2
3
10
11
12
13
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4.
TO INSTALL SHOWER FLANGE:
Wrap both ends of shower arm with Teflon Tape (not provided). Slide
flange
(3)
onto long end of shower arm
(2)
. Screw long end of shower arm
onto pipe ell inside the wall until tight and the short end points straight
forward. Push the flange to the wall.
IMPORTANT: Do not install showerhead (1) until instructed in
flushing instructions on page 5.
4. INSTALLATION DE LA BRIDE DE DOUCHE:
Envelopper les deux extrémités du bras de douche avec un ruban Téflon
(non fourni). Faire glisser la bride
(3)
sur la longue extrémité du bras de
douche
(2)
. Visser la longue extrémité du bras de douche sur le coude de
tuyau à l’intérieur du mur jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée et que la
courte extrémité pointe directement vers soi. Pousser sur la bride jusqu’au mur.
IMPORTANT: Avant d’installer la pomme de douche, suivre toutes les
étapes jusqu'aux directives de rinçage à la page 5.
4. INSTALLATION DE LA BRIDE DE DOUCHE:
Envelopper les deux extrémités du bras de douche avec un ruban Téflon
(non fourni). Faire glisser la bride
(3)
sur la longue extrémité du bras de
douche
(2)
. Visser la longue extrémité du bras de douche sur le coude de
tuyau à l’intérieur du mur jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée et que la
courte extrémité pointe directement vers soi. Pousser sur la bride jusqu’au mur.
IMPORTANTE: No instale la regadera (1) hasta que se le indique en
las instrucciones de enjuague en la página 5.
INS103
3
ENGLISH
3
4
3.
TO INSTALL TRIM (ACRYLIC KNOB) HANDLE :
Orient the stop hood on the handle stop
(10)
downward (as pictured above).
Insert the handle stop into the cartridge stem
(DO NOT SECURE)
. Insert the
handle
(11)
, with lever pointing down, onto the handle stop, engaging the handle
stop teeth into the handle hub. Using a Phillips head screwdriver (not provided),
insert the mounting screw
(12)
into the handle
(11)
. Tighen securely. Snap in
handle cap
(13)
.
Caution:
Keep silicone away from eyes, skin, and clothing. Silicone may cause
temporary eye or skin discomfort. Flush with water if necessary. Keep out of
reach of children.
3.
INSTALLATION DE LA GARNITURE ET DE LA POIGNÉE (À BOUTON EN
ACRYLIQUE):
Diriger le capot d’arrêt sur la butée de poignée
(10)
vers le bas (comme illustré
ci-dessus). Insérer la butée de poignée sur la tige de cartouche
(NE PAS FIXER)
.
Insérer la poignée
(11)
, le levier pointant vers le bas, sur la butée de poignée, en
engageant les dents de la butée de poignée sur le moyeu de poignée. À l’aide
d’un tournevis à pointe cruciforme (non fourni), insérer la vis de montage
(12)
dans la poignée
(11)
. Bien fixer. Insérer l'enjoliveur de poignée et pousser sur
celui-ci
(13)
.
Avertissement
: Garder la silicone éloignée des yeux, de la peau et des
vêtements. La silicone peut causer un malaise temporaire des yeux ou de la
peau. Rincer à l’eau, au besoin. Garder hors de la portée des enfants.
!
!
3.
PARA INSTALAR LA TERMINACIÓN DEL MONOMANDO ACRÍLICO DE
PERILLA:
Oriente la cubierta de tope en el tope del monomando
(10)
hacia abajo
(segun ilustrado). Inserte el tope del monomando en el vástago del cartucho
(NO LO FIJE)
. Inserte el monomando
(11)
, con la palanca apuntando hacia
abajo, en el tope del monomando, encajando los dientes del tope dentro del
cubo del monomando. Usando un destornillador de estrella (no incluido)
inserte el tornillo de montaje
(12)
dentro del monomando
(11)
. Apriete con
firmeza. Asegure a presión el casquillo de la manija
(13)
.
Advertencia:
Mantenga las siliconas lejos de los ojos, la piel y la ropa. Las
siliconas pueden causar irritación temporaria de los ojos o la piel. Enjuague con
agua si es necesario. Manténgase fuera del alcance de los niños..
!
Cartridge Stem
(notched flat up)
Tige de Cartouche
(cot plat avec encoche
vers le haut)
V stago del cartucho
(muesca plana hacia arriba)
➤
FIGURE 1
FLANGE
BRIDE
CHAPETÓN
STOP HOOD
CAPOT D’ARRÊT
CUBIERTA DE TOPE
HANDLE STOP
BUTÉEDE POIGNÉE
TOPE DEL MONOMANDO
(partie plate avec encoche
vers le haut)