background image

15

ۓÛ

A

B

ø

A

5WR5

C

D

Fig. 4-2

90

Û

± 0,5

Û

(inch)

R1/64 à R1/32

A24-A42

A12, A18

D

D

A

E

B

C

Fig. 4-3

4.1.  Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A

•  Se reporter à la page 14 pour les consignes non reprises ci-dessous concer-

nant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A.

• Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme 

huile réfrigérante sur les sections évasées.

•  Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre 

et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les 
tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spéci

¿

 ée dans le tableau ci-dessous. 

Véri

¿

 er que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel 

que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés.

 Avertissement:

Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien du climatiseur, n’utilisez 
que le réfrigérant spéci

¿

 é (R410A) pour remplir les tuyaux de réfrigérant. Ne pas 

le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d’air dans les tuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de 
pression dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres 
risques.
L’utilisation d’un réfrigérant différent de celui spéci

¿

 é pour le climatiseur peut 

entraîner des défaillances mécaniques, des dysfonctionnements du système 
ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un obs-
tacle à la mise en sécurité du produit.

A12, A18

A24-A42

Conduit de 

liquide

ø6,35 mm, 1/4inch

épaisseur 0,8 mm, 1/32 inch

ø9,52 mm, 3/8 inch

épaisseurs 0,8 mm, 1/32 inch

Conduit de gaz

ø12,7 mm, 1/2 inch

épaisseur 0,8 mm, 1/32 inch

ø15,88 mm, 5/8 inch

épaisseur 1,0 mm, 3/64 inch

•  

Ne pas utiliser de tuyaux plus 

¿

 ns que ceux spéci

¿

 és ci-dessus.

4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) (Fig. 4-2)

  En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, isoler séparé-

ment les tuyaux de liquide et de gaz avec un matériau isolant vendu dans le com-
merce (résistant à une température de 100 °C, 212 °F ou plus, et d'une épaisseur 
de 12 mm, 1/2 inch ou plus). (Fig. 4-1)

•  Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées 

de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spéci

¿

 que de 0,03 

et de 9 mm, 23/64 inch d’épaisseur ou plus).

[Fig. 4-2]
• Appliquer un 

¿

 lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support du 

joint avant de serrer l’écrou évasé. 

A

 

•  Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux. 

B

•  Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou une 

solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de gaz. 

•  Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. 

C

•  Utiliser les écrous évasés correspondant aux tailles de tuyaux suivantes. 

D

Remarques:
1. Le raccord conique est 

¿

 xé à son tuyau.

2. Le raccord conique se trouve dans l’accessoire pour appareil extérieur.

Ne pas utiliser le raccord conique 

¿

 xé : cela pourrait provoquer une fuite de gaz, 

voire l’extraction du tuyau.

•  Veiller à ne pas rompre les tuyaux lors de leur courbure. Des rayons de courbure 

compris entre 100 mm, 3-15/16 inch à 150 mm, 5-27/32 inch suf

¿

 sent.

• Véri

¿

 er que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des 

bruits anormaux pourraient se produire.

1

 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur.

Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique.

2

 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un 

¿

 lm  mince  d’huile 

réfrigérante (application sur site).

 Avertissement:

Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de réfri-
gérant avant de lancer le compresseur.

4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-3)

Ŷ

 

Pour A12, A18

Retirer le panneau de service 

D

 (2 vis).

Ŷ

 

Pour A24-A42

Retirer le panneau de service 

D

 (3 vis) le cache-tuyaux avant 

A

 (2 vis) et le cache-

tuyaux arrière 

B

 (2 vis:PUZ(Y)-A24, A30NHA7) (4 vis:PUZ(Y)-A36, A42NKA7).

1

  Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/exté-

rieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.

2

 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement.

3

 Une fois les tuyaux de réfrigérant raccordés, véri

¿

 er les éventuelles fuites de gaz 

dans les tuyaux raccordés et l’appareil intérieur. (Voir 4.4. Test d’étanchéité des 
tuyaux de réfrigérant.)

4

 Vider les tuyaux de réfrigérant par l’ori

¿

 ce de service de la vanne d’arrêt de li-

quide, puis ouvrir complètement les vannes d’arrêt (de gaz et de liquide). Cette 
opération permet le raccordement complet des tuyaux de réfrigérant des appa-
reils intérieur et extérieur.

 

• Faire fonctionner l’appareil sans avoir ouvert les vannes d’arrêt risque d’endom-

mager le compresseur et la vanne de commande.

 • 

Utiliser un détecteur de fuites ou de l’eau savonneuse pour véri

¿

 er les éventuelles 

fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de l’appareil extérieur.

  • Ne pas utiliser le réfrigérant de l’appareil pour faire le vide d’air des tuyaux de 

réfrigérant.

 

• Après avoir utilisé les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct : 20 

à 25 N·m, 14 à 18 ft·lbs (200 à 250 kgf·cm).

    Si les capuchons sont mal replacés ou resserrés, une fuite de réfrigérant peut 

se produire. Veiller également à ne pas endommager l’intérieur des capuchons 
des vannes car leur étanchéité empêche les fuites de réfrigérant.

5

 Appliquer un agent d’étanchéité sur les extrémités de l’isolation thermique autour 

des sections de raccordement des tuyaux a

¿

 n d’empêcher l’eau de pénétrer dans 

l’isolation thermique.

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

A

 (Fig. 4-1)

Diam. ext. Tuyau en cuivre

Dimensions évasement

Dimensions øA

(mm)

(inch)

(mm)

(inch)

ø6,35

1/4”

8,7 - 9.1

11/32 - 23/64

ø9,52

3/8”

12,8 - 13,2

1/2 - 33/64

ø12,7

1/2”

16,2 - 16,6

41/64 - 21/32

ø15,88

5/8”

19,3 - 19,7

49/64 - 25/32

B

 (Fig. 4-1)

Diam. ext. Tuyau en cuivre Diam.ext. raccord conique 

Couple de serrage 

(mm)

(inch)

(mm)

(inch)

(N·m)

(ft·lbs)

ø6,35

1/4”

17

43/64

14 - 18

10 - 13

ø9,52

3/8”

22

7/8

34 - 42

25 - 30

ø12,7

1/2”

26

1 - 3/64

49 - 61

35 - 44

ø15,88

5/8”

29

1 - 9/64

68 - 82

49 - 59

A

 Dimension de l’évasement

B

 Couple de serrage du raccord conique

A

 

Couvercle de la tuyauterie avant

B

 

Couvercle de la tuyauterie

C

 

Vanne d’arrêt

D

 

Panneau de service

E

 

Rayon de cintrage : 100 mm, 3-15/16 inch-150 mm, 5-27/32 inch

A

 Conduit de liquide

B

 Conduit de gaz

C

 Isolation thermique

D

 Rubanage

Fig. 4-1

A12, A18

A24 - A42

Côté gaz

Diamètre du tuyau (mm, inch)

ø12,7, 1/2”

ø15,88, 5/8”

Côté liquide

Diamètre du tuyau (mm, inch)

ø6,35, 1/4”

ø9,52, 3/8”

Содержание Mr.SLIM PUZ-A NHA7 Series

Страница 1: ...horoughly before installing the air conditioner unit MANUEL D INSTALLATION Avant d installer le climatiseur lire attentivement ce manuel ainsi que le manuel d installation de l appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso correcto y seguro lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de air...

Страница 2: ...moisture enter the unit electric shock or re may result When installing or relocating or servicing the air conditioner use only the specified refrigerant R410A to charge the refrigerant lines Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the lines If air is mixed with the refrigerant then it can be the cause of abnormal high pressure in the refrigerant line and may res...

Страница 3: ...geration oil applied to the Àared sections If mineral oil is mixed in the refrigeration oil oil deterioration may result Do not use refrigerant other than R410A refrigerant If another refrigerant is used the chlorine will cause the oil to deteriorate Use the following tools speci cally designed for use with R410A refrigerant The following tools are necessary to use R410A refrigerant Contact your n...

Страница 4: ...l the optional air outlet guides for upward airÀow 3 Obstacles at front only Fig 2 14 When using an optional air outlet guide the clearance for A36 A42 models is 1000 mm 39 3 8 inch or more 4 Obstacles at front and rear only Fig 2 15 When using an optional air outlet guide the clearance for A36 A42 models is 1000 mm 39 3 8 inch or more 5 Single parallel unit arrangement Fig 2 16 When using an opti...

Страница 5: ...to break them Bend radii of 100 mm 3 15 16 inch to 150 mm 5 27 32 inch are suf cient Make sure the pipes do not contact the compressor Abnormal noise or vibration may result 1 Pipes must be connected starting from the indoor unit Flare nuts must be tightened with a torque wrench 2 Flare the liquid pipes and gas pipes and apply a thin layer of refrigeration oil Applied on site Warning When installi...

Страница 6: ... C D E F G D B A C Fig 4 4 D G B A I F E J H Fig 4 5 1 Fig 4 6 Notes 1 The gure to the left is an example only The stop valve shape service port po sition etc may vary according to the model 2 Turn section A only Do not further tighten sections A and B together C Charge hose D Service port 4 6 Addition of refrigerant Additional charging is not necessary if the pipe length does not exceed 20 m 70 f...

Страница 7: ... Fig 6 1 Fig 6 2 1 Remove the service panel 2 Wire the cables referring to the Fig 6 1 and the Fig 6 2 Fig 6 1 Fig 6 2 A12 A18 A C C E E E E E S3 S3 S2 S1 S2 S1 L1 L2 GR A B B D D A A24 A42 L1 GR L2 S1 S2 S3 A B C D E L1 GR L2 S1 S2 S3 A Indoor unit B Outdoor unit C Remote controller D Main switch Breaker E Earth A Earth terminal B Terminal block C Clamp D Service panel E Wire the cables so that t...

Страница 8: ...8 A12 A18 A24 A42 TERMINAL BED CABLE STRAP CORD COVER CONDUIT COVER SERVICE PANEL CONDUIT PLATE accessory ...

Страница 9: ... power at least 12 hours before starting operation Starting operation immediately after turning on the main power switch can result in severe damage to internal parts Keep the power switch turned on during the operational season 6 2 Field electrical wiring Outdoor unit model A12 A18 A24 A30 A36 A42 Outdoor unit power supply N single 60Hz 208 230 V N single 60Hz 208 230 V N single 60Hz 208 230 V N ...

Страница 10: ...e that the low pressure is lowered to near 0 MPa gauge Warning When pumping down the refrigerant stop the compressor before disconnect ing the refrigerant pipes The compressor may burst if air etc get into it A Circuit diagram example Demand function B On site arrangement X Y Relay 8 2 Demand function on site modi cation Fig 8 2 By performing the following modi cation energy consumption can be red...

Страница 11: ...ulsory defrosting Start Normal 2 Error history clear Clear Normal 3 4 5 6 Refrigerant system ad dress setting Settings for outdoor unit addresses 0 to 15 TB1 A G F A A E B B B B B D C TB1 TB1 TB4 TB5 TB4 TB5 TB4 TB4 TB5 TB4 1 1 2 ON OFF ON OFF ON OFF 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 ON OFF 2 10 Low ambient cooling Precautions for low ambient cooling If the outdoor temperature is 23 F or lower during coolin...

Страница 12: ...limatiseur peut entraîner des défaillances mécaniques des dysfonctionnements du système ou une panne de l appareil Dans le pire des cas cela peut entraîner un obstacle à la mise en sécurité du produit Le couvercle du bloc de sortie de l appareil extérieur doit être solidement xé S il n est pas correctement installé et si des poussières et de l humidité s in ltrent dans l appareil un choc électriqu...

Страница 13: ... comme huile réfrigérante sur les sections évasées Le mélange d huile minérale et d huile réfrigérante peut affecter la qualité de l huile Ne pas utiliser un réfrigérant autre que le réfrigérant R410A Si c est le cas le chlore peut affecter la qualité de l huile Utiliser les outils suivants spécialement conçus pour une utilisation avec le réfrigérant R410A Les outils suivants sont nécessaires pour...

Страница 14: ...ir vers le haut 3 Obstacles uniquement à l avant Fig 2 14 Lors de l utilisation d un guidage de sortie d air en option le jeu des modèles A36 A42 est de 1000 mm 39 3 8 inch minimum 4 Obstacles uniquement à l avant et à l arrière Fig 2 15 Lors de l utilisation d un guidage de sortie d air en option le jeu des modèles A36 A42 est de 1000 mm 39 3 8 inch minimum 5 Disposition pour un seul appareil par...

Страница 15: ...100 mm 3 15 16 inch à 150 mm 5 27 32 inch suf sent Véri er que les tuyaux ne touchent pas le compresseur Des vibrations ou des bruits anormaux pourraient se produire 1 Raccorder les tuyaux en commençant par l appareil intérieur Serrer les écrous évasés à l aide d une clé dynamométrique 2 Evaser les conduits de liquide et de gaz puis appliquer un lm mince d huile réfrigérante application sur site A...

Страница 16: ...aire par la vanne d arrêt de liquide après avoir vidé les extensions de tuyaux et l appareil intérieur Lors de l utilisation de l appareil ajouter du réfrigérant par le clapet de non retour du gaz à l aide d un chargeur de sécurité Ne pas ajouter de réfrigérant liquide directement par le clapet de non retour 2 Une fois l appareil chargé de réfrigérant noter la quantité de réfrigérant ajouté sur l ...

Страница 17: ...reil extérieur Fig 6 1 Fig 6 2 1 Retirer le panneau de service 2 Effectuer le câblage conformément aux gures 6 1 et 6 2 A12 A18 A24 A42 L1 GR L2 S1 S2 S3 A Appareil intérieur B Appareil extérieur C Télécommande D Interrupteur fusible principal Disjoncteur E Mise à la terre Pour alimentation Pour alimentation A Borne de terre B Embase de borne C Attache D Panneau de service E Acheminer les câbles d...

Страница 18: ...18 A12 A18 A24 A42 TERMINAL BED SANGLE A CABLE PANNEAU DE SERVICE COUVRE CABLE COUVRE TUBE PLAQUETTE DE TUBE accessoire ...

Страница 19: ...nt mettre l alimentation principale hors tension lors de l entretien Veiller également à ne pas toucher les bornes S1 S2 et S3 lorsque l alimentation est sous tension S il faut placer un sectionneur entre les appareils extérieur et intérieur en utiliser un de type tripolaire 7 Marche d essai 7 1 Avant la marche d essai Lorsque l installation le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et ex...

Страница 20: ...mode d essai ne peut pas être modifié via le commutateur DIP SW4 2 lors de la marche d essai Pour ce faire arrêter l essai via le commutateur DIP SW4 1 Une fois le mode modi é reprendre l essai via le commutateur SW4 1 7 2 2 Utilisation de la télécommande Reportez vous au manuel d installation de l appareil intérieur 7 Marche d essai Les points suivants doivent être contrôlés également L appareil ...

Страница 21: ... Normal 3 4 5 6 Réglage des adresses du système de réfrigérant Réglages des adresses des appareils extérieurs de 0 à 15 TB1 A G F A A E B B B B B D C TB1 TB1 TB4 TB5 TB4 TB5 TB4 TB4 TB5 TB4 1 1 2 ON OFF ON OFF ON OFF 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 ON OFF 2 10 Rafraîchissement à basse température ambiante Précautions pour le rafraîchissement à basse température ambiante Si la température extérieure est in...

Страница 22: ... la uni dad En el peor de los casos podría suponer un grave impedimento para garantizar la seguridad del producto La cubierta del bloque de terminales de la unidad exterior tiene que estar bien sujeta Si la cubierta no se instala correctamente y el polvo y la hume dad entran en la unidad se pueden producir una descarga eléctrica o un incendio Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Elec...

Страница 23: ... aceite de éster de éter o alquilobenceno en pequeñas cantidades para recubrir las secciones abocardadas Si se mezcla aceite mineral con aceite de refrigeración se puede deteriorar el aceite No utilice otro refrigerante que no sea R410A Si utiliza otro refrigerante el cloro provocará el deterioro del aceite Utilice las siguientes herramientas especialmente diseñadas para usar con el refrigerante R...

Страница 24: ...stáculos sólo en la parte trasera y superior Fig 2 13 No se deben instalar más de tres unidades correlativas Además se debe dejar el espacio indicado No utilice las guías para salida de aire opcionales para corriente de aire hacia arriba 3 Obstáculos sólo en la parte delantera Fig 2 14 Si utiliza una guía para salida de aire opcional el espacio libre para los modelos A36 A42 debe ser de 1000 mm 39...

Страница 25: ...ncluso la extracción de una tubería Cuando doble los tubos tenga cuidado de no romperlos Un radio de curvatura de 100 mm 3 15 16 inch a 150 mm 5 27 32 inch es su ciente Asegúrese de que las tuberías no tocan el compresor Podría producir ruidos o vibraciones extrañas 1 Las tuberías se deben conectar empezando por la unidad interior Las tuercas abocardadas se deben apretar con una llave dinamométric...

Страница 26: ...guela con el refrigerante adicional a través de la válvula de parada de líquido después de haber aspirado los tubos y la unidad interior Si la unidad está en marcha añada refrigerante a la válvula de reten ción de gas con un cargador seguro No añada refrigerante líquido directa mente a la válvula de retención 2 Después de haber cargado la unidad con refrigerante apunte la cantidad de refrigerante ...

Страница 27: ...traiga el panel de servicio 2 Tienda los cables de acuerdo con la Fig 6 1 y Fig 6 2 A12 A18 A24 A42 L1 GR L2 S1 S2 S3 A Unidad interior B Unidad exterior C Controlador remoto D Interruptor fusible principal Diferencial E Conexión a tierra Fig 6 1 Fig 6 2 A C C E E E E E S3 S3 S2 S1 S2 S1 L1 L2 GR A B B D D A A B C D E L1 GR L2 S1 S2 S3 A Tierra del terminal B Bloque de terminales C Grapa D Panel d...

Страница 28: ...28 A12 A18 A24 A42 PLACA DEL CONDUCTO accesorio BANCO DE TERMINALES BRIDA DE DE SUJECIÓN CABLES CUBIETRA DE CABLES CUBIERTA DEL CONDUCTO PANEL DE SERVICIO ...

Страница 29: ...dado El compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente de alimentación sea correcta Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente pue den producirse daños graves en las piezas internas Mantenga la unidad conec tada a la corriente durante la temporada de funcionamiento ...

Страница 30: ...cia de presión de las tuberías La unidad no está averiada El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmuta dor DIP SW4 2 durante la prueba Para cambiar el modo de prueba de func ionamiento durante la prueba pare la prueba con el conmutador DIP SW4 1 Después de cambiar el modo de prueba de funcionamiento reanude la prueba con el conmutador SW4 1 7 2 2 Uso del control remoto Co...

Страница 31: ...o Iniciar Normal 2 Borrado del registro histórico de errores Borrar Normal 3 4 5 6 Ajuste de la dirección del sistema refrigerante Ajustes de las direcciones 0 a 15 de la unidad exterior TB1 A G F A A E B B B B B D C TB1 TB1 TB4 TB5 TB4 TB5 TB4 TB4 TB5 TB4 1 1 2 ON OFF ON OFF ON OFF 3 4 5 6 3 4 5 6 3 4 5 6 ON OFF 2 10 Refrigeración con temperatura baja Precauciones para la refrigeración con temper...

Страница 32: ...6 24 40 80 40 60 20 32 6 40 60 12 20 16 24 79 119 Fig 2 6 Fig 2 8 Fig 2 9 Fig 2 10 Fig 2 12 Fig 2 14 Fig 2 15 Fig 2 16 Fig 2 17 Fig 2 18 4 8 4 8 8 12 20 40 4 6 Fig 2 7 Max 20 8 12 40 Fig 2 11 6 10 6 10 40 60 12 20 Max 20 Fig 2 13 12 26 40 60 Max 12 40 60 ...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ... 100 8310 JAPAN Please be sure to put the contact address telephone number on this manual before handing it to the customer This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment BG79U896H11 Printed in Japan ...

Отзывы: