background image

13

espa

ñ

ol

SUGERENCIAS PARA EL EMPLEO EN EL EXTERIOR (no exponerlo a la lluvia)

Para obtener el máximo rendimiento, en el caso de instalación fija, se aconseja colgar el KYOTO
a 2 o 3 metros del suelo, colocándolo siempre bajo un techo u otra protección para evitar
salpicaduras directas en caso de lluvia. No exponerlo nunca a la lluvia y no encenderlo si estuviese
mojado. Colocarlo a una cierta distancia del sitio donde esté la gente, en la zona de mayor
penumbra, pero no más allá del rayo de acción (10-12 m). Encender el KYOTO ya en primavera
apenas aparecen los primeros insectos molestos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, asegurarse de haber
desconectado el aparato de la red eléctrica.
El KYOTO captura los insectos y los recoge en un cajón donde vienen deshidratados por la
circulación del aire.

ATENCION: antes de apagar el aparato, de quitar el filtro o de abrir la puertecilla del
cajón, cerciorarse que en su interior no hayan insectos peligrosos todavía vivos. Si los
hay, dejar el aparato en funcionamiento hasta que dichos insectos hayan muerto.

El aparato está dotado de un filtro removible F que retiene el polvo y los insectos. Es necesario
mantenerlo limpio extrayéndolo y lavándolo con agua corriente cada 5/6 días o más a menudo
si el KYOTO trabaja en ambientes muy sucios.
Vaciar y limpiar el cajón de los insectos cada 2/3 días o más a menudo si el KYOTO trabaja
donde hay muchos insectos. El filtro H del cajón puede ser lavado de la misma forma del otro
filtro. El KYOTO está dotado de un cajón patentado que se cierra cuando se saca del aparato
y se abre cuando se vuelve a introducir en el aparato. Si se dieran cuenta de haber capturado
insectos útiles, sacar el cajón, apoyarlo al aire libre sobre el lado del filtro en modo de que se
abra la ventanilla L de forma que los insectos útiles puedan volver en libertad, se recomienda
mantenerse a una cierta distancia. Para limpiar el KYOTO utilizar un paño humedo. No sumergir
la unidad por ningùn motivo en el agua.

SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS

Para obtener siempre la máxima eficiencia, sustituir las bombillas cada 3000 horas. Para obtener
la máxima eficiencia del aparato utilizar sólo bombillas originales MO-EL de 15W. Antes de
disponerse a cambiarlas, controlar que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica.
Introducir un destornillador pequeño de punta plana hasta el fondo en la muesca al lado de la
tapa superior teniendo cuidado de no rayar el plástico. Mover lateralmente la empuñadura del
destornillador y sacar de su alojamiento la tapa.
Para quitar la tapa inferior, introducir el destornillador en la muesca bajo la tapa inferior, hacer
palanca empujando la empuñadura hacia abajo.
Con ambas tapas quitadas, girar la bombilla de 90º y sacarla de los portalámparas. Introducir
la nueva bombilla en la misma posición, empujarla dentro de los portalámparas, girarla 90º hasta
tener la marca de fábrica impresa en la bombilla hacia el exterior (o hacia el interior). Forzando
con los pulgares las tapas en el centro, hacerlas entrar en sus sedes originales. Para cualquier
problema concerniente a la sustitución de la bombilla, dirijirse al revendedor.

PEDIDOS DE BOMBILLAS DE REPUESTO

Las bombillas ultravioletas usadas en el KYOTO se han estudiado para que ejerzan la máxima
atracción sobre los insectos voladores. No sustituirlas con las que se encuentran comunmente
en el mercado, porque teniendo una longitud de onda completamente diferente, no atraerían los
insectos con la misma eficacia.
Los repuestos originales se encuentran disponibles con su revendedor.

ASISTENCIA TÉCNICA

Si tuviesen preguntas o problemas concernientes su KYOTO, llamar al revendedor o al más
cercano centro de asistencia técnica.
Todas las reparaciones, deberán ser realizadas por un centro de asistencia técnica autorizado
y hay que pedir siempre el uso de repuestos  originales.

Содержание KYOTO MOD395

Страница 1: ...vani 18 42027 Montecchio Emilia RE ITALY Tel 39 0522 868011 Fax 39 0522 864223 E mail info mo el com MO EL Srl Via Galvani 18 42027 Montecchio Emilia RE ITALY Tel 39 0522 868011 Fax 39 0522 864223 E mail info mo el com ...

Страница 2: ...USE AND MAINTENANCE GB MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN F GEBRAUCH UND WARTUNG D EMPLEO Y MANTENIMIENTO E USO E MANUTENÇÃO P USO E MANUTENZIONE I ...

Страница 3: ...2 A F E H L fig 1a D C B ...

Страница 4: ...3 fig 3b fig 2a fig 3a ...

Страница 5: ...BATT e l interruttore B sulla posizione ON La lampada si accende e la ventola gira La durata della batteria è di circa 4 ore Per spegnere l apparecchio basta mettere l interruttore B sulla posizione OFF CHARGE Possiamo inoltre far funzionare l apparecchio collegandolo alla presa accendisigari di una macchina 12 V tramite il connettore D oppure collegandolo alla rete elettrica tramite l alimentator...

Страница 6: ...solutamente nell acqua SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Per avere sempre la massima efficienza sostituire le lampade ogni 5000 ore Per ottenere sempre la massima efficienza dell apparecchio acquistate solo lampade originali MO EL da 15W Prima di sostituire le lampade accertarsi che la spina sia disinserita dalla rete Inserite un piccolo cacciavite a punta piatta a fondo nell intaglio a lato del marchiet...

Страница 7: ... the external adapter C Both the cables C and D end with a connector that can be inserted in the socket G on the appliance For put on the appliance you need to turn the switch A on the position 12 V dc and the switch B on the position ON If the switch B is on the position OFF CHARGE the appliance puts off and the battery charges A complete battery charge lasts approximately 10 hours SINCE THE INTE...

Страница 8: ... Before attempting to change bulbs please make sure that the unit is unplugged and the switch in the OFF position Gently insert a small flat head screwdriver at the notch at the mid point of the top plastic lamp holder cover Be careful not to scratch or force the plastic Gently twist the screwdriver to snap out the cover Once the cover snaps out gently slide it down over the bulbs Repeat with the ...

Страница 9: ...nt sa batterie interne pousser l interrupteur A sur la position BATT et l interrupteur B sur la position ON La lampe s allume et l hélice commence à tourner La durée de la batterie est de 4 heures environ Pour éteindre l appareil il suffit de pousser l interrupteur B sur la position OFF CHARGE On peut faire fonctionner l appareil avec l allume cigares de la voiture 12 V en utilisant le connecteur ...

Страница 10: ...tiles retirez le tiroir mettez le à l extérieur du côté du filtre ouvrez la petite fenêtre à guillotine L et laissez partir les insectes ensuite éloignez vous Pour nettoyer KYOTO utiliser un chiffon humide Ne jamais le plonger dans l eau SUBSTITUTION DES LAMPES Pour une meilluere efficacité des lampes il est conseillé de les changer toutes les 3000 heures et de n utiliser que des lampes originelle...

Страница 11: ...HSANWEISUNG Modell mit Batterie Wenn Sie KYOTO über Batteriebetrieb interner Akku nutzen möchten drehen Sie den Schalter A in die Position BATT und den Schalter B in die Position ON Die Lampe leuchtet und der Ventilator läuft Die Kapazität der Batterie beträgt circa 4 Stunden Zum Ausschalten des Gerätes drehen Sie den Schalter in die Position OFF CHARGE Mit Hilfe des Steckers D können Sie das Gerä...

Страница 12: ...m Freien auf der Seite des Filters auf damit sich der Verschluss L öffnet und die Insekten in die Freiheit zurückkehren können und entfernen Sie sich Verwenden Sie zur Reinigung des KYOTO ein feuchtes Tuch Ihn auf keinen Fall in Wasser eintauchen ERSATZ DER LEUCHTRÖHREN Um deren höchste Wirksamkeit sicherzustellen sind die Lampen alle 3000 Stunden auszuwechseln Um stets die höchste Wirksamkeit des...

Страница 13: ...onar KYOTO utilizando la batería interna se debe poner el interruptor A en la posicion BATT y el interruptor B en la posición ON La lámpara se enciende y el ventilador comienza a girar La duración de la batería es de más o menos 4 horas Para apagar el aparato es suficiente poner el interruptor B en la posición OFF CHARGE Podemos además hacer funcionar el aparato conectandolo al encendedor de cigar...

Страница 14: ...rma que los insectos útiles puedan volver en libertad se recomienda mantenerse a una cierta distancia Para limpiar el KYOTO utilizar un paño humedo No sumergir la unidad por ningùn motivo en el agua SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Para obtener siempre la máxima eficiencia sustituir las bombillas cada 3000 horas Para obtener la máxima eficiencia del aparato utilizar sólo bombillas originales MO EL de ...

Страница 15: ...erruptor A na posição BATT e o interruptor B na posição ON A lâmpada se acende e a ventoinha gira O tempo de duração da bateria é cerca de 4 horas Para desligar o aparelho basta pôr o interruptor B na posição OFF CHARGE Pode se também fazer funcionar o aparelho ligando o na tomada do isqueiro de um automóvel 12 V através do conector D ou ligando o na rede eléctrica através de um alimentador extern...

Страница 16: ... percebido que capturou insetos úteis remova a gaveta coloque a ao ar livre pelo lado do filtro de modo que os insetos úteis possam ser libertados e se afastar Para limpar o aparelho use um pano úmido Nunca o introduza na água SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Para obter sempre a máxima eficiência substitua as lâmpadas cada 5000 horas Antes de substituir as lâmpadas verifique que o plugue esteja desligado...

Отзывы: