Mittelmann DB 500 Скачать руководство пользователя страница 38

 

 

 

42551 Velbert    
www.mittelmann.com   

 

Dirección de Internet 

Nº fabr. xxxxx   

 

 

Número serie del producto 

1 persona (argolla amarilla)  

 

Número de personas que pueden asegurarse en el equipo de sujeción 

2 personas (argolla plateada)    

Número de personas que pueden asegurarse simultáneamente  

 

 

 

 

 

en el equipo de sujeción. 

Año const.: XX/XXXX  

 

Mes / año de fabricación 

DIN EN795:2012 

 

 

Número y año del documento al que corresponde el  

 

 

 

 

 

 

equipamiento 

DIN CEN/TS 16415:2017 

Recomendaciones para el uso de equipos de sujeción simultáneamente 
por varias personas 

0158  

    

    

  

Número de referencia de la instancia supervisora

  

 

 

4. Datos del material 

El trípode está fabricado de aluminio, acero y acero inoxidable, caucho natural. 

 
 

5. Mantenimiento y almacenamiento 

Después  de  finalizar  el  trabajo,  limpiar  y  secar  el  equipo  de  sujeción,  almacenar  en  un  lugar  ventilado  y 
sombreado. 
Durante el transporte del equipo de sujeción debe almacenarse en un contenedor de transporte apropiado (p. 
ej., una bolsa para dispositivos). 
Debe evitarse el contacto con ácidos, líquidos alcalinos y aceites. Si es inevitable, limpiar con agua abundante 
(40°C) lo más rápidamente posible. Secar siempre de forma natural, nunca cerca del fuego ni de otras fuentes 
de calor. 
Para consultas sobre la desinfección del equipo de sujeción, debe ponerse en contacto con el fabricante. 

A t e n c i ó n: ¡Deben cumplirse estrictamente las instrucciones de limpieza! 

 

6. Vida útil

 

La  vida  útil  del  equipo  de  sujeción  depende  de  las  condiciones  de  uso  respectivas.  Para  la  vida  útil  es 
normativo el correcto estado técnico de todo el equipo de sujeción.

 

Los discos de succión (de caucho) de las 

ventosas, en condiciones de uso normales, pueden tener una vida útil de servicio de unos 6 años.

  

 
7. Control 

Antes  de  iniciar  el  trabajo,  debe  inspeccionarse  el  equipo  de  sujeción  para  detectar  desgaste  o  daños. 
Comprobar el funcionamiento del equipo de sujeción. Comprobar la legibilidad de la señalización. El equipo 
de sujeción debe estar señalizado con la fecha de la última inspección o la siguiente.  
Si surgen dudas sobre el estado seguro del sistema o los componentes, deben reemplazarse inmediatamente. 
Esto debe realizarlo el fabricante u otra persona cualificada. 
La comprobación antes del uso puede evitarse para determinadas piezas del equipamiento previstas para caso 
de  emergencia,  si  han  sido  inspeccionadas  por  una  persona  cualificada  y  después  se  han  empaquetado  y 
precintado.  
Según  sea  necesario,  pero  como  mínimo  una  vez  al  año,  el  fabricante  o  un  perito  deben  realizar  la 
comprobación.  La  comprobación  anual  por  parte  del  fabricante  o  un  perito  es  imprescindible,  ya  que  la 
seguridad  del  usuario  depende  de  la  eficacia  y  durabilidad  del  equipamiento.  El  fabricante  debe  realizar las 
comprobaciones siguiendo estrictamente las instrucciones.  

A t e n c i ó n: Los equipamientos dañados no deben utilizarse. 

Los sistemas forzados debido a una caída deben retirarse del uso y devolverse al fabricante o a un taller de 
reparación  autorizado  para  su  mantenimiento  y  nueva  comprobación.  Pueden  reutilizarse  después  de  la 
autorización por escrito de un perito. 

A t e n c i ó n:  Sin  autorización  previa  por  escrito  del  fabricante  no  deben  realizarse  cambios  ni 

complementos en el producto.  

Las  reparaciones  solo  deben  ser  realizadas  por  el  fabricante  o  un  taller  de  reparación 
autorizado por el mismo, de acuerdo con los procedimientos indicados por el fabricante. 

Con cada equipo de sujeción se suministra un manual de instrucciones de uso / libro de inspección. Éste debe 
conservarse con el equipamiento.  
Debe tener obligatoriamente en cuenta las instrucciones de uso de los productos que se utilicen junto con el 
equipo de sujeción, así como las prescripciones de prevención de accidentes respectivamente aplicables. 

 

Содержание DB 500

Страница 1: ...baum DB UNI DB MID DB MINI DB 500 Dreibaum DB OCTOPUS DB OCTOPUS MINI Gebrauchsanleitung Pr fbuch Instructions for use test book Mode d mploi Manuel de v rufucation Instrucciones de uso libro de revis...

Страница 2: ...Artikelnummer der Gebrauchsanleitung Article number of use instructions Num ro d article du mode d emploi N mero de art culo de las instrucciones de uso 179754...

Страница 3: ...cant A o de fabricaci n Mittelmann Sicherheitstechnik GmbH Co KG Bessemerstrasse 25 DE 42551 Velbert phone 49 0 2051 91219 0 fax 49 0 2051 91219 19 email info mittelmann com Zertifizierung Certificati...

Страница 4: ...Dreibaumkopf oder mittels Adapter DB an einem Bein des Dreibaums ein Rettungshubger t nach EN1496 wie z B das LiftEvac Unidrive MRG9 easy MRG9easy oder MRG9 Hub befestigt werden Bei Befestigung des Re...

Страница 5: ...unden werden Bei den Dreibaumvarianten DB OCTOPUS und DB OCTOPUS MINI erfolgt die Verbindung ausschlie lich mit den Verbindungsrohren Eine wesentliche Voraussetzung f r die sichere Funktion der Anschl...

Страница 6: ...en aller drei Saugf e fl chig auf dem Untergrund aufliegen sind die Klemmschellen handfest anzuziehen und die Kugelgelenke zu verspannen Funktionsbeschreibung und Handhabung der Saugf e Der Saugfu ver...

Страница 7: ...dbolzen muss dabei auf der beweglichen Klemmschellenh lfte liegen Klemmschellen durch nach rechts drehen des Drehgriffs fest zuschrauben Adapter muss fest am Dreibaumbein sitzen Das Seil des Rettungsh...

Страница 8: ...tung ist von den jeweiligen Einsatzbedingungen abh ngig Ma gebend f r die Nutzungsdauer ist der technisch einwandfreie Zustand der kompletten Anschlageinrichtung Bei den Saugscheiben Gummischeiben der...

Страница 9: ...te die im Zusammenhang mit der Anschlageinrichtung benutzt werden sowie die jeweils g ltigen Unfallverh tungsvorschriften 0158 Eingeschaltete notifizierte Stelle DEKRA Testing and Certification GmbH D...

Страница 10: ...NI 3 Beine teleskopierbar Dreibaum DB MID Dreibaum DB 500 1 Bein teleskopierbar Bild 3 Bild 2 Dreibaum DB MINI Dreibaum mit Adapter f r Rettungsger t Bild 4 Bild 5 Dreibaumkopf Klappfu Rundfu Bild 6 B...

Страница 11: ...Adapter mit Klemmschellen Adapter mit Schraubklemmen Bild 9 Bild 10 Dreibaum mit Verbindungsrohr Bild 11...

Страница 12: ...Dreibaum DB OCTOPUS Dreibaum DB OCTOPUS MINI Bild 12 Bild 13 Befestigung Verbindungsrohre Bild 14 Bild 15 Saugfu mit Vakuumanzeige Bild 16 ge ffnet unsicher sicher Stand 12 02 2020...

Страница 13: ......

Страница 14: ...The rope of the rescue lifter is guided downward via a guide roller attached to the silver coloured anchor eye of the tripod head 2 Technical specifications Tripod DB UNI Completely demountable using...

Страница 15: ...bottom of the tube Now insert the lock pin and secure with the wire pin while pulling outward When erecting the tripod it should be ensured that the standing feet are lying flat on the ground with its...

Страница 16: ...tional restrictions due to reduced elasticity e g due to aging wear improper maintenance or storage Damaged suction feet or suction feet with limited holding power must not be used The smooth surface...

Страница 17: ...se specialized personnel The anchor device may only be used within the scope of the specified terms of use and for the intended purpose A rescue action plan must be in place in which all of the emerge...

Страница 18: ...inspected by specialized personnel and then packed and sealed If necessary have a check performed at least once a year by the manufacturer or a specialist The annual inspection by the manufacturer or...

Страница 19: ...DB OCTOPUS MINI Anschlageinrichtung Typ B DIN EN795 2012 Anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 Person se gelb 2 Personen se silber 1 person eye yellow 2 person eye yellow Baujahr xx xxxx Year o...

Страница 20: ...legs telescopable Tripod DB MID Tripod DB 500 1 leg telescopable Figure 3 Figure 2 Tripod DB MINI Tripod with adapter for rescue device Figure 4 Figure 5 Tripod head Folding foot Round foot Figure 6 F...

Страница 21: ...Adapter with clamps Adapter with screw terminals Figure 9 Figure 10 Tripod with connection tubes Figure 11...

Страница 22: ...Tripod DB OCTOPUS Tripod DB OCTOPUS MINI Figure 12 Figure 13 Fastening connection tubes Figure 14 Figure 15 Suction cups with indicator Figure 16 open unsafe safe Last update 12 02 2020...

Страница 23: ......

Страница 24: ...sauvetage par l vation est fix un pied du tr pied la corde du dispositif de sauvetage par l vation peut tre achemin e vers le bas par l interm diaire d une poulie de renvoi fix e l illet d ancrage ar...

Страница 25: ...le R f 6 et mettre le tube de r glage dans la position voulue Pour ce faire un orifice perc dans le tube du pied r glable doit imp rativement tre align avec l orifice perc dans la partie basse du tube...

Страница 26: ...t tre clairement perceptible L indicateur de vide v rifie continuellement le vide et indique si le pied ventouse adh re bien la surface Si l indicateur du levier basculant est vers le bas aucune zone...

Страница 27: ...s vous invitons respecter alors la notice d utilisation des produits utilis s Si le dispositif d ancrage est utilis comme un l ment d un syst me anti chute l utilisateur doit imp rativement tre quip d...

Страница 28: ...nement du dispositif d ancrage V rifier la lisibilit de l identification Le dispositif d ancrage devra tre identifi par la date de la prochaine visite d inspection ou de la derni re Au moindre doute s...

Страница 29: ...S MINI Dispositif d ancrage de type B DIN EN795 2012 anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 personne il jaune 2 personnes il argent 2 person eye yellow 2 person eye silver Ann e de fabrication x...

Страница 30: ...ds t lescopiques Tr pied DB MID Tr pied DB 500 1 pied t lescopique Fig 3 Fig 2 Tr pied DB MINI Tr pied avec adaptateur pour dispositif de sauvetage Fig 4 Fig 5 T te du tr pied Pied rabattable Pied ron...

Страница 31: ...adaptateur avec colliers de serrage adaptateur avec colliers vis Fig 9 Fig 10 Tr pied avec tubes de raccordement Fig 11...

Страница 32: ...Tr pied DB OCTOPUS Tr pied DB OCTOPUS MINI Fig 12 Fig 13 Fijaci n de tuber as de conexi n Fig 14 Fig 15 Pied ventouse avec indicateur de vide Fig 16 ouvert non s curis s curis Version du 12 02 2020...

Страница 33: ......

Страница 34: ...vador de rescate a una pata del tr pode el cable del mismo se gu a hacia abajo a trav s de una polea de inversi n fijada a la argolla de sujeci n de color plateado de la cabeza del tr pode 2 Datos t c...

Страница 35: ...estabilidad del tr pode Las desigualdades del terreno pueden compensarse por medio de los pies regulables Pos 5 Para ello soltar los elementos de resorte Pos 7 extraer los pernos enchufables Pos 6 y...

Страница 36: ...ventosa firmemente sobre la superficie de fijaci n Los discos de succi n deben estar relajados y quedar planos Al accionar la palanca basculante se crea un vac o entre el disco de succi n y la superf...

Страница 37: ...te en la polea de inversi n y despu s fijar la polea de inversi n en la armella de sujeci n de color plateado del cabezal del tr pode El cable puede guiarse hacia abajo a trav s de la polea de inversi...

Страница 38: ...quipo de sujeci n para detectar desgaste o da os Comprobar el funcionamiento del equipo de sujeci n Comprobar la legibilidad de la se alizaci n El equipo de sujeci n debe estar se alizado con la fecha...

Страница 39: ...ripod DB UNI DB MID DB MINI DB 500 DB OCTOPUS DB OCTOPUS MINI Equipo de sujeci n tipo B DIN EN795 2012 anchor device type B DIN CEN TS 16415 2017 1 persona argolla amarilla 2 personas argolla plateada...

Страница 40: ...ulables Tr pode DB MID Tr pode DB 500 1 pata regulable Figura 3 Figura 2 Tr pode DB MINI Tr pode con adaptador para dispositivo de rescate Figura 4 Figura 5 Cabeza de tr pode Pie plegable Pie redondo...

Страница 41: ...adaptador con abrazaderas de sujeci n adaptador con pinzas roscadas Figura 9 Figura 10 Tr pode con tubos de uni n Figura 11...

Страница 42: ...Tripode DB OCTOPUS Tripode DB OCTOPUS MINI Figura 12 Figura 13 Fijaci n de tuber as de union Figura 14 Figura 15 Ventosa con indicaci n de vac o Figura 16 abierta insegura segura Situaci n 12 02 2020...

Страница 43: ...dure Fecha de la pr xima inspecci n Name und Unterschrift Nom et signature Documentation de l quipement Documentaci n del equipamiento Grund der Bearbeitung Motif de l ntervention Motivo de la tarea D...

Страница 44: ...e 25 DE 42551 Velbert ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone 49 0 2051 91219 00 Fax 49 0 205...

Отзывы: