background image

16

D

5.2.  Sich über die richtige Lage der Anlage vergewis-

sern und die Hängebolzen befestigen

`

Mit der mit der Füllplatte gelieferten Lehre vergewissern, daß der Anlagen-
körper und die Hängebolzen sich in der richtigen Lage befinden. Wenn sie
nicht richtig angeordnet sind, kann dies aufgrund von Luftdurchgangsöff-
nungen zur Tropfenbildung führen.
Vergewissern, daß das Lageverhältnis genau überprüft wird.

`

Mit einer Wasserwaage vergewissern, daß sich die mit 

A

 gekennzeichnete

Fläche in der Waagerechten befindet. Auch dafür sorgen, daß die Muttern

der Hängebolzen fest angezogen sind, um die Hängebolzen zu sichern.

`

Um zu gewährleisten, daß der Wasserauslauf stattfindet, mit einer Wasser-
waage sicherstellen, daß die Anlage in der Waagerechten hängt.
[Fig. 5.2.1] (P.2)

Vorsicht:

Installieren Sie die Anlage waagerecht. Wenn die Seite mit dem Drainagean-
schluss höher liegt, kann dies ein Auslaufen des Wassers bewirken.

6.  Technische Daten der Kältemittel- und Kondensatablaufleitung

Um Tropfenbildung zu vermeiden, die Kältemittel- und Kondensatablaufleitung aus-
reichend gegen Schwitzwasserbildung sichern und mit Isoliermaterial ausstatten.
Bei Einsatz von handelsüblichen Kältemittelrohren dafür sorgen, daß handelsübli-
ches Isoliermaterial (mit einer Hitzebeständigkeit von mehr als 100 °C und der nach-
stehend angegebenen Stärke) sowohl um die Flüssigkeits- als auch um die
Gasrohre gewickelt wird.
Isolieren Sie alle Innenrohre mit Polyäthylen-Formteilen mit einer minimalen Dichte
von 0,03 und einer Stärke, wie sie in folgender Tabelle angegeben ist.

a

Auswahl der Stärke des Isoliermaterials nach Rohrgrößen.

b

Wenn die Anlage im obersten Stockwerk eines Gebäudes und unter Umgebungs-
bedingungen mit hoher Temperatur und hoher Luftfeuchtigkeit eingesetzt wird, ist
es notwendig, Rohrgrößen und Isoliermaterialstärken zu verwenden, die über den
in der Tabelle angegebenen liegen.

c

Wenn technische Angaben seitens des Kunden vorliegen, diese einfach befolgen.

6.1.  Technische Daten der Kältemittel- und Kondensatablaufleitung

6.2.  Kältemittelrohr, Kondensatablaufrohr und Einfüllöffnung

[Fig. 6.2.1] (P.2)

7. Kältemittel- und Kondensatablaufleitungen anschließen

7.1.  Verrohrung der Kältemittelleitung

Die Verrohrung muß gemäß den Anweisungen im Aufstellhandbuch sowohl der
Außenanlage als auch der BC-Steuerung (Baureihe R2 für gleichzeitiges Kühlen
und Heizen) erfolgen.
• Die Baureihe R2 ist für den Betrieb in einem System ausgelegt, bei dem die Kälte-

mittelrohrleitung von einer Außenanlage durch eine BC-Steuerung übernommen
und von dieser zum Anschluß an Innenanlagen abgezweigt wird.

• Angaben über weitere Bedingungen bezüglich Rohrlänge und zulässiger Höhen-

differenz finden sich im Handbuch der Außenanlage.

• Die Rohrverbindung erfolgt im Wege des gelöteten Anschlusses.

Vorsicht:

• Die Kältemittelrohre für die Innenanlage gemäfl der folgenden Angaben

installieren.

1. Das Ende des Innenanlage-Rohres abschneiden, das Gas austreten lassen, und

dann die gelötete Muffe abnehmen.

[Fig. 7.1.1] (P.3)

2. Die Wärmeisolierung an der Seite des Kältemittelrohres herausziehen, die Rohr-

leitungen der Anlage löten, und die Isolierung wieder an der ursprünglichen Stelle
anbringen.
Die Rohrleitung mit Isolierband umwickeln.

Hinweis:
• Achten Sie beim Löten der Kühlmittelleitungen darauf, währenddessen die

Leitungen der Geräte mit einem nassen Tuch zu kühlen, damit diese durch
die Hitzeeinwirkung nicht verbrennen oder schrumpfen.

[Fig. 7.1.2] (P.3)

• Beim Umwickeln der Kupferrohre größte Vorsicht walten lassen, da sich

durch das Umwickeln der Rohrleitung Kondenswasser bilden kann, anstatt
dies zu verhindern.

[Fig. 7.1.3] (P.3)

Vorsichtsmaßregeln bei Kältemittelrohrleitungen

`

Dafür sorgen, daß zum Hartlöten nichtoxidierende Hartlötverfahren ange-
wendet werden, um zu gewährleisten, daß keine Fremdstoffe oder Feuch-
tigkeit in die Rohrleitung eindringen.

`

Kältemaschinenöl auf die Oberfläche des Sitzes der konischen Verbindung
auftragen und den Anschluß mit einem Doppelschraubenschlüssel fest
anziehen.

`

Eine Metallklammer (Rohrschelle) zum Halten des Kältemittelrohrs anbrin-
gen, damit die Last auf das Endrohr der Innenanlage verlegt wird. Diese
Metallklammer (Rohrschelle) sollte 50 cm vom Konusanschluß der Innen-
anlage entfernt angebracht werden.

 Warnung:

 

Beim Installieren und Verlegen der Anlage kein anderes Kältemittel als das auf
der Anlage angegebene Kältemittel einfüllen.

- Vermischung mit einem anderen Kältemittel, mit Luft etc. kann zu Fehlfunktionen

des Kältemittelkreislaufs und zu schweren Schäden an der Anlage führen.

Vorsicht:

• Kältemittelrohrleitungen aus phosphor-deoxidiertem Kupfer C1220 (Cu-

DHP) gemäß Angaben in JIS H3300 “Nahtlose Rohrleitungen und Rohre aus
Kupfer und Kupferlegierung” verwenden. Außerdem vergewissern, daß die
Innen- und Außenflächen der Rohrleitungen sauber und frei von gefährli-
chem Kupfer, Oxyden, Staub/Schmutz, Metallbearbeitungsrückständen,
Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen sind.

• Niemals vorhandene Kältemittelrohrleitungen einsetzen.

- Die große Menge Chlor in herkömmlichen Kältemitteln und Kältemaschinenöl in

der vorhandenen Rohrleitung führt zu einer Qualitätsminderung des neuen Käl-
temittels.

• Die zu verwendende Rohrleitung während der Installation in einem geschlos-

senen Raum aufbewahren und beide Enden der Rohrleitung bis unmittelbar
vor dem Hartlöten abgedichtet lassen.

- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangen, wird die

Qualität des Öls gemindert, was zum Ausfall des Kompressors führen kann.

• Die aufgeweiteten Teile und den Flanschanschluß mit Kältemaschinenöl des

Typs Suniso 4GS oder 3GS (kleine Menge) bestreichen. (Für Modelle, die R22
verwenden)

• Zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse Esteröl/Ätheröl oder

Alkylbenzol (kleine Menge) als Kältemaschinenöl verwenden. (Für Modelle,
die R410A oder R407C verwenden)

- Das in der Anlage verwendete Kältemittel ist stark hygroskopisch, vermischt sich

mit Wasser und mindert die Qualität des Kältemaschinenöls.

A

Bodenfläche der Innenanlage

Rohrgröße

Stärke des Isoliermaterials

6,4 mm – 25,4 mm

Mehr als 10 mm

28,6 mm – 38,1 mm

Mehr als 15 mm

PEFY-P·VMA(L)-E

20·25·32·40·50

63·71·80·100·125·140

Kältemittelrohr 

(Gelöteter Anschluß)

Flüssigkeitsrohr

ø 6,35

ø 9,52

Gasrohr

ø 12,7

ø 15,88

Kondensatablauf

Außendurchmesser ø 32

Position

Modell

A

Kältemittelrohrleitung (Flüssigkeitsrohrleitung)

B

Kältemittelrohrleitung (Gasrohrleitung)

C

Kondensatablaufrohr (Außendurchmesser ø 32)

D

Kondensatablaufrohr (Außendurchmesser ø 32, spontane Entwässerung)

A

An dieser Stelle schneiden

B

Gelötete Muffe abnehmen

A

Kühlen mit einem nassen Tuch

A

Wärmeisolierung

B

Isolierung abziehen

C

Mit feuchtem Tuch umwickeln

D

Wieder an ursprünglicher Stelle anbringen

E

Dafür sorgen, dafl an dieser Stelle keine Lücke ist

F

Mit Isolierband umwickeln

Содержание PEFY-P20VMA-E

Страница 1: ...llare il condizionatore d aria INSTALLATIEHANDLEIDING Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado E XEIPI IO O H IøN E KATA TA H È ÛÊ ÏÂÈ Î È ÛˆÛÙ Ú ÛË Ú Î ÏÂ ÛÙÂ È ÛÂÙÂ...

Страница 2: ...ir outlet E Ceiling surface F Service space viewed from the side G Service space viewed from the direction of arrow 1 600 mm or more 2 100 mm or more 3 20 mm or more 4 300 mm or more A Indoor unit s bottom surface Y X L W A Z A C D C E D B C D A F G 3 4 E A 50 150 450 450 49 625 777 20 100 23 C B A D C E 250 1 2 B A 137 67 239 357 122 33 41 217 C A B D Model PEFY P20 25 32VMA L E PEFY P40 50VMA L ...

Страница 3: ...e large for grouped piping H Downward slope 1 100 or more I O D ø38 PVC TUBE for grouped piping 9 mm or more insulation J Up to 550 mm N Drain hose accessory O Horizontal or slightly upgradient 7 2 Fig 7 2 2 C B A L D D D E K M B H I Max 20m 1 5 2m G F F F B C D D G F E H A 32 35 25 A Indoor unit B Tie band accessory C Visible part D Insertion margin E Drain hose accessory F Drain pipe O D ø32 PVC...

Страница 4: ...ion cable B Terminal block for outdoor transmission cable C Remote controller 9 2 Fig 7 3 1 7 3 A Insert pump s end 2 to 4 cm B Remove the water supply port C About 2500 cc D Water E Filling port F Screw Fig 8 0 2 SWE Fig 7 3 2 Fig 8 0 3 Fig 8 0 4 Indoor controller board A B F C D E A B G F A A B C D E F G C E Duct Air inlet Access door Canvas duct Ceiling surface Air outlet Leave distance enough ...

Страница 5: ...he earth wire from two cables are connected together to the S terminal Dead end connection E Insulation tape To keep the earth wire of the shielded cable from coming in contact with the transmis sion terminal 9 3 Fig 9 3 3 Fig 9 3 4 Fig 9 3 5 C Terminal box D Knockout hole E Remove A Screw holding cover 1pc B Cover Fig 9 3 1 Fig 9 3 2 A Non polarized B TB15 C Remote Controller D TB5 Fig 9 2 3 Fig ...

Страница 6: ...wie einen Overall und eine Schutzbrille Unsachgemäße Handhabung kann zu Verletzungen führen Wenn Kältemittelgas während der Installationsarbeiten austritt den Raum gründlich lüften Wenn das Kältemittelgas auf offenes Feuer trifft wird giftiges Gas freigesetzt Die Anlage gemäß Anweisungen in diesem Installations handbuch installie ren Bei unsachgemäßer Installation kann dies zu Wasseraustritt Strom...

Страница 7: ...eren die Wasseraustritt verur sachen können Wenn die Luftfeuchtigkeit 80 übersteigt oder wenn die Abwasserleitung ver stopft ist kann Kondenswasser aus der Innenanlage tropfen Daher die vorgese hene Sammelabwasserleitung der Außenanlage einrichten Die Innenanlagen sollten an der Decke in einer Höhe von mindestens 2 5 m über dem Fußboden installiert werden 1 4 Vor dem Einbau der Ortsveränderung Ele...

Страница 8: ...hend der Raumanordnung und der Aufstellposition die optimale Strö mungsrichtung der Luft aus der Anlage feststellen und auswählen Wenn Rohrleitungen und Elektroleitungen an den Boden und Seitenflächen ange schlossen sind und die Bedienung und Wartung an der gleichen Fläche vorgenom men wird genügend Freiraum vorsehen Zur effizienten Vornahme der Aufhängungsarbeiten und zur Sicherheit soviel Freira...

Страница 9: ...enddessen die Leitungen der Geräte mit einem nassen Tuch zu kühlen damit diese durch die Hitzeeinwirkung nicht verbrennen oder schrumpfen Fig 7 1 2 P 3 Beim Umwickeln der Kupferrohre größte Vorsicht walten lassen da sich durch das Umwickeln der Rohrleitung Kondenswasser bilden kann anstatt dies zu verhindern Fig 7 1 3 P 3 Vorsichtsmaßregeln bei Kältemittelrohrleitungen Dafür sorgen daß zum Hartlöt...

Страница 10: ...ks in eine Drai nagepfanne zu führen Falls der Schlauch nicht ganz eingeführt wird kann Wasser über das Gerät laufen 3 Führen Sie den Testlauf im Kühlbetrieb aus oder schließen Sie die Steckbrücke an der ON Seite von SWE auf der Innengerätesteuerplatine an Die Drainage pumpe und der Lüfter werden ohne jede Verwendung der Fernbedienung zwangsbetrieben Verwenden Sie einen transparenten Schlauch um s...

Страница 11: ...Außenanlage erden 8 Steuerkabel gemäß den auf Seite 18 angegebenen Betriebsbedingungen aus wählen Vorsicht Dafür sorgen daß die Anlage zur Seite der Außenanlage hin geerdet wird Die Erdleitung nicht an Gasrohre Wasserrohre Beleuchtungsstäbe oder Tele fonerdleitungen anschließen Unsachgemäße Erdung kann zu Stromschlägen führen Steuerkabelarten 1 Übertragungskabel für die Verdrahtung Übertragungskab...

Страница 12: ...r gleichwertig 3 Die Spannungsfestigkeit zwischen den zugänglichen Bauteilen und der Steuerplatine sollte 2750 V oder mehr betragen 9 5 Auswählen des statischen Außendrucks Da die Werkseinstellung für den Gebrauch unter einem statischen Außendruck von 50 Pa ausgelegt ist ist bei Einsatz unter normalen Bedingungen kein Schaltvorgang notwendig Fig 9 5 1 P 5 9 6 Adressen einsetzen Dafür sorgen daß be...

Страница 13: ......

Страница 14: ... commercial and light industrial environment The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 2006 95 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC HEAD OFFICE TOKYO BLDG 2 7 3 MARUNOUCHI CHIYODA KU TOKYO 100 8310 JAPAN Authorized representative in EU MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B V HARMAN HOUSE 1 GEORGE STREET UXBRIDGE MIDDLESEX UB8 1QQ U K ...

Отзывы: