INS10513 - 10/16
9
Run the Data Cable
(P)
through the hole from back of wood support.
Do not secure cable to studs.
Haga pasar el cable de datos
(P)
a través del agujero desde la parte
de atrás del soporte de madera. No fije el cable a los montantes.
Faire passer le câble de données
(P)
dans le trou, à partir de l’arrière
du support en bois. Ne pas fixer le câble aux montants.
Install Data Cable Retainer (R) over end of Data Cable (P)
to ensure it does not fall back into wall.
Instale el retén del cable de datos (R) sobre el extremo del
cable de datos (P) para asegurarse de que no se caiga dentro de
la pared.
Fixer le dispositif de retenue du câble de données (R)
par-dessus l’extrémité du câble de données (P) de façon à ce
qu’il ne tombe pas à l'intérieur du mur.
Prior to running Data Cable
(P)
, note which end goes to Valve
(F)
and which goes to the controller. Do not remove protective cap.
Antes de pasar el cable de datos
(P)
, note qué extremo va a la
válvula
(F)
y cuál va al controlador. No retire la tapa protectora.
Avant d’installer le câble de données
(P)
, veuillez noter quelle
extrémité va à la soupape
(F)
et laquelle va au contrôleur. Ne pas
enlever le capuchon protecteur.
P
9
Take other end of Data Cable
(P)
and insert into data port on bottom
of Shower Valve as shown. Ensure a drip loop is visible. Ensure cable
is pushed all the way into Shower Valve through the foam gasket.
Tome el otro extremo del cable de datos
(P)
e insértelo en el puerto
de datos en la parte inferior de la válvula para regadera como
se muestra. Asegúrese de que quede visible un lazo de goteo.
Asegúrese de que el cable esté bien empujado dentro de la válvula
para regadera a través del empaque de espuma.
Saisir l’autre extrémité du câble de données
(P)
et l’insérer dans le
port de données situé au bas de la soupape de douche, comme
illustré. S’assurer qu’une boucle d’égouttement est visible. S’assurer
que le câble est poussé tout au fond de la soupape de douche, par le
joint d’étanchéité en mousse.
P
11
P
1. Plug AC Power Adapter
(K)
into electrical outlet. Ensure that electrical outlet is within 5 ft. (152cm) of Shower Valve and has continuous power.
2. Insert AC Power Adapter
(K)
cable into AC power port on bottom of Shower Valve. Ensure a drip loop is visible. Ensure cable is pushed all the
way into Shower Valve.
1. Enchufe el adaptador de energía CA
(K)
en el tomacorriente. Asegúrese de que el tomacorriente esté a no más de 5 pies (152 cm) de la válvula
para regadera y tenga alimentación continua.
2. Inserte el cable del adaptador de energía CA
(K)
en el puerto de energía CA en la parte inferior de la válvula para regadera. Asegúrese de que
quede un lazo de goteo visible. Verifique que el cable quede bien empujado dentro de la válvula para regadera.
1. Brancher l’adaptateur c.a.
(K)
dans la prise électrique. S’assurer que cette prise électrique est située à une distance maximale de 1,5 m (5 pi) de
la soupape de douche et qu’elle est alimentée de façon continue.
2. Insérer le câble de l’adaptateur c.a.
(K)
dans le port d’alimentation électrique c.a. situé au bas de la soupape de douche. S’assurer qu’une boucle
d’égouttement est visible. S’assurer que le câble est poussé tout au fond de la soupape de douche.
K
2
12
K
2
K
1
Important / Importante / Important
P
Controller End Connector
(with protective cap)
Extremo del conector al controlador
(con tapa protectora)
Raccord d’extrémité du contrôleur
(avec capuchon protecteur)
Valve End Connector
Extremo del conector
a la válvula
Raccord d’extrémité
de la soupape
R
P
10