background image

Page Number - 10

Form 822857

Il faut toujours lire les instructions avec soin avant utilisation.

Sécurité

•   Il faut lire et comprendre toutes les précautions de sécurité 

et les instructions d’utilisation contenues dans ce manuel.

•   Il faut toujours porter de la protection des yeux pendant 

l’exécution de l’essai de compression.

•   Il ne faut pas excéder la pression maximale du compres-

siomètre, 69 bar (6 900 kPa) (1000 psi) 

•   Avant l’essai, mettre la boîte de vitesses au point mort pour 

tous les véhicules ou engins avec une boîte mécanique et 

sur Park pour les boîtes automatiques.

•   Avant d’engager l’allumage, vérifier que l’alimentation de 

carburant est désarmée, en utilisant la méthode recom-

mandée par le constructeur.

•   Avant l’essai, vérifier que tous les branchements sont bien 

faits. 

•   Il faut prendre des précautions pour éviter le contact avec 

les surfaces chaudes du moteur.

Ce que comprend ce kit

•   Un compressiomètre numérique pour moteur diesel com-

prenant un manomètre avec un embout en caoutchouc, un 

tuyau de haute pression de 38 cm (15 in), et un coupleur 

rapide femelle. 

•   Mallette moulée sur mesure

•   Manuel d’utilisation (anglais, français, espagnol et alle-

mand)

Généralités fonctionnelles

Le compressiomètre numérique Mityvac pour moteurs diesel 

est conçu pour mesurer la compression produite dans les 

cylindres d’un moteur diesel. Il peut mesurer, afficher et enreg-

istrer les valeurs de compression maximales de 69 bar (6 900 

kPa) 1 000 (psi) d’un maximum de 12 cylindres.

Quand ce compressiomètre est utilisé pour faire un essai de 

compression sur un cylindre, la valeur de pointe courante est 

affichée en grands chiffres au centre de l’affichage à cristaux 

liquides. Cette valeur est automatiquement transférée dans la 

mémoire et affichée en petits chiffres au coin inférieur droit de 

l’affichage. Quand l’opérateur appuie sur le bouton du clapet 

de décharge, la lecture courante de compression retourne à 

zéro, mais la valeur de pointe est retenue dans la mémoire et 

est toujours affichée dans le coin inférieur droit de l’affichage 

à cristaux liquides. Il est possible de répéter les essais sur le 

même cylindre et la nouvelle valeur de pointe courante est af-

fichée en grands chiffres. Cette nouvelle valeur de pointe n’est 

pas retenue dans la mémoire à moins qu’elle soit supérieure à 

la valeur de l’essai précédent, ou si l’opérateur a appuyé sur la 

touche CLEAR pour effacer l’ancienne valeur dans la mémoire.

Il est possible de sauvegarder les valeurs de pointe de com-

pression pour un maximum de 12 cylindres. Chaque valeur est 

affichée sur l’affichage à cristaux liquides, ainsi que le numéro 

du cylindre. Pendant ou après l’exécution de l’essai de tous 

les cylindres, il est possible d’examiner les valeurs de pointe 

en appuyant sur la touche CYLINDER pour faire défiler les ren-

seignements de la mémoire. Pour effacer les valeurs de pointe 

individuelles, appuyer sur la touche CLEAR quand le cylindre 

et la valeur appropriés sont affichés. Appuyer sur la touche 

CLEAR pendant 3 secondes à n’importe quel moment pour 

effacer toutes les valeurs pour tous les cylindres et retourner 

au cylindre n° 1.

Avant de faire une mesure de compression

•   Pour obtenir des résultats précis, le moteur doit avoir fonc-

tionné pour atteindre sa température de fonctionnement 

normale, avant l’essai. Les mesures doivent être faites 

avant que le moteur ne se refroidisse. 

•   Vérifier que les batteries sont complètement chargées afin 

de fournir la puissance nécessaire pour obtenir une vitesse 

de lancement adéquate. Vérifier les spécifications du 

constructeur du moteur pour déterminer si une vitesse de 

lancement minimale est nécessaire. Il est recommandé de 

brancher un chargeur ou d’avoir des batteries d’appoint afin 

de maintenir la vitesse de lancement nécessaire.

Mesure de compression

Les moteurs diesel utilisent un système d’injection directe ou 

indirecte. Les moteurs à injection directe injectent le carburant 

dans le cylindre, alors que les moteurs à injection indirecte 

utilisent ne petite chambre de pré-combustion. Les deux types 

de moteur diesel n’utilisent aucune bougie d’allumage. A leur 

place, la compression élevée obtenue dans les cylindres du 

moteur diesel chauffe l’air qui, à son tour, allume le carburant. 

Cependant, un moteur diesel froid doit avoir un moyen de 

préchauffer l’air des cylindres, les chambres de pré-combus-

tion ou la tubulure, pour faciliter le démarrage. Généralement, 

ceci est accompli au moyen d’une bougie de préchauffage. La 

présence d’une bougie de préchauffage et son emplacement 

déterminent l’utilisation d’un adaptateur de bougie de pré-

chauffage ou d’un adaptateur d’injecteur pour faire la mesure 

de compression. Consulter le manuel de réparation pour dé-

terminer quel est le meilleur type d’adaptateur à utiliser, ainsi 

que la meilleure méthode de mesure. Une gamme complète 

d’adaptateurs pour bougies de pré-chauffage et pour injecteurs 

pour la majorité des marques et des modèles de véhicules et 

gros engins est offerte par Mityvac. 

Mesure avec l’adaptateur de bougie de pré-

chauffage

Avant de commencer la mesure de compression, consulter 

les spécifications du constructeur ou le manuel de répara-

tion approprié pour déterminer la procédure correcte à suivre 

pour mesurer la compression. Il faut se familiariser avec les 

spécifications et toute méthode de mesure unique et suivre les 

procédures recommandées pour la dépose et la repose des 

bougies de préchauffage. 

1.  Mettre le véhicule au point mort ou sur Park et serrer le 

frein de stationnement.

2.  Faire tourner le moteur pour l’amener à sa température de 

fonctionnement normale.

3.  Vérifier que la batterie est complètement chargée ou 

brancher un chargeur ou une batterie d’appoint.

4.  Nettoyer soigneusement les alentours de chaque bougie de 

préchauffage pour éliminer la possibilité d’entrée de saleté 

ou contamination dans le moteur.

5.  Déposer les bougies de pré-chauffage, les marquer avec le 

numéro du cylindre et les protéger des dommages.

6.  Désarmer le système d’alimentation de carburant.

7.  Sélectionner l’adaptateur de bougie de préchauffage ap-

proprié et l’installer dans le cylindre n° 1.

8.  Appuyer sur la touche de marche et arrêt (ON/UNIT/OFF) 

pour mettre en marche le compressiomètre. Appuyer pen-

dant au moins 3 secondes sur la touche CLEAR pour ef-

facer la mémoire et ramener l’indicateur du cylindre courant 

au cylindre n° 1.

Содержание MV5536

Страница 1: ...e please contact our trained service technicians at 1 314 679 4200 ext 4782 Monday Friday 7 30 am to 4 15 pm CST Visit our website at www mityvac com for new products catalogs and instructions for pro...

Страница 2: ...MVA5603 GP 4 3L 5 7L 1978 85 MVA5604 GP 6 2L 6 51 V8 MVA5613 GP W4 W7 W7HV GMC Trucks MVA5611 GP Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 Isuzu MV...

Страница 3: ...values for all cylin ders and returns to cylinder 1 if held for 3 seconds Pressure Relief Button Pressing this button relieves the residual pressure in the tes ter hose assembly The value indicated f...

Страница 4: ...run until it reaches normal operating temperature prior to testing Testing should be completed before the engine cools Ensure battery s are fully charged to provide power for adequate cranking speed C...

Страница 5: ...l charge and or connect a charger or auxiliary battery 5 Follow the manufacturer s recommended procedure for disabling the fuel supply and removing the injector s 6 Select the appropriate injector ada...

Страница 6: ...d upon the determination of a Lincoln authorized representative that the equipment is defective To obtain repair or replacement you must ship the equipment transportation charges prepaid with proof of...

Страница 7: ...ste 4782 Lundi vendredi 7h30 16h15 heure du centre des Etats Unis Rendez visite notre site web www mityvac com pour d couvrir nos nou veaux produits obtenir des catalogues ou des instructions d utilis...

Страница 8: ...03 BP 4 3 l et 5 7 l 1978 85 MVA5604 BP 6 2 l et 6 5 l V8 MVA5613 BP W4 W7 W7HV camions GMC MVA5611 BP Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 Is...

Страница 9: ...et retourne au cylindre n 1 si maintenu pendant 3 secondes Clapet de d charge Ap puyer sur ce bouton pour d charger la pression r siduelle dans le tuyau du compressiom tre La valeur de pres sion cour...

Страница 10: ...es cylindres et retourner au cylindre n 1 Avant de faire une mesure de compression Pour obtenir des r sultats pr cis le moteur doit avoir fonc tionn pour atteindre sa temp rature de fonctionnement nor...

Страница 11: ...teur pour l amener sa temp rature de fonctionnement normale 4 Si la mesure doit tre faite pendant le lancement v ri er que la batterie est compl tement charg e ou brancher un chargeur ou une batterie...

Страница 12: ...tenir une r paration ou un remplacement vous devez exp dier l quipement port pay avec la preuve d achat un centre de r paration et de garantie agr de Lincoln pendant la p riode de garantie Cette gara...

Страница 13: ...2 Montag Freitag 7 30 16 15 Mittelamerikanische Zeit Besuchen Sie unsere Website www mityvac com um Information ber neue Produkte Kataloge und Gebrauchsanweisungen zu erhalten Brauchen Sie Ersatzteile...

Страница 14: ...MVA5603 GP 4 3L 5 7L 1978 85 GM MVA5604 GP 6 2L 6 5L V8 MVA5613 GP W4 W7 W7HV GMC Lastwagen MVA5611 GP Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 M...

Страница 15: ...ckt die Zylindernummer um einen Schritt vorw rts Wird der Druck in der Schlauchbaugruppe nicht durch Dr cken der Druck entlas tungstaste oder durch die Trennung des Schlauchs an der Schnelltrennverbin...

Страница 16: ...ale Betriebstemperatur erreicht Der Test muss beendet sein bevor der Motor ab gek hlt ist Sicherstellen dass die Batterie en voll geladen ist sind um Strom f r die richtige Anlassgeschwindigkeit zu li...

Страница 17: ...beim Anlassen durchgef hrt wird sicherstel len dass die Batterie voll geladen ist und oder ein Ladeger t oder eine Zusatzbatterie anschlie en 5 Beim Abschalten der Treibstoffzufuhr und der Entfernung...

Страница 18: ...ehlerhaft bezeichnet F r Reparatur oder Ersatz muss der Kunde das Produkt auf seine Kosten zusammen mit dem Kaufbeweis innerhalb der Garan tiezeit an ein von Lincoln autorisiertes Garantie und Kundend...

Страница 19: ...ta dos llamando al 1 314 679 4200 ext 4782 Lunes a viernes de 7 30 am a 4 15 pm hora central est ndar Visite nuestro sitio web en www mityvac com para obtener informaci n sobre nuevos productos cat lo...

Страница 20: ...L y 5 7L 1978 85 MVA5604 BI 6 2L y 6 5L V8 MVA5613 BI W4 W7 W7HV Camiones GMC MVA5611 BI Duromax 6600 IHC MVA5620 I D361 DT361 D429 DT429 DV462 DV550 DVT550 DT573 DV573 DVT573 361 407 Isuzu MVA5614 BI...

Страница 21: ...er a cero pero el valor de compresi n m ximo se mantendr electr nicamente hasta oprimir el bot n Borrar Bot n de avance del cilin dro Al oprimir este bot n se hace avanzar el n mero del cilindro en un...

Страница 22: ...ompresi n Para lograr resultados precisos el motor se debe poner en marcha hasta que alcance la temperatura de operaci n normal antes de la prueba Se deben completar las prue bas antes de que se enfr...

Страница 23: ...hasta alcanzar la temperatura de operaci n normal 4 Si hay que realizar la prueba durante el arranque aseg rese de que la bater a tenga una carga m xima y se conecte a un cargador o una bater a auxili...

Страница 24: ...r los equipos Esta garant a se aplica solamente a equipos instalados operados y mantenidos estrictamente seg n las especi caciones escritas y recomen dadas proporcionadas por Lincoln o su personal de...

Отзывы: