background image

15

wejściami pierwszego wzmacniacza, za pomocą
dwóch kabli Y (np. CBA-25 

SW marki CAR-

POWER) do wyjść źródła sygnału.

6.3

Głośniki

Wzmacniacz pozwala na wykorzystanie głośni-
ków pełnopasmowych (2- lub 3-drożnych), śred-
nio-wysokotonowych, basowych lub subwoo-
fera. Przy pracy 2-kanałowej, wzmacniacz może
zasilać głośniki lewego i prawego kanału. W
przypadku pracy mostkowej, wzmacniacz może
zasilać głośnik(i) jednego kanału lub subwoofer
o wyższej mocy.

Głośniki należy podłączać do
gniazd SPEAKER (5). Sposób
podłączenia zależy wybranego
trybu pracy wzmacniacza:

6.3.1 Praca 2-kanałowa 

(rys. 2)

Najwyższą moc wyjściową uzyskuje się w przy-
padku podłączania głośnika 2 Ω lub grupy głoś-
ników o wypadkowej impedancji 2 Ω na kanał
(np. dwa głośniki 4 Ω połączone równolegle).
Można także podłączać pojedyncze głośniki 4 Ω,
ale uzyskiwana moc jest wówczas mniejsza.
Podłączanie:

SPEAKER  

L

dodatni biegun głośnik lewy 

SPEAKER  

L

ujemny biegun głośnik lewy 

SPEAKER  

R

dodatni biegun głośnik prawy 

SPEAKER  

R

ujemny biegun głośnik prawy 

6.3.2 Praca w mostku 

(rys. 3)

Podczas podłączania, zwrócić uwagę na ozna-
czenie BRIDGED.

SPEAKER  

L

dodatni biegun

SPEAKER  

L

pozostaje niepodłączony

SPEAKER  

R

pozostaje niepodłączony

SPEAKER  

R

ujemny biegun

7 Przygotowanie do pracy

7.1

Wybór filtrów oraz ustawianie
częstotliwości zwrotnicy 

W zależności od rodzaju podłączanych głośni-
ków, wybrać odpowiednie filtry przełącznikami
X-OVER (1).

Dla 

głośników pełnopasmowych

ustawić

przełącznik X-OVER na pozycję FULL. Oba
kanały przenoszą całe pasmo. Ustawienie regu-
latorów X-OVER nie ma znaczenia.

Dla 

głośników średnio-wysokotonowych

ustawić przełącznik X-OVER na pozycję HPF.
Włączany jest wówczas filtr górnoprzepustowy,
a niższe częstotliwości zostają wytłumione.
Żądaną częstotliwość podziału należy ustawić
regulatorem X-OVER.*

Dla 

głośników basowych

oraz 

subwooferów

ustawić przełącznik X-OVER na pozycję LPF.
Włączany jest wówczas filtr dolnoprzepustowy,
a wyższe częstotliwości zostają wytłumione.
Żądaną częstotliwość podziału należy ustawić
regulatorem X-OVER.*

7.2

Ustawianie poziomu

1) Początkowo, skręcić regulator GAIN (3)

maksymalnie w lewo na MIN.

2) Włączyć cały system HiFi. Dioda zasilania (7)

zapali się na czerwono, a po krótkiej chwili
zmieni kolor na zielony. Jeżeli pozostanie
czerwona, patrz rozdz. 8.

3) Ustawić źródło sygnału np. radio, na maksy-

malny, niezniekształcony poziom.

4) Ustawić regulator GAIN na maksymalną war-

tość, przy której uzyskuje się niezniekształ-
cony sygnał.

5) Jeżeli w samochodzie wykorzystana jest

większa liczba wzmacniaczy, dopasować do
siebie odpowiednie poziomy poszczególnych
kanałów.

8 Rozwiązywanie problemów 

Jeżeli po włączeniu systemu HiFi nie ma
dźwięku, możliwe jest stwierdzenie przyczyny w
oparciu o wskazanie diody (7).

Dioda się nie zapala 

1) Sprawdzić bezpiecznik (8) wzmacniacza HiFi

(30 A) oraz dodatkowy bezpiecznik przy aku-
mulatorze. Jeżeli trzeba wymienić je na
nowe. Używać wyłącznie bezpieczników z
podaną wartością. Nie stosować zbyt dużych
bezpieczników. Gwarancja wzmacniacza nie
obejmuje uszkodzenia tym spowodowanego.

2) Sprawdzić kabel zasilający 12 V oraz kabel

uziemiający.

3) Sprawdzić czy na terminalu REM (10) wzma -

cniacza występuje napięcie +12 V. Jeśli nie,
odłączyć kabel od terminala REM i na krótko
zewrzeć terminale REM oraz BATT (9).
Jeżeli wzmacniacz włączy się, oznacza to, że
nie dostaje napięcia sterującego. Sprawdzić
wyjście sterujące 12 V radia oraz kabel połą-
czeniowy.

Dioda świeci na zielono

1) Sprawdzić kable audio między źródłem a

wzmacniaczem HiFi. Czy wtyki są prawid-
łowo podłączone? Czy kabel nie jest prze-
rwany?

2) Sprawdzić źródło sygnału. Czy jest włą-

czone? Czy użyto odpowiednich wyjść? Czy
nie jest uszkodzone?

3) Sprawdzić czy kabel nie jest przerwany.

4) Sprawdzić podłączenie głośników.

Dioda świeci na czerwono

Aktywowany został obwód chroniący przed
przeciążeniem, przegrzaniem oraz zwarciem na
wyjściach głośnikowych. Układ załącza się rów-
nież jeśli na wyjściach głośnikowych pojawia się
napięcie stałe DC, na skutek uszkodzenia
wzmacniacza oraz na krótko po włączeniu
wzmacniacza.

Jeżeli dioda nie zmienia koloru na zielony lub

jeśli zapali się na czerwono podczas pracy, wyłą-
czyć wzmacniacz i usunąć przyczynę usterki. Po
wyeliminowaniu przyczyny lub wychłodzeniu,
wzmacniacz włączy się automatycznie.

9 Specyfikacja

Moc wyjściowa 

Moc max:  . . . . . . . . . . . 250 W
Moc RMS przy 2 Ω:  . . . 2 × 70 W
Moc RMS przy 4 Ω:  . . . 2 × 40 W
Moc RMS przy 
pracy mostkowej 4 Ω: . . 140 W

Pasmo przenoszenia:  . . . 20 – 30 000 Hz

Min. impedancja głośników

Praca 2-kanałowa:  . . . . 2 Ω
Praca mostkowa:  . . . . . 4 Ω

Czułość wejść 

Liniowe (gniazda RCA): 0,15 – 2,6 V
Wysokiej mocy:  . . . . . . 4 – 7 V

Filtry (częstotliwość podziału)

dolnozaporowe:  . . . . . . 50 – 500 Hz, 

12 dB / okt.

górnozaporowe:  . . . . . . 50 – 500 Hz, 

12 dB / okt.

Separacja kanałów:  . . . . . 55 dB

Stosunek S/N:  . . . . . . . . . 97 dB (ważony A)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,07 %

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A

Zakres temperatur:  . . . . . 0 – 40 °C

Wymiary:  . . . . . . . . . . . . . 158 × 44 × 142 mm

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . 1,15 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Wskazówka

Aby wpływ zakłóceń od systemu
elektrycznego samochodu był
minimalny, poziom sygnału ze
źródła powinien wynosić mini-
mum 1,5 V.

Uwaga!

Przed pierwszym włączeniem, wybrać filtr prze-
łącznikiem X-OVER (1) oraz ustawić częstotli-
wość podziału zwrotnic regulatorami X-OVER
(2) [rozdz. 7.1], aby głośniki nie zostały prze-
ciążone przez zbyt szerokie pasmo sygnału.
Zleca się również ponowne sprawdzenie podłą-
czenia wzmacniacza, przed ponownym podłą-
czeniem ujemnej klemy do akumulatora.

Uwaga!

W przypadku pracy mostkowej impedancja
głośnika lub grupy głośników nie może spać
poniżej 4 Ω!

Uwaga!

Wszystkie głośniki należy podłączać kablem
2-żyłowym, bez wspólnej masy.

Wybierając głośniki, zwrócić uwagę na ich zdol-
ności mechaniczne i elektryczne, w zależności
od wykorzystywanej mocy wzmacniacza
(

rozdz. 9, specyfikacja).

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright
for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co.

KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla
osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

* Częstotliwość podziału należy dopasować do pasma

przenoszenia wykorzystywanych głośników. Dla
dokładnego ustawienia można posłużyć się odpo-
wiednimi miernikami.

Содержание 14.2780

Страница 1: ...Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto NANO 402 Best Nr 14 2780 Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja mo...

Страница 2: ...cilmente Por favor lea esta manual de instruc ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un mon...

Страница 3: ...H Q 2 C H A M P L I F I E R SPEAKER L R BRIDGED 500 50 Hz On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu REM L R Speaker min 4 L R INPUT L R FULL LPF HPF X OVER L GND R HIGH INPUT 40...

Страница 4: ...CARPOWER mit der Masse des Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden Hinweise 1 Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss muss die verwendete Stelle einen guten el...

Страница 5: ...kann besch digt werden und die Garantie erlischt 2 Das 12 V Stromversorgungskabel sowie das Massekabel auf korrekten Anschluss und Unterbrechung kontrollieren 3 An der Klemme REM 10 der Endstufe mes s...

Страница 6: ...mm2 e g CPC 100 SW from CARPOWER to the ground of the car or better directly to the nega tive terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must hav...

Страница 7: ...any case The power amplifier may be damaged and the guarantee will expire 2 Check the 12 V power supply cable and the ground cable for correct connection and for interruption 3 Check at the terminal...

Страница 8: ...e de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW de CARPOWER la masse du v hicule ou encore mieux directement la borne moins de la batterie de la voiture Conseils 1 Si vous utilisez la carrosserie comme branchement...

Страница 9: ...e 2 Contr lez le cordon d alimentation 12 V et le c ble masse v rifiez les connexions et la solidit du c ble 3 V rifiez si la tension 12 V est bien pr sente la borne REM 10 de l amplificateur Si ce n...

Страница 10: ...a servendosi di un cavo della sezione non inferiore a 10 mm2 p es CPC 100 SW di CARPOWER Nota 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carroz...

Страница 11: ...rebbe pi valida 2 Controllare il cavo di alimentazione 12 V non ch il cavo di massa I collegamenti devono essere corretti e non ci deve essere nes sun interruzione 3 Verificare se al morsetto REM 10 d...

Страница 12: ...CARPOWER a la masa del coche o mejor incluso directamente al terminal negativo de la bater a del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexi n de masa la localizaci n ha de tener un buen con...

Страница 13: ...do bajo cualquier circunstancia El amplificador puede da arse y perder la garant a 2 Compruebe el cable de alimentaci n de 12 V y el cable de masa para una correcta cone xi n y para interrupci n 3 Com...

Страница 14: ...2 do 4 na str 3 6 1 Zasilanie 6 1 1 Pod czenie masy Do po czenia z cza masy GND 11 z mas samochodu lub lepiej z ujemnym biegunem akumulatora wykorzysta kabel o przekroju minimum 10 mm2 np CPC 100 SW m...

Страница 15: ...wy cznie bezpiecznik w z podan warto ci Nie stosowa zbyt du ych bezpiecznik w Gwarancja wzmacniacza nie obejmuje uszkodzenia tym spowodowanego 2 Sprawdzi kabel zasilaj cy 12 V oraz kabel uziemiaj cy...

Страница 16: ...s voorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben lees dan de Engelse tekst van deze handleiding 1 Veiligheidsvoorsc...

Страница 17: ...nan det ber rs Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista 1 Turvallisuudesta...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1072 99 03 05 2012...

Отзывы: