallungszone als
zulässig benötigt werden,

2. zum Anschluss eines Aufnahmegerätes, wenn die

Signale einer Zone aufgenommen werden sollen.

MIX OUT 

(15)

Hier liegen die Signale der Zonen an, deren Tasten
MON (13) gedrückt sind. Sind mehrere Zonen
gleichzeitig angewählt, bestimmen die zugehörigen

Zonenregler  LEVEL (14) das Mischverhältnis der
Zonensignale. Diesen Ausgang verwenden:

1. zum Anschluss eines Verstärkers, wenn z. B.

weitere Kontrolllautsprecher benötigt werden,

2. zum Anschluss eines Aufnahmegerätes, wenn

die Signale verschiedener Zonen aufgenommen
werden sollen.

5.8 Stromversorgung

Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in
die Netzbuchse (25) und dann in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.

6

Inbetriebnahme

1) Um Einschaltgeräusche zu vermeiden, zuerst

alle anderen Geräte der ELA-Anlage einschalten.

2) Vor dem ersten Einschalten des Verstärkers die

vier Zonenregler LEVEL (14) auf Null stellen, um
am Anfang eine zu hohe Lautstärke zu vermeiden.
Dann den Verstärker mit dem Schalter POWER
(5) einschalten. Die Betriebsanzeige (4) leuchtet.

3) Zur Grundeinstellung der Eingangskanäle

a) alle Regler GAIN (2), TREBLE und BASS (1)

in die Mittelstellung drehen,

b) alle Regler LEVEL (6) auf Null drehen,
c) alle Tasten MUTE (8) ausrasten, sodass die

roten LEDs über den Tasten nicht leuchten,

d) alle Tasten ZONE SELECTOR Z 1 – Z 4  (7)

ausrasten.

4) Den Regler LEVEL (6) des Eingangs, der am lau-

testen zu hören sein soll (z. B. für Durchsagen),
ca. 

2

/

3

aufdrehen. Das Eingangssignal mit den

Tasten ZONE SELECTOR (7) auf die Zonen
schalten, in denen es zu hören sein soll.

5) Mit den Zonenreglern LEVEL (14) für jede Zone

die gewünschte Lautstärke einstellen. Die Pegel -
anzeigen (12) zeigen die Lautstärke der Zonen
an. Die oberste rote LED leuchtet auf, wenn der

integrierte Limiter die Lautstärke beim Erreichen
des maximalen Pegels begrenzt. Sie sollte bei
den lautesten Passagen nur kurz aufleuchten.
Leuchtet sie länger, den zugehörigen Zonenreg-
ler LEVEL zurückdrehen.

Lässt sich die Lautstärke der Zonen nicht opti-

mal einstellen, weil das Eingangssignal zu leise
oder zu laut ist, den Eingangspegel mit dem zu -
gehörigen Regler GAIN (2) oder LEVEL (6) korri-
gieren.

6) Den Klang mit den zugehörigen Reglern TREBLE

und BASS (1) einstellen. Bei Bedarf die  

Laut -

stärke mit dem Regler LEVEL (6) korrigieren.

7) Sollen weitere Eingangssignale auf bestimmte

Zonen gegeben werden, die zugehörigen Tasten
ZONE SELECTOR (7) drücken. Mit diesen Tas -
ten können die Zonen unterschiedlich konfigu-
riert werden.

Beispiel:
– Die Durchsagen vom Eingang CH 1 sollen in

allen Zonen gehört werden.

Die Tasten Z 1 – Z 4 von CH 1 drücken.

– Die Durchsagen vom Eingang CH 2 sind nur

für die Zonen 1 und 4 bestimmt.

Die Tasten Z 1 und Z 4 von CH 2 drücken.

– Die Zonen 1 und 2 sollen mit der Hintergrund -

musik von CH 4 beschallt werden.

Die Tasten Z 1 und Z 2 von CH 4 drücken.

– Die Zonen 3 und 4 sollen mit der Hintergrund -

musik von CH 5 beschallt werden.

Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 drücken.

8) Die Lautstärke und den Klang der weiteren

 Eingangssignale mit den Reglern LEVEL (6),
TREBLE und BASS (1) einstellen. Die Regler
LEVEL der nicht verwendeten Eingänge auf Null
drehen.

switch closed and with the signal present at the ter-
minal “R”.

Set the DIP switches ZONE (26) of the zones to

the lower position ON for hearing the emergency
announcements in these zones. The volume for
these announcements is separately adjusted with
the control VOLUME (27) on the rear side.

5.6 Switch for muting the inputs CH 2 to CH 5

The inputs CH 2 to CH 5 can be muted together with
a single switch, e. g. for making an important
announcement via the input CH 1. For this purpose
connect a switch to the terminals PRIORITY (17).

5.7 Line signal outputs for further amplifiers

or a recorder

For connecting further amplifiers or a recorder, dif-
ferent line outputs are available:

LINE OUT 

(20)

The signals of the individual zones are present at
these four balanced outputs. The signal level de 

-

pends on the position of the corresponding zone
control LEVEL (14). If the input of the unit to be con-
nected is unbalanced, connect the input only to the
terminals “+” (signal) and “G” (ground). Use these
outputs:

1. For connecting further PA amplifiers if more

speakers are required for each PA zone than per-
mitted.

2. For connecting a recorder for recording the sig-

nals of a zone.

MIX OUT 

(15)

Here the signals of the zones are present whose
buttons MON (13) are pressed. If several zones are
selected at the same time, the corresponding zone

controls LEVEL (14) define the mixing ratio of the
zone signals. Use this output:

1. For connecting an amplifier if e. g. further moni-

toring speakers are required.

2. For connecting a recorder for recording the sig-

nals of different zones.

5.8 Power supply

Finally connect the supplied mains cable to the mains
jack (25) first and then to a socket (230 V~/50 Hz).

6

Setting into Operation

1) To prevent switching noise, switch on all other

units of the PA system first.

2) Prior to switching on the amplifier for the first time,

set the four zone controls LEVEL (14) to zero to
prevent an excessive volume at the be ginning.
Then switch on the amplifier with the POWER
switch (5). The POWER LED (4) lights up.

3) For basic setting of the input channels

a) set all controls GAIN (2), TREBLE and BASS

(1) to mid-position,

b) set all controls LEVEL (6) to zero,
c) unlock all buttons MUTE (8) so that the red

LEDs above the buttons do not light up,

d) unlock all buttons ZONE SELECTOR Z 1 to Z 4

(7).

4) Turn up the control LEVEL (6) of the input which

is to be heard at highest volume (e. g. for an 

-

nounce  ments) to approx. 

2

/

3

of the maximum

value. With the buttons ZONE SELECTOR (7)
switch the input signal to the zones where it
should be heard.

5) Adjust the desired volume for each zone with the

zone controls LEVEL (14). The level indications
(12) show the volume of the zones. The top red

LED lights up when the integrated limiter limits
the volume when reaching the maximum level. It
should light up with passages of highest volume
for a short time only. If it lights up for a longer
time, turn back the corresponding zone control
LEVEL.

If the volume of the zones cannot be adjusted

in an optimum way because the input signal is
too low or too high, readjust the input level with
the corresponding control GAIN (2) or LEVEL (6).

6) Adjust the sound with the corresponding controls

TREBLE and BASS (1). If required, readjust the
volume with the control LEVEL (6).

7) For feeding further input signals to certain zones,

press the corresponding buttons ZONE SELEC-
TOR (7). With these buttons the zones may be
configured differently.

Example:
– The announcements of input CH 1 should be

heard in all zones.

Press the buttons Z 1 to Z 4 of CH 1.

– The announcements of input CH 2 are deter-

mined for zones 1 and 4 only.

Press the buttons Z 1 and Z 4 of CH 2.

– The background music of CH 4 is to be heard

in zones 1 and 2.

Press the buttons Z 1 and Z 2 of CH 4.

– The background music of CH 5 is to be heard

in zones 3 and 4.

Press the buttons Z 3 and Z 4 of CH 5.

8) Adjust the volume and the sound of further input

signals with the controls LEVEL (6), TREBLE and
BASS (1). Turn to zero the controls LEVEL of the
inputs not used.

7

GB

D

A

CH

Содержание 17.3390

Страница 1: ...EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA PA 12040 Bestellnummer 17 3390 ELA MISCHVERST RKE...

Страница 2: ...grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig...

Страница 3: ...T G ZONE4 OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT T6 3AL GND L R G ZONE1 OUTPUT LINE OUT BAL UNBAL COM 4 8 25V 70V 100V OUTPUT L R CH 4 LINE CH 5 LINE 15 16 17 18 19 20 21 ZONE G OUTPUT...

Страница 4: ...rige Regler LEVEL 6 auf Null gedreht ist Schalt ger usche Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Placing the Amplifier...

Страница 5: ...sch digt 22 Air exit openings for the temperature controlled fan 23 Clamping screw for a possible ground connection 24 Mains fuse Only replace a blown fuse by one of the same type 25 Mains jack for co...

Страница 6: ...ichen Zonen ist jedoch m glich Vorsicht Bei zugeschalteter 46 V Phantomspannung d r fen an den zugeh rigen Eing ngen keine Mikro fone mit asymmetrischem Ausgang angeschlos sen sein da diese besch digt...

Страница 7: ...CH 5 beschallt werden Die Tasten Z 3 und Z 4 von CH 5 dr cken 8 Die Lautst rke und den Klang der weiteren Eingangssignale mit den Reglern LEVEL 6 TREBLE und BASS 1 einstellen Die Regler LEVEL der nic...

Страница 8: ...MONITOR 16 with the control MONITOR 11 and the volume for the headphones with the control PHONES 9 The signal for the monitoring speaker is shown by the level indication 3 Notes 1 The volume for the h...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...on fant me d connect e Pr caution N activez l interrupteur que lors que l amplificateur est teint ou le r glage LEVEL 6 correspondant est sur z ro bruits de commutation Indice 1 Elementi di comando e...

Страница 11: ...one ne reliez que des haut parleurs basse imp dance 4 8 ou haut parleurs PA 25 V 70 V 100 V sinon l amplificateur pourrait tre endommag Lorsque l alimentation fant me est allum e ne reliez pas de micr...

Страница 12: ...ificateur pourrait tre endommag Le branchement de haut parleurs basse imp dance et de haut parleurs Public Adress dans des zones distinctes est possible 4 Collocamento dell amplificatore L amplificato...

Страница 13: ...aux d entr e avec les r glages LEVEL 6 TREBLE et BASS 1 Tournez les r glages LEVEL des entr es inutilis es sur z ro con l interruttore chiuso e con un segnale presente al morsetto R Portare i DIP swit...

Страница 14: ...olume per la cuffia tramite il regolatore PHONES 9 Il segnale per l al toparlante di controllo segnalato dall indicazione del livello 3 N B 1 Il volume per la cuffia e per l altoparlante di con trollo...

Страница 15: ...lementos operativos y conexiones 15 1 1 Panel frontal 15 1 2 Panel trasero 15 2 Notas de seguridad 16 3 Aplicaciones 16 4 Colocar el amplificador 17 4 1 Instalaci n rack 17 5 Conexi n del amplificador...

Страница 16: ...uiten U kunt de microfoon immers be schadigen 20 Salida con nivel de l nea para la conexi n de otro amplificador o un grabador cada una para las zonas de megafon a 1 a 4 21 Terminales de altavoz cada...

Страница 17: ...uidsprekers en ELA luidsprekers in verschillende zones aan te sluiten 4 Colocar el amplificador El amplificador est previsto para la instalaci n en racks para unidades con una anchura de 482 mm 19 per...

Страница 18: ...e klank van de bijko mende ingangssignalen in met de regelaars LEVEL 6 TREBLE en BASS 1 Draai de rege laars LEVEL van de niet gebruikte ingangen in de nulstand interruptor cerrado y con la se al prese...

Страница 19: ...auricu lares con el control PHONES 9 La se al para el altavoz de monitorizaci n se muestra en la indica ci n de nivel 3 Notas 1 El volumen para los auriculares y el altavoz de monitorizaci n tambi n...

Страница 20: ...czenie uziemienia 24 Obudowa bezpiecznika Spalony bezpiecznik wymieni na nowy o iden tycznych parametrach 25 Gniazdo zasilania do czenia z gniazdkiem sie ciowym 230 V 50 Hz za pomoc do czonego kabla...

Страница 21: ...efy 5 5 Po czenie dla komunikat w alarmowych Do pod czania komunikat w alarmowych lub zapo wiedzi do wzmacniacza PA 12040 s u y wej cie TEL PAGING 18 Wej cie i prze cznik dla wej cia komunikat Poda sy...

Страница 22: ...Wcisn przyciski MON 13 tych stref PA kt re maj by monitorowane Ustawi g o no na moni torze ods uchowym pod czonym do z cza MONI TOR 16 za pomoc regulatora MONITOR 11 oraz g o no dla s uchawek regulato...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...nliga skador 2 Enheten r skadad av fall ed 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall l mnas till auktoriserad verkstad f r service G Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i...

Страница 25: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1205 99 01 02 2011...

Отзывы: