background image

6

14

15

16

18

7

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1.

Disassemble handle assembly:

Metallic lever handle:

Remove set screw 

(18)

and slide handle

(17)

off and set aside. Remove handle screw 

(16)

and handle stop 

(15)

with brake. 

Acrylic handle

: Remove mounting screw 

(12)

and 

slide handle 

(11)

and handle stop 

(10)

off and set aside.

2.

Using a pair of pliers, pull cartridge retainer clip 

(3)

out of the valve. 

3.

Grasp the cartridge 

(6)

by the stem with pliers as shown above and

pull cartridge straight out. 

4.

To re-assemble, reverse the above steps. 

CAUTION:  

Be careful not to damage the rubber seals on the

cartridge when re-installing cartridge. Reference step 4 above during
installation to be sure of the following:

• Position cartridge as shown above
• Position ears UP and DOWN with body
• Notched flat on stem faces UP
• Retainer clip straddles ears

CAUTION:

Keep silicone away from eyes, skin and clothing. Silicone

may cause temporary eye or skin discomfort. Flush with water if
necessary. Keep out of reach of children.

1. 

Démontage de l’assemblage de poignée:

Poignée à levier métallique

: Enlever la vis d’arrêt (18) et faire glisser

la poignée 

(17)

pour l’enlever; la mettre de côté. Enlever la vis de 

poignée 

(16)

et la butée de poignée 

(15)

avec le frein. Poignée en 

acrylique : Enlever la vis d’arrêt 

(12)

, faire glisser la poignée

(11) 

et la

butée de poignée 

(10)

pour l’enlever; la mettre de côté.

2.

À l’aide de pinces, tirer à angle droit sur l’étrier de cartouche 

(3)

pour

la retirer de la soupape.

3.

Saisir la cartouche 

(6)

par la tige à l’aide de pinces, comme dans 

l'illustration ci-dessus, et tirer bien droit sur la cartouche pour l’enlever.

4.

Pour le ré-assembage , suivre les étapes ci-dessus à l’inverse.

ATTENTION:

S’assurer de ne pas endommager les joints 

d’étanchéité en caoutchouc de la cartouche lors de la réinstallation. 
Consulter l’étape 4 ci-dessus durant l’installation pour s’assurer des 
points suivants:

• Placer la cartouche, comme dans l'illustration ci-dessus
• Placer les oreilles vers le HAUT ET LE BAS du corps de soupape.
• La partie plate avec encoche sur la tige est dirigée vers le HAUT.
• L’étrier chevauche les oreilles.

ATTENTION:

Garder la silicone éloignée des yeux, de la peau et des 

vêtements. La silicone peut causer un malaise temporaire des yeux 
ou de la peau. Rincer à l’eau, au besoin. Garder hors de la portée des enfants.

1.

Desarme el conjunto del monomando:

Monomando metálico de palanca:

Retire el tornillo de fijación 

(18)

,

deslice el monomando 

(17)

hacia fuera y déjelo a un lado. Retire el 

tornillo del monomando 

(16)

y el tope del mismo 

(15)

con el freno. 

Monomando acrílico:

Retire el tornillo de montaje 

(12)

, deslice el 

monomando 

(11)

y el tope del monomando 

(10)

hacia fuera y déjelos

a un lado.

2.

Con unas pinzas, retire la presilla retenedora del cartucho 

(3)

fuera de

la válvula.

3.

Tome el cartucho 

(6)

por el vástago con las pinzas como se ilustra 

arriba y tire del cartucho derecho hacia afuera. 

4.

Para volver a armar, invierta los pasos anteriores.

ADVERTENCIA: 

Tenga cuidado de no dañar los sellos de caucho al 

reinstalar el cartucho. Tome como referencia el paso 4 arriba durante 
la instalación y asegúrese de lo siguiente:

• Coloque el vástago como se muestra arriba.
• Coloque las aletas hacia ARRIBA y ABAJO con el cuerpo
• La muesca plana en el vástago mira hacia ARRIBA
• La presilla retenedora calza en las aletas.

ADVERTENCIA: 

Mantenga las siliconas lejos de los ojos, la piel y la 

ropa. Las siliconas pueden causar irritación temporaria de los ojos o 
la piel. Enjuague con agua si es necesario. Manténgase fuera del 
alcance de los niños.

CLIP

ÉTRIER

PRESILLA

CARTRIDGE STEM (NOTCHED FLAT UP)

TIGE DE CARTOUCHE

(CÔTÉ PLAT AVEC ENCOCHE VERS LE HAUT)

VÁSTAGO DEL CARTUCHO 

(MUESCA PLANA HACIA ARRIBA)

EARS

OREILLES

OREJAS

3

6

DISASSEMBLY

DÉMONTAGE

DESARMADO

CAUTION:

Always turn water OFF before

removing or disassembling the valve.  Open
valve handle to relieve water pressure and to
insure that complete water shut-off has been
achieved.

ATTENTION:

Toujours couper

l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir la poignée du robinet
pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer

que l’alimentation en eau a bien été coupée.

ADVERTENCIA:

Desconecte

siempre el agua antes de retirar o desarmar la
válvula. Abra el monomando de la mezcladora
para desahogar la presión de agua y asegurarse
de que se ha logrado un corte completo.

1

2

3

4

ENGLISH

!

!

!

!

!

!

!

!

!

5

10

11

12

13

Acrylic Knob:

Bouton en Acrylique:

Perilla Acrílica:  

17

Metallic Lever:

Levier Métallique:

Palanca Metálica:

INS103

Содержание T3191

Страница 1: ...ide de douche Chapet n de regadera 4 Valve Body Not Included Corps de soupape non inclus Cuerpo de v lvula no incluido 5 Plaster Ground Not Included Arr t d enduit non inclus Plantilla de yeso no incl...

Страница 2: ...il Antes de abrir el agua aseg rese de que la presilla retenedora del cartucho est en su lugar El cartucho y la presilla retenedora del cartucho fueron correctamente instalados y probados en la f bric...

Страница 3: ...from hot water supply line 4 Slowly rotate handle stop toward hot setting until desired maximum hot temperature is reached Tighten temperature limit stop set screw firmly with 7 64 hex wrench 20 NOTE...

Страница 4: ...e 11 Tighen securely Snap in handle cap 13 Caution Keep silicone away from eyes skin and clothing Silicone may cause temporary eye or skin discomfort Flush with water if necessary Keep out of reach of...

Страница 5: ...HERRAMIENTA DENTRO DEL EXTREMO DEL SURTIDOR PARA HACERLO GIRAR Es necesario enjuagar Vea las instrucciones de enjuague en la p gina 5 4 ENGLISH 5 6 TO INSTALLSLIP FIT SPOUT 5 Lookout pipe protruding...

Страница 6: ...e la peau et des v tements La silicone peut causer un malaise temporaire des yeux ou de la peau Rincer l eau au besoin Garder hors de la port e des enfants 1 Desarme el conjunto del monomando Monomand...

Страница 7: ...de tal forma que la ranura gire media vuelta o 180 3 Reinstale las partes del monomando Ajuste el monomando firmemente y coloque de nuevo la tapa del mismo SERVICIO TELEFONICO Para Aclarar sus dudas...

Страница 8: ...d cembre 1995 et entre en vigueur compter de la date d achat indiqu e sur le re u de caisse du consommateur Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pi ce ou de tout fini d f...

Отзывы: