background image

9

fran

ç

ais

UTILISATION A L’EXTERIEUR

Pour obtenir les performances optimales en cas d’installation fixe, nous vous conseillons de
pendre KYOTO à 2 ou 3 mètres du sol, en le positionnant toujours sous abri ou toute autre
protection, afin d'éviter crachins directs en cas de la pluie. Ne jamais l’exposer à la pluie et ne
pas allumer lorsqu’il est mouillé. Positionner l'appareil à une certaine distance du lieu où vous
séjournez, dans les zones les plus sombres, entre les limites de son rayon d’action (10-12 m).
Allumez KYOTO au printemps, dès que les premiers insectes nuisibles commencent à sortir.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant d’effectuer tout  type d’opération de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous que l’appareil
soit débranché.
KYOTO capture les insectes et les retient dans un tiroir où ils sont déshydratés par la circulation
de l’air.

Attention!!  Avant d'éteindre l'appareil, de retirer le filtre ou d'ouvrir le tiroir, faites attention
qu'il n'y ait pas d'insectes dangereux encore vivants à l'intérieur. Autrement, il est
nécessaire de laisser l'appareil en fonction jusqu'à quand les insectes seront morts.

L’appareil est doté d’un filtre amovible F qui retient la poussière et les insectes. Pour un bon
fonctionnement , il est nécéssaire que le filtre soit propre. Démonter le filtre et laver à l’eau courante
tous les 5/6 jours ou plus souvent si KYOTO est installé dans des endroits poussiéreux.
Videz et nettoyez le tiroir des insectes tous les 2/3 jours ou plus souvent si KYOTO est installé
dans des endroits infestés par les insectes. Le filtre H du tiroir peut être lavé de la même manière.
 KYOTO est équipé d'un tiroir breveté qui se ferme si l'appareil est éteint  (OFF) et s'ouvre si
l'appareil est allumé. Si vous pensez avoir capturé des insectes utiles, retirez le tiroir, mettez-le
à l'extérieur du côté du filtre, ouvrez la petite fenêtre à guillotine L, et laissez partir les insectes,
ensuite éloignez-vous. Pour nettoyer KYOTO, utiliser un chiffon humide. Ne jamais le plonger
dans l’eau.

SUBSTITUTION DES LAMPES

Pour une meilluere efficacité des lampes, il est conseillé de les changer toutes les 3000 heures
et de n'utiliser que des lampes originelles MOEL à 15W.
Avant de remplacer les lampes assurez-vous que la fiche soit débranchée. Introduire un petit
tournevis plat  à fond dans l'entaile du couvercle supérieur, en faisant attention à ne pas griffer
le plastique. Tourner le tournevis, et sortir le couvercle de son logement. Pour détacher le couvercle
inférieur, introuduire le tournevis dans l'entaille au dessous du couvercle et pousser la poignée
vers le bas. Une fois les deux couvercles dégagés, tourner la lampe de 90

°

 pour l'enlever du

porte-lampe.  Monter la nouvelle lampe dans sa position d'origine, pousser la lampe dans le
porte-lampe et tourner de  90

°

 (la marque de la lampe est vers l’extérieur ou vers l’intérieur).

Excerser une legère pression sur le centre des deux couvercles avec vos pouces, ensuite les
installer dans leur logement. Adressez-vous à votre revendeur pour tout problème lié à la
substitution des lampes.

COMMANDES DE LAMPES DE RECHANGE

Les lampes ultraviolettes de votre KYOTO ont été étudiées pour attirer le maximum d’insectes
volants.
Ne pas les remplacer par des lampes communes, la longueur d’onde pourrant changer à
désavantage de l'efficacité d'attraction des insectes. Les lampes de rechange originales sont
disponibles auprès de votre revendeur.

ASSISTANCE TECHNIQUE

Si vous avez des questions ou des problèmes concernants votre KYOTO, appellez votre revendeur
ou le centre d’assistance technique le plus proche. Toute réparation doit être effectuée par un
centre d’assistance technique autorisé. Nous vous reccomandons de demander toujours des
pièces détachées originales.

Содержание KYOTO MOD395

Страница 1: ...vani 18 42027 Montecchio Emilia RE ITALY Tel 39 0522 868011 Fax 39 0522 864223 E mail info mo el com MO EL Srl Via Galvani 18 42027 Montecchio Emilia RE ITALY Tel 39 0522 868011 Fax 39 0522 864223 E mail info mo el com ...

Страница 2: ...USE AND MAINTENANCE GB MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN F GEBRAUCH UND WARTUNG D EMPLEO Y MANTENIMIENTO E USO E MANUTENÇÃO P USO E MANUTENZIONE I ...

Страница 3: ...2 A F E H L fig 1a D C B ...

Страница 4: ...3 fig 3b fig 2a fig 3a ...

Страница 5: ...BATT e l interruttore B sulla posizione ON La lampada si accende e la ventola gira La durata della batteria è di circa 4 ore Per spegnere l apparecchio basta mettere l interruttore B sulla posizione OFF CHARGE Possiamo inoltre far funzionare l apparecchio collegandolo alla presa accendisigari di una macchina 12 V tramite il connettore D oppure collegandolo alla rete elettrica tramite l alimentator...

Страница 6: ...solutamente nell acqua SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE Per avere sempre la massima efficienza sostituire le lampade ogni 5000 ore Per ottenere sempre la massima efficienza dell apparecchio acquistate solo lampade originali MO EL da 15W Prima di sostituire le lampade accertarsi che la spina sia disinserita dalla rete Inserite un piccolo cacciavite a punta piatta a fondo nell intaglio a lato del marchiet...

Страница 7: ... the external adapter C Both the cables C and D end with a connector that can be inserted in the socket G on the appliance For put on the appliance you need to turn the switch A on the position 12 V dc and the switch B on the position ON If the switch B is on the position OFF CHARGE the appliance puts off and the battery charges A complete battery charge lasts approximately 10 hours SINCE THE INTE...

Страница 8: ... Before attempting to change bulbs please make sure that the unit is unplugged and the switch in the OFF position Gently insert a small flat head screwdriver at the notch at the mid point of the top plastic lamp holder cover Be careful not to scratch or force the plastic Gently twist the screwdriver to snap out the cover Once the cover snaps out gently slide it down over the bulbs Repeat with the ...

Страница 9: ...nt sa batterie interne pousser l interrupteur A sur la position BATT et l interrupteur B sur la position ON La lampe s allume et l hélice commence à tourner La durée de la batterie est de 4 heures environ Pour éteindre l appareil il suffit de pousser l interrupteur B sur la position OFF CHARGE On peut faire fonctionner l appareil avec l allume cigares de la voiture 12 V en utilisant le connecteur ...

Страница 10: ...tiles retirez le tiroir mettez le à l extérieur du côté du filtre ouvrez la petite fenêtre à guillotine L et laissez partir les insectes ensuite éloignez vous Pour nettoyer KYOTO utiliser un chiffon humide Ne jamais le plonger dans l eau SUBSTITUTION DES LAMPES Pour une meilluere efficacité des lampes il est conseillé de les changer toutes les 3000 heures et de n utiliser que des lampes originelle...

Страница 11: ...HSANWEISUNG Modell mit Batterie Wenn Sie KYOTO über Batteriebetrieb interner Akku nutzen möchten drehen Sie den Schalter A in die Position BATT und den Schalter B in die Position ON Die Lampe leuchtet und der Ventilator läuft Die Kapazität der Batterie beträgt circa 4 Stunden Zum Ausschalten des Gerätes drehen Sie den Schalter in die Position OFF CHARGE Mit Hilfe des Steckers D können Sie das Gerä...

Страница 12: ...m Freien auf der Seite des Filters auf damit sich der Verschluss L öffnet und die Insekten in die Freiheit zurückkehren können und entfernen Sie sich Verwenden Sie zur Reinigung des KYOTO ein feuchtes Tuch Ihn auf keinen Fall in Wasser eintauchen ERSATZ DER LEUCHTRÖHREN Um deren höchste Wirksamkeit sicherzustellen sind die Lampen alle 3000 Stunden auszuwechseln Um stets die höchste Wirksamkeit des...

Страница 13: ...onar KYOTO utilizando la batería interna se debe poner el interruptor A en la posicion BATT y el interruptor B en la posición ON La lámpara se enciende y el ventilador comienza a girar La duración de la batería es de más o menos 4 horas Para apagar el aparato es suficiente poner el interruptor B en la posición OFF CHARGE Podemos además hacer funcionar el aparato conectandolo al encendedor de cigar...

Страница 14: ...rma que los insectos útiles puedan volver en libertad se recomienda mantenerse a una cierta distancia Para limpiar el KYOTO utilizar un paño humedo No sumergir la unidad por ningùn motivo en el agua SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Para obtener siempre la máxima eficiencia sustituir las bombillas cada 3000 horas Para obtener la máxima eficiencia del aparato utilizar sólo bombillas originales MO EL de ...

Страница 15: ...erruptor A na posição BATT e o interruptor B na posição ON A lâmpada se acende e a ventoinha gira O tempo de duração da bateria é cerca de 4 horas Para desligar o aparelho basta pôr o interruptor B na posição OFF CHARGE Pode se também fazer funcionar o aparelho ligando o na tomada do isqueiro de um automóvel 12 V através do conector D ou ligando o na rede eléctrica através de um alimentador extern...

Страница 16: ... percebido que capturou insetos úteis remova a gaveta coloque a ao ar livre pelo lado do filtro de modo que os insetos úteis possam ser libertados e se afastar Para limpar o aparelho use um pano úmido Nunca o introduza na água SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Para obter sempre a máxima eficiência substitua as lâmpadas cada 5000 horas Antes de substituir as lâmpadas verifique que o plugue esteja desligado...

Отзывы: