BEDIENUNG/WARTUNG
FLÜSSIGKEITSANLASSER/LIQUID STARTER
Seite/ page 7
OPERATION/MAINTENANCE
AFA, DAFA, SFA, (K) (P)
W:\Vertrieb\Betriebsanleitung\Betriebsanleitung AFA\Anleitung DE\Betriebsanleitung DEneu.doc
Außerdem ist zu beachten, daß der Elektrolyt
negativen Temperaturkoeffizienten besitzt. Dies
bedeutet, daß der Widerstand mit zunehmender
Temperatur kleiner wird. Bei Anlassern mit Kurz-
schlußschütz ist hierbei besonders zu beachten, daß
der Motor vor dem Einschalten des Schützes - Stellung
Rmin. - seine Nenndrehzahl erreicht (max. 2%
Schlupf), um einen zu großen Stromstoß beim
Kurzschließen zu verhindern. Beim Stellantrieb ist zu
beachten, daß die Endkontakte entsprechend der
Stellung Rmax. und Rmin. sind und die Drehrichtung
stimmt.
Wenn die Drehrichtung des Verstellmotors nicht
stimmt, wird dieser durch die Sicherheitsendschalter
abgeschaltet. Dann muss die Steuerspannung
ausgeschaltet und die Elektroden mit der Handkurbel
wieder in den Arbeitsbereich gefahren werden.
Moreover should be cared that the electrolyte
has negative temperature coefficient, i.e. the
resistance is being reduced with increasing
temperature. Special attention should be paid
that the motor, before switching-in the short-
circuit contactor - position Rmin. - has reached
its rated speed (max. 2% slip); this in order to
avoid increased current pulses when short-
circuiting. The setting drive should be checked
in regard to correct final position Rmax. and
Rmin. and the direction of rotation.
If the direction of rotation of the setting motor is
not correct, the motor is switched off by the
safety limit switch. The control voltage has
then to be disconnected and the electrodes
have to be redriven into the operating position
with the hand crank.
5.
Wartung
Nachstehende Kontroll- und Pflegeanweisungen
dienen der einwandfreien Funktion der Flüssig-
keitsanlasser.
5.1
Inspektion alle 6 Monate
1.
Überprüfen des Elektrolytfüllstandes im
Anlasser. Spätestens bei Unterschreiten der
MIN-Anzeige den Verdunstungsverlust mit
Leitungswasser ausgleichen.
2.
Gelenke und Lagerstellen des
Schwimmerschalters mit dünnflüssigem Öl
nachfetten.
3.
Hauptkontakte evtl. vorhandener Schütze auf
Verschleiß untersuchen und
erforderlichenfalls ersetzen.
4.
Anschlußschrauben an Stromschienen auf
Kontaktdruck überprüfen (nach 1.
Inbetriebnahme).
5.2
Inspektion alle 12 Monate
Arbeiten wie Pos. 5.1 (6 Monate), zusätzlich:
1.
Antriebswellenlager mit CALIPSOL WDT
nachfetten.
2.
Antriebsspindel und Kegelradsatz mit
CALIPSOL WDT nachfetten.
Elektrodenbrücke sollte dabei in Rmax.
stehen.
3.
Überprüfen, ob Klemmschrauben gut
angezogen sind.
Die Häufigkeit von Reinigungsarbeiten richtet sich
nach dem örtlichen Staub- und Schmutzanfall.
5.3
Große Inspektion alle 24 Monate
1.
Gründliche Reinigung des Anlasserbehälters und
dessen Innenseite. Hierzu Elektrolyten über
Ablaßhahn ablassen und Behälter mit
Leitungswasser gründlich ausspülen, um auch
evtl. Rückstände verbrauchter Elektroden zu
entfernen.
5.
Maintenance
Below-mentioned instructions for check and
maintenance provide for impeccable func-
tioning of the liquid starters.
5.1
Inspection every 6 months
1.
Check the electrolyte filling level in
the starter; latest when falling below
MIN-indication, compensate the loss
due to evaporation with tap water.
2.
Re-grease joints and bearing points
of the float switch with thin-bodied
oil.
3.
Check the main contacts of the
contactor for wear; if necessary,
replace then.
4.
Check the connecting screws at the
conductor bars to fit tight (after 1st
commissioning).
5.2
Inspection every 12 months
Same work as mentioned under 5.1
(6 months); additionally:
1.
Re-grease drive shaft bearings with
CALIPSOL WDT.
2.
Re-grease drive spindle and bevel
gear set with CALIPSOL WDT; the
electrode cross-bar being in Rmax.
3.
Check adjusting screws to fit tight.
The frequency of the cleaning work depends
on the local conditions of dust and pollution.
5.3
Large inspection every 24 months
1.
Thorough cleaning of the starter tank
and its inside; drain-off the
electrolyte through drain cock;
thoroughly rinse tank with tap water
to remove residues of worn
electrodes, if any.