background image

BEDIENUNG/WARTUNG 

FLÜSSIGKEITSANLASSER/LIQUID STARTER 

Seite/ page 6  

OPERATION/MAINTENANCE 

AFA, DAFA, SFA, (K) (P)                               

W:\Vertrieb\Betriebsanleitung\Betriebsanleitung AFA\Anleitung DE\Betriebsanleitung DEneu.doc

 

 

 

2. 

Funktion 

 
 

Im  Einschaltzustand  (Widerstand  Rmax.)  steht  die 
Elektrodenbrücke  oben,  d.h.  die  Elektroden  und 
Gegenelektroden  sind  relativ  weit  voneinander 
entfernt. Durch Verstellen nach unten nähern sie sich 
(Widerstandssäulenverkürzung).  Beim  weiteren  Ver-
stellen  schieben  sich  die  oberen  Elektrodenringe  in 
die  unteren  hinein,  ohne  sich  dabei  zu  berühren 
(Widerstandsquerschnittvergrößerung).  Bei  Erreichen 
der  untersten  Stellung,  20  mm  Abstand  der  Elektro-
denkreuze  gegeneinander,  ist  der  Minimalwiderstand 
erreicht und bei Anlassern mit Kurzschlußschütz kann 
über  den  Endschalter  das  Schütz  eingeschaltet 
werden.  Die  in  den  Elektrodensystemen  (Steinzeug-
töpfe)  entstandene  Verlustwärme  wird  durch 
Zirkulation  an  den  Elektrolyten  außerhalb  der 
Tontöpfe  abgegeben.  Warmer  Elektrolyt  fließt  nach 
oben ab, kalter Elektrolyt wird durch die Öffnungen im 
Topfboden angesaugt (Kreislaufbewegung). 

 
3. 

Aufstellung 

 

 
 

Die  Aufstellung  muß  auf  einem  entsprechend  vorbe-
reiteten  Fundament, siehe  Bodenansicht  im  Maßbild, 
erfolgen.  Es  ist  darauf  zu  achten,  daß  der  Behälter 
senkrecht  steht.  Außerdem  sollte  darauf  geachtet 
werden,  daß  über  dem  Anlasser  genügend  freier 
Raum vorhanden ist, um Wartung und Instandsetzung 
ohne  Schwierigkeiten  vornehmen  zu  können.  Dazu 
wird  etwa  2/3  der  Gerätehöhe  benötigt.  Die 
Hauptanschlüsse  können  direkt  an  den  Anschlüssen 
unterhalb  des  Bodens  oder  bei  Anlassern  mit  Kurz-
schlußschütz  an  den  Verbindungsschienen  zum 
Schütz erfolgen. Hierfür ist ein geeigneter Kabelkanal 
unter  dem  Fundament  vorzusehen.  Für  die  Steuer-
leitungskabel sind Verschraubungen in den Anschluß-
kästen  oder  in  der  Schutzhaube  unterhalb  des 
Schützes angebracht. 

 

Achtung:  Erdanschlusspunkt  am  Anlasser  muss 
mit  der  Betriebserde  unbedingt  angeschlossen 
werden!!! 

 
4. 

Inbetriebnahme 

 
 

Für die Inbetriebnahme ist das Leistungsschild genau 
zu  beachten.  Um  ungeeigneten  Elektrolyten  zu  ver-
meiden,  der  eine  Beschädigung  des  Anlassers 
hervorrufen könnte, wird jedem Gerät die erforderliche 
Menge  Anlassersalz  FA  102  (technisch  reines 
Na2Co3)  für  zwei  Füllungen  beigegeben.  Zum 
Ansetzen  des  Elektrolyten  wird  der  Behälter  mit 
Leitungswasser  bis  zur  mittleren  Marke  am 
Füllstandsanzeiger gefüllt. Hierfür soll Leitungswasser 
mit einer Härte bis 8 Grad verwendet werden (1 Grad 
H  =  10  mg  Ca/l).  Steht  solches  Wasser  nicht  zur 
Verfügung,  so  ist  anteilmäßig  Kondenswasser 
einzufüllen.Zunächst  80%  der  auf  dem  Leistungs-
schild  angegebenen  Salzmenge,  welche  die  Grund-
füllung darstellt, in heißem Wasser auflösen und dem 
Wasser beifügen. Anlassersalz niemals ungelöst bei-
fügen.  Die  endgültige  Salzmenge  wird  bei  Betrieb 
bestimmt. 

Einschaltstrom 

feststellen 

und 

anschließend  den  gegebenen  Anlaufbedingungen 
entsprechend  nachkonzentrieren.  Verstärkung  der 
Konzentration  verringert  den  Widerstand;  Verdünnen 
erhöht ihn. 

 
 

2. 

Function 

 
 

In start position (resistance Rmax.), the electrodes 
are  up,  i.e.  the  fixed  and  the  moving  electrodes 
are  rather  far  separated  from  each  other.  By 
moving  down  they  approach  (decrease  of  the 
resistance).  If  moving  down  is  continued,  the 
upper electrode rings will slide into the lower rings 
without touching (increase of the resistance cross 
section). When max. down position is reached, 20 
mm distance of the electrode cross bars, the min. 
resistance has been reached and the short-circuit 
contactor is  engaged  via  limit  switch.  The  energy 
loss  in  the  electrode  systems  (earthenware  pots) 
is  dissipated  by  circulation  to  the  electrolyte 
externally  from  the  earthenware  pots.  Electrolyte 
too warm is flowing off upwards; cold electrolyte is 
drawn  off  by  openings  in  the  pot  bottom 
(circulatory). 

 
 
3. 

Installation 

 
 

Installation  shall  be  on  suitably  prepared  foun-
dation (see floor view in the dimension diagram). It 
should  be  taken  care  that  the  tank  is  installed 
vertically.  Moreover  free  space  shall  be  available 
to  facilitate  maintenance  and  repairing  works; 
approx.  2/3  height  of  the  device  is  required.  The 
main  connections  can  be  directly  at  the 
connections  underneath  the  bottom  or  at  the 
connecting  bars  to  the  short-circuit  contactor.  A 
suitable  cable  channel  should  be  provided  below 
the  foundation.  The  respective  screwing  for  the 
control cables shall be provided in the bushings or 
in the protective hood underneath the short-circuit 
contactor. 

Attention:  Earth  connection  point  at  starter 
must be connected with the functional earth!!! 

 
 
 

 

4. 

Commissioning 

 
 

When  commissioning,  strictly  observe  the  rating 
plate.  In  order  to  avoid  inappropriate  electrolyte, 
which  might  damage  the  starter,  each  device  will 
be  provided  with  starter  salt  FA102  (technically 
pure  Na2CO3)  sufficient  for  two  fillings.  For 
preparing the electrolyte the tank is filled with tap 
water  up  to  the  mean  sign  at  the  level  indicator. 
Tap  water  with  max.  8  deg.  hardness  should  be 
used (1 deg. H = 10 mg Ca/l). If such water is not 
available,  use  condensed  water.  First  dissolve 
80% of the quantity of salt indicated on the rating 
plate  as  basic  filling,  in  hot  water  and  add  to  the 
tank  water.  Never  add  undissolved  starter  salt. 
The  final  quantity  of  salt  is  determined  at 
operation.  Determine  the  starting  current  and,  if 
necessary,  correct concentration  according  to  the 
starting  conditions.  High  concentration  reduces 
the resistance; low concentration increases. 

 

Содержание BEA AFA Series

Страница 1: ...BESCHREIBUNG BETRIEBS UND WARTUNGSANWEISUNG DREHSTROM FLÜSSIGKEITSANLASSER DESCRIPTION OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION THREE PHASE LIQUID STARTERS AFA AFAK AFAP DAFA DAFAK DAFAP SFA SFAK SFAP ...

Страница 2: ...ausrüstung 1 6 Kühler Anlasser AFAK SFAK 1 7 Umwälzpumpe Anlasser AFAP SFAP 1 8 Blockier und Anlaufüberwachnung 2 Funktion 3 Aufstellung 4 Inbetriebnahme 5 Wartung 6 Austausch BEA liquid starters comply with VDE regulations 0660 T3 EN 17B Duplex type liquid starters DAFA consist of two single starters AFA with common setting drive by which both electrode systems are adjusted uniformly and simultan...

Страница 3: ...mit verriegelt werden Unfallgefahr der 5 Schalter des 6 poligen Endschalters ist als Notabschaltung der Steuerspannung eingestellt und muss im Not Aus Kreis mit verriegelt werden Achtung Not Handkurbel ist nur im spannungslosen Zustand des Anlassers zu betätigen 1 Design 1 1 Tank A welded sheet steel tank water proof acc to DIN 1543 with reinforcing and fastening irons with internal epoxy resin va...

Страница 4: ... Um gebungstemperatur 10 Grad C ist ein Tauch heizkörper vorgesehen der von oben Antriebs platte in den Behälter eingeschraubt ist leichtes Auswechseln Diese Heizung wird durch ein Raumthermostat das im Kurzschlußschützkasten eingebaut ist bei 10 Grad C eingeschaltet Leistung ca 4 5 kW 400 V oder 500 V 1 3 2 Hydraulic controller starters SFA SFAK SFAP The setting drive is a compact hydraulic N K r...

Страница 5: ...ng 1 8 Blockierschutz und Anlaufüberwachung Hier wird die Rotorfrequenz zeitlich überwacht und bei nicht Hochlaufen abgeschaltet Die Elektroden verstellungen werden zusätzlich überwacht und bei nicht Erreichen des Rmin wird eine Stör meldung angezeigt Additional equipment options 1 5 5 For the temperature measuring of the electrolyte PT100s resistance thermometers are mounted in the entry and outl...

Страница 6: ...nen Salzmenge welche die Grund füllung darstellt in heißem Wasser auflösen und dem Wasser beifügen Anlassersalz niemals ungelöst bei fügen Die endgültige Salzmenge wird bei Betrieb bestimmt Einschaltstrom feststellen und anschließend den gegebenen Anlaufbedingungen entsprechend nachkonzentrieren Verstärkung der Konzentration verringert den Widerstand Verdünnen erhöht ihn 2 Function In start positi...

Страница 7: ...ten der MIN Anzeige den Verdunstungsverlust mit Leitungswasser ausgleichen 2 Gelenke und Lagerstellen des Schwimmerschalters mit dünnflüssigem Öl nachfetten 3 Hauptkontakte evtl vorhandener Schütze auf Verschleiß untersuchen und erforderlichenfalls ersetzen 4 Anschlußschrauben an Stromschienen auf Kontaktdruck überprüfen nach 1 Inbetriebnahme 5 2 Inspektion alle 12 Monate Arbeiten wie Pos 5 1 6 Mo...

Страница 8: ...handener Schütze auf Verschleiß überprüfen und erforderlichenfalls auswechseln 7 Überprüfen ob Klemmschrauben festgezogen sind 8 Ansprechwerte aller Schutz und Meldeeinrichtungen überprüfen 5 4 Ölwechsel bei N K Regler alle 3 4 Jahre mit Hydrauliköl RSL46 o ä Hierzu genaue Beschreibung des Reglers beachten 2 Check tank and drive for corrosion thoroughly clean the corroded points with two pot paint...

Страница 9: ... Punkt a und b lösen und herausziehen Rahmenbefestigung Pos 5 lösen und Rahmen Pos 1 mit Elektrodenbrücke Pos 2 und oberen Elektroden Pos 3 nach oben herausziehen Kran Flaschenzug Dabei erforderlicher Abstand zur Decke siehe Skizze 6 Replacement 6 1 Single parts See sketch below To exchange all components inside the tank it is necessary that the electrical cables at the upper tank frame are remove...

Страница 10: ...tet werden Zum seitlichen Ausrichten exzentrische Elektro denhalter Pos 3 drehen bis Abstand der Elektro denringe überall gleich ist Der Abstand A zwischen Pos 1 fester und Pos 2 beweglicher Elektrode muß bei allen drei Phasen gleich sein 6 2 Electrodes See sketch below Same as Single Parts withdraw frame with electrode cross bar Loosen nut item 1 at upper electrodes item 3 Unscrew clockwise elect...

Страница 11: ...ten heraus ziehen Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Es ist darauf zu achten daß die Dichtungen Pos 2 korrekt liegen Vor Einbau der Elektroden den Behälter ca 10 cm hoch mit Wasser füllen und Durchführungen auf Dichtigkeit prüfen 6 3 Bushings See sketch below Withdraw frame with electrode cross bar and upper electrodes as described in Single Parts Remove lower electrodes as described in Ele...

Страница 12: ...lbereich Range of speed control 15 Kühlwassertemperatur Temperature of cooling water C Es bedeuten It means Anlaßschwere mittleres Anlaufmoment f Nennmoment Halblastanlauf Nennlastanlauf Vollastanlauf Schweranlauf Anlaßschwere f 0 7 Anlaßschwere f 1 0 Anlaßschwere f 1 4 Anlaßschwere f 2 0 Starting severity average starting torque f nominal torque Semi load start Nominal start Full load start Heavy...

Страница 13: ...ung der Phasenwiderstände des Anlassers mit jeweiligem Elektrolyt gemäß Messaufbau durchzuführen Calculations of sodium concentrates are complimentary and included in our service The calculations are theoretical i e the sodium data are variable according to the quality of the water and temperature We therefore recommend in any case to measure the starter s phase resistance with the respective elec...

Отзывы: