background image

77

ES

TR

PR

GR

RU

DK

7

7. Trabajo eléctrico

4)

Asignación de un mando a distancia para cada unidad.

Cada unidad responderá sólo a las señales del mando a distancia asignado.
Cerciórese de que cada mando a distancia tenga el mismo código que la unidad
interior que debe gobernar.

5)

Procedimiento para establecer el número del par en el mando a
distancia

1

Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo.
Inicie el procedimiento con la pantalla de estado del controlador remoto deteni-
da.
El mensaje 

MODEL SELECT

 parpadeará y se iluminará el número de modelo (Model No.)

2

Pulse el botón 

min

 dos veces seguidas.

El número “0” parpadeará.

3

Pulse el botón temp 

 

 para seleccionar el número del par deseado.

4

Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo.
El número del par seleccionado se enciende durante tres segundos y luego se
apaga.

7. Elektrisk arbejde

4)

Tildeling af en fjernbetjening til hver enhed

Hver enhed kan kun styres af den tildelte fjernbetjening.
De bedes sikre Dem, at hvert par bestående af en indendørs enheds printkort og en
fjernbetjening tildeles det samme parnummer.

5)

Indstilling af parnumre til den trådløse fjernbetjening

1

Tryk på SET-knappen med en spids genstand.
Start med STOP-status i fjernbetjeningens display.

MODEL SELECT

 blinker, og Model No. lyser.

2

Tryk på 

min

-knappen to gange.

Nummeret “0” blinker.

3

Tryk på temp-knappen 

 

 for at indstille det ønskede parnummer.

4

Tryk på SET-knappen med en spids genstand.
Det indstillede parnummer lyser i tre sekunder, hvorefter det slukkes.

7. Elektrik iflleri

4)

Her üniteye bir uzaktan kumanda ünitesinin tahsis edilmesi

Her ünite ancak kendisine tahsis edilen uzaktan kumanda ünitesiyle iflletilebilir.
Her  iç  ünite  PC  levhas›  ve  uzaktan  kumanda  ünitesi  çiftinin  efllerinden  her  birine
ayn› efl numaras›n›n tahsis edilmesine dikkat ediniz.

5)

Kablosuz uzaktan kumanda efl numaras›n› ayarlama ifllemi

1

Sivri uçlu bir fleyle SET (ayar) dü¤mesine bas›n.
Bu ifllemi durdurulan uzaktan kumanda durum ekran›ndan bafllat›n.

MODEL SELECT

 (model seçimi) yan›p sönmeye bafllar ve Model No. yanar.

2

min

 dü¤mesine iki kere sürekli olarak bas›n.

Efl numaras› “0” yan›p söner.

3

Ayarlamak istedi¤iniz efl numaras›n› ayarlamak için temp 

 

 dü¤mesine bas›n.

4

Sivri uçlu bir fleyle SET (ayar) dü¤mesine bas›n.
Ayarlanan efl numaras› üç saniye süreyle yand›ktan sonra söner.

7. Электрические работы

4)

Приписание пульта дистанционного управления отдельным
приборам

Каждый  отдельный  прибор  может  управляться  только  специально
приписанным для него пультом дистанционного управления.
Убедитесь в том, что каждая пара печатной платы и пульта дистанционного
управления приписана идентичному No. пары.

5)

Процедура настройки номера пары пульта дистанционного
управления

1

Нажмите кнопку SET остроконечным предметом.
Начните  процедуру  настройки  с  остановленным  дисплеем  пульта
дистанционного управления.
На дисплее замигает индикация 

MODEL SELECT

 и высветится No. модели.

2

Дважды нажмите кнопку 

min

.

На дисплее замигает No. “0”.

3

Нажмите кнопку temp 

 

, чтобы ввести желаемую номер пары.

4

Нажмите кнопку SET остроконечным предметом.
На дисплее на три секунды загорится индикация настроенного номера пары,
которая затем погаснет.

7. Trabalho de electricidade

4)

Afectação de controlo remoto a cada unidade

O controlo remoto só pode accionar as unidades afectadas.
Assegure-se de que cada par de placas de circuito impresso da unidade interior e o
controlo remoto estão afectado ao mesmo número par.

5)

Operação de definição do número par do controlo remoto sem
fio

1

Prima o botão SET com algo com bico.
Inicie esta operação do estado do visor do controlo remoto parado.

MODEL SELECT

 pisca e Model No. acende.

2

Prima duas vezes continuamente no botão 

min

.

O número “0” pisca.

3

Prima o botão temp 

 

 para definir o número par que pretende definir.

4

Prima o botão SET com algo com bico.
O número par definido acende durante três segundos depois é apagado.

7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜

4)

∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ ÂÓfi˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ÁÈ· οı ÌÔÓ¿‰·

∫¿ı ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌfiÓÔ Ì ÙԠηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÁÈ· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
µÂ‚·ÈÒÓÂÛÙ  fiÙÈ  Î¿ı  ˙¢Á¿ÚÈ  Ù·ÌÏÒ  PC  ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜  ÌÔÓ¿‰·˜  Î·È
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ Â›Ó·È Î·ıÔÚÈṲ̂ӷ ÛÙÔÓ ›‰ÈÔ ∞ÚÈı. ˙‡ÁÔ˘˜.

5)

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ˙‡ÁÔ˘˜ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘

1

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SET (ƒÀ£ªπ™∏) Ì ¤Ó· ·È¯ÌËÚfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ.
∂ÎÙÂϤÛÙ ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË 

MODEL SELECT

 (∂¶π§√°∏ ª√¡∆∂§√À) ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂȠηȠÔ

·Ú. ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ ·Ó¿‚ÂÈ.

2

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› 

min

 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ Û˘Ó¯fiÌÂÓ·.

√ ·ÚÈıÌfi˜ “0” ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.

3

¶È¤ÛÙ  ÙÔ  ÎÔ˘Ì›  temp 

 

  ÁÈ·  Ó·  ÔÚ›ÛÂÙ  ÙÔÓ  ·ÚÈıÌfi  ˙‡ÁÔ˘˜  Ô˘

ÂÈı˘Ì›ÙÂ.

4

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› SET (ƒÀ£ªπ™∏) Ì ¤Ó· ·È¯ÌËÚfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ.
√  ·ÚÈıÌfi˜  ˙‡ÁÔ˘˜  Ô˘  ÔÚ›Û·Ù  ·Ó¿‚ÂÈ  ÁÈ·  ÙÚ›·  ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·  Î·È  ÛÙË
Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û‚‹ÓÂÈ.

Содержание mr.slim PLH-3AKHS

Страница 1: ...stalación antes de montar la unidad de aire acondicionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado INSTALLATIONSMANUAL Læs venligst denne installationsmanual grundigt før De installerer airconditionanlægget af hensyn til sikker og korrekt anvendelse E XEIPI IO O H IøN E KATA TA H È ÛÊ ÏÂÈ Î ...

Страница 2: ...10 Câblage des champs électriques Spécifications du câblage des circuits d alimentation 102 11 Installer la grille 106 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Plaats 12 3 Het binnenapparaat installeren 18 4 Het buitenapparaat installeren 38 5 Installeren van de koelstofleidingen 40 6 Installatie van Draineerbuizen 54 7 Elektrische aansluitingen 58 8 Proefdraaien 84 9 Storingen en oplossingen 98 10 Elektris...

Страница 3: ...55 7 Elektrisk arbejde 59 8 Afprøvning 85 9 Fejlfinding 100 10 Elektrisk ledningsføring i marken Specifikationer for føring af strømførende ledninger 104 11 Montering af gitteret 107 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï 5 2 ÃÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 13 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 19 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 39 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 41 6 ÚÁ Û Â ˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ô Ù ÛË 55 7 ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Û Â 59 8 ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙ...

Страница 4: ...Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d endommager l ap pareil 1 Veiligheidsvoorschriften s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s s s s s Stel de aanleverende instantie op d...

Страница 5: ...зователя Осторожно Описывает меры предосторожности необходимые для предотвращения повреждения прибора 1 Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad asegúrese de haber leído el capítulo de Medidas de seguridad s Este equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 y o EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s Antes de conectar el sistema informe...

Страница 6: ...V Bij onderhoud dient u de spanning voor zowel het binnenapparaat als het buitenapparaat geheel uit te zetten Waarschuwing Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig 1 Sicherheitsvorkehrungen Beschreibt eine Handlung die unterbleiben muß Zeigt an daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind Verweist auf einen Teil der Anlage der geerdet werden muß Zeigt an daß bei rotierenden Teilen Vorsi...

Страница 7: ...in ELV Bak m yapaca n z zaman lütfen hem ç Ünitenin hem de D fl Ünitenin elektrik giriflini kapat n Uyar Ana üniteye yap flt r lm fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz 1 Меры предосторожности Указывает действие которое следует избегать Указывает на важную инструкцию Указывает что данная часть должна быть заземлена Указывает на необходимость проявлять осторожность по отношению к вращающимся частям Указы...

Страница 8: ...entuele lekkage van koelstof Als er koelmiddel lekt als het apparaat aanstaat moet u de kamer ventileren 1 Sicherheitsvorkehrungen Warnung Die Anlage sollte nicht von der Bedienungsperson eingebaut werden Wenden Sie sich zum Einbau der Anlage an Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden und dieses durch Ih ren Händler oder eine Vertragswer...

Страница 9: ...o utucu madde s zarsa oday havaland r n 1 Меры предосторожности Предупреждение Установка данного прибора пользователем запрещается Для установки прибора обратитесь к дилеру или уполномоченному специалисту по установке Используйте только те дополнительные принадлежности на которые имеется разрешение от Mitsubishi Electric для их установки обращайтесь к дилеру или уполномоченному специалисту по уста...

Страница 10: ...paraat is uitgeschakeld moet u vijf minuten wachten voordat u de netschakelaar uitschakelt 1 Sicherheitsvorkehrungen Vorsicht Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80 überschreitet oder wenn die Ablaßleitung verstopft ist kann aus der Innenanlage Wasser austreten Installieren Sie die Innenanlage nicht an Stellen an denen tropfendesWasser Schäden verursachen kann Diese Klimaanlage sollte nicht in Berei...

Страница 11: ...t önce ana flalteri aç n Klimay durdurduktan sonra ana flalteri kapamadan önce befl dakika bekleyin 1 Меры предосторожности Осторожно Если влажность в помещении превышает 80 а также в случае засорения дренажной трубы возможно капание воды из внутреннего прибора Не устанавливайте внутренний прибор в местах где капание воды может привести к порче имущества Запрещается установка данного кондиционера в м...

Страница 12: ...500 185 330 PUH 4 870 295 1258 500 185 330 PUH 5 6 970 345 1258 600 185 380 2 Luogo in cui installare 2 1 Dimensioni dell unità Sezione interna mm Modelli W D H PLH 3 950 950 258 PLH 4 5 6 950 950 298 Avvertenza Montare la sezione interna su uno soffitto in grado di sopportare perfettamen te il peso dell unità 2 2 Dimensioni Sezione esterna mm Modelli W D H A B C PUH 3 870 295 850 500 185 330 PUH ...

Страница 13: ...50 500 185 330 PUH 4 870 295 1258 500 185 330 PUH 5 6 970 345 1258 600 185 380 2 1 Dimensões globais Unidade interior mm Modelos W D H PLH 3 950 950 258 PLH 4 5 6 950 950 298 Aviso Monte a unidade interior num tecto resistente o suficiente para suportar o peso da unidade 2 2 Dimensões globais Unidade exterior mm Modelos W D H A B C PUH 3 870 295 850 500 185 330 PUH 4 870 295 1258 500 185 330 PUH 5...

Страница 14: ...différence d élévation s appliquent à toutes dis positions des appareils intérieurs et extérieurs sans tenir compte de celui qui est le plus élevé D Appareil intérieur E Appareil extérieur 2 3 Koelpijpen s Controleer dat het verschil in hoogte tussen het binnen en het buiten apparaat de lengte van de koelpijpen en het aantal bochten in de leidingen binnen de limieten zoals in onderstaande tabel aa...

Страница 15: ...te oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünite E D fl ünite 2 3 Tubería de refrigerante s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exte rior la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería se encuentren dentro de los límites que se indican a continuación Modelos A Longitud de las B Diferencia C Número de tuberías un sentido de altura codos un sen...

Страница 16: ...oppet ligger lodrätt i förhållande till vindriktningen på säsongsvindarna om denna känns till 2 4 Ventilation et espace de service Lors de l installation d un seul appareil extérieur A Min 100 150 mm Lors de l installation de plusieurs appareils extérieurs A Min 100 150 mm B Min 10 mm C Min 200 300 mm D Jusqu à 10 appareils Lors de l utilisation de guides d évacuation d air vendus séparé ment cinq...

Страница 17: ...ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÍ ÁˆÁ Ú Ó Ê Û Î ıÂÙ ÛÂ Û ÛË Ì ÙËÓ Î Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú Â Ó Ùfi Â Ó È Ó Ùfi 2 4 Ventilação e espaço de manutenção Quando instalar uma só unidade exterior A Min 100 150 mm Quando instalar muitas unidades exteriores A Min 100 150 mm B Min 10 mm C Min 200 300 mm D Até 10 unidades Sendo utilizadas condutas de saída do ar à venda separadamente não podem ser dispostas lado a lado mais de 5 unidades ...

Страница 18: ...r Kältemittelrohrleitung kleiner Durchmesser 1 großer Durchmesser 1 4 Band groß 6 Band klein 2 5 Schraube mit Unterlegscheibe M5 25 für Gitteranbringung 4 6 Ablaßmuffe 1 7 Isolierung 1 3 1 Controleer de accessoires voor het binnenapparaat De volgende accessoires horen bij het binnenapparaat te zijn meegeleverd Nome dell accessorio Q ta 1 Mal voor installatie 1 2 Sluitring met isolatie 4 Sluitring ...

Страница 19: ... borusu ba lant s için Küçük çapl 1 Büyük çapl 1 4 Bant büyük 6 Bant küçük 2 5 Izgaran n montaj için rondelalar yla M5 25 birlikte vida 4 6 Drenaj soketi 1 7 zolasyon 1 3 1 Проверьте наличие дополнительных принадлежностей к внутреннему прибору Внутренний прибор должен поставляться в комплекте со следующими дополнительными принадлежностями Название приспособления Количество 1 Установочный шаблон 1 ...

Страница 20: ...port à l orifice 3 Het binnenapparaat installeren 3 2 Plafondopeningen en posities voor installatie van de ophangbouten Gebruik de installatiemal bovenzijde van de verpakking en het meetplaatje bij geleverd als accessoire bij de gril en maak een opening in het plafond zodat het hoofdapparaat geïnstalleerd kan worden zoals in de afbeelding getoond Het ge bruik van de mal en het meetplaatje worden g...

Страница 21: ...na üniteyi aralar ndaki aç kl n tüm yanlar n n karfl taraflar n n ayn olmas na dikkat ederek tavandaki aç kl a göre ortalay n z 3 Установка внутреннего прибора 3 2 Расположение отверстия в потолке и навесных болтов С помощью установочного шаблона верх упаковки и калибра поставляется в комплекте дополнительных принадлежностей к решетке проделайте отверстие в потолке таким образом чтобы главный прибо...

Страница 22: ...a grille E Grille F Plafond G Boîtier multifonctions optionnel H Toute la périphérie Ne pas oublier que l espace laissé entre le panneau de l appareil côté plafond et le pan de plafond etc doit être de 10 à 15 mm mm Modèles C D PLH 3 241 258 PLH 4 5 6 281 298 Gebruik M10 3 8 ophangbouten Ophangbouten moet u zelf kopen Hang het apparaat goed stevig op waarbij u ervoor moet zorgen dat er geen ruimte...

Страница 23: ...le tavan plakas vb aras nda 10 15 mm kadar bir aral k b rak lmas gerekti ine dikkat ediniz mm Modeller C D PLH 3 241 258 PLH 4 5 6 281 298 3 Установка внутреннего прибора Используйте навесные болты М10 3 8 Навесные болты приобретаются на месте Выполните установку убедившись что между потолочной панелью и решеткой а также между главным прибором и решеткой нет зазора A Внешняя сторона главного прибо...

Страница 24: ...ns ajouter 135 mm aux dimen sions reprises sur la figure Lors de l installation des tuyaux d embranchement veiller à toujours les isoler correctement sinon de la condensation risque de se former et des gouttes pourraient tomber D E A C A B 90 90 100 100 130 350 70 100 G F H I J 155 167 L K M N O 158 120 120 mm 3 Installering av inomhusenheten 3 3 Hål för grenkanal och för friskluftintag Vid instal...

Страница 25: ...il målene vist på tegningen Ved montering af forgreningskanalerne skal der isoleres ordentligt Ellers kan der opstå kondensdannelse og kondensdryp 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 3 3 Ï ÁÈÔ ÁˆÁÔ Î È Ô ÂÈÛfi Ô Î ı ÚÔ Ú Ù ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÈ Ô ÙÔ ÁˆÁÔ ÔÈ Ô Ô Â Â Ó È ÙÔÈÌÂ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È ÛÙÈ ı ÛÂÈ Ô Ê ÓÔÓÙ È ÛÙÔ Ú Î Ùˆ È ÁÚ ÌÌ fi ˆ Î È fi ÔÙ ÈÙÂ Ù È ª ÔÚ  ÛË Ó Á ÓÂÈ Î È ÌÈ ÙÚ ÂÈÛfi Ô Î ı ÚÔ Ú ÁÈ...

Страница 26: ... opposé G Orifice prédécoupé H Orifice perforé 14 ø2 8 I Orifice prédécoupé de ø150 J Ecartement de l orifice perforé ø175 K Diagramme de l orifice d arrivée d air frais L Orifice perforé 3 ø2 8 M Ecartement de l orifice perforé ø125 N Orifice prédécoupé ø100 O Plafond 3 Installering av inomhusenheten A Grenkanal B Inomhusenhet C Friskluftsintag D Dräneringsrör E Kylrör F Bild på grenkanal från an...

Страница 27: ...ning diagram set fra begge sider G Udskæringsåbning H Hul 14 ø2 8 I ø150 udskæringsåbning J ø175 stigning af huller K Friskluftsindtag diagram L Hul 3 ø2 8 M Stigning af hul ø125 N Udskåret åbning ø100 O Loft 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ A Ï ÁÈÔ ÁˆÁÔ B ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ C ÂÈÛfi Ô Î ı ÚÔ Ú D ˆÏ Ó ÔÛÙÚ ÁÁÈÛË E ˆÏ Ó ÎÙÈÎÔ F È ÁÚ ÌÌ Ô ÒÓ Ï ÁÈÔ ÁˆÁÔ fi Ë Î È fi ÙÈ Ô ÏÂ Ú G ÓÔÈÁÌ ÓË ÙÚ H Ã Ú ÁÌ ÓË ÙÚ 14 ø2 8 I Ó...

Страница 28: ...le plafond et la grille de telle sorte que l appareil soit à l hori zontale A Appareil B Grille C Réglette de mise à niveau 3 Het binnenapparaat installeren 3 4 Ophangconstructie Zorg dat u een stevige con structie maakt daar waar u het apparaat ophangt Het werk aan het plafond hangt af van de constructie van het gebouw U moet aannemers en binnenhuisarchitecten raadplegen voor details 1 De omvang ...

Страница 29: ...man tavanla zgara aras na bir dikme koyunuz ve ünitenin yatay monte edilmesini sa layacak flekilde tespit ediniz A Ünite B Izgara C Dikme 3 Установка внутреннего прибора 3 4 Подвесная конструкция Обеспечьте прочность на месте подвешивания Потолочные конструкции могут быть разными в завистмости от конструкции здания Следует проконсультироваться со строительной и ремонтной организацией 1 Снятие потол...

Страница 30: ...révues pour 100 à 150 kg chacune non fournies I Boulons de suspension M10 3 8 non fournis J Tige de renfort en acier 3 Het binnenapparaat installeren 1 Houten constructies Gebruik bevestigingsbalken voor laagbouw met alleen begane grond of zwaar dere verdiepingsbalken voor huizen met verdiepingen als versteviging Balken voor ophanging van airconditioners moeten stevig zijn en de balkdoorsnede moet...

Страница 31: ...tedarik ediniz I M10 Ask c vatalar 3 8 yerel tedarik J Çelik takviye çubu u 3 Установка внутреннего прибора 1 Деревянные конструкции В качестве укрепления используйте анкерные балки одноэтажные дома или балки перекрытия двухэтажные дома Деревянные балки для подвешивания кондиционера должны быть прочными и их боковые стороны должны быть длиной не менее 6 см если балки разделяются не более чем 90 см...

Страница 32: ...ons de suspension pour introduire la plaque de montage entre les rondelles et la serrer convenablement 3 Het binnenapparaat installeren 3 5 Werkwijze om het apparaat op te hangen Hang het apparaat op zoals op de tekening aangegeven De waarden die tussen haakjes worden gegeven zijn de afmetingen bij installatie van een multifunctionele behuizing A Ophangbout B Plafond C Moer D Sluitring met isolati...

Страница 33: ...ые Установите прокладу с изоляцией таким образом чтобы изоляция была направлена вниз При использовании верхних прокладок для подвешивания главного прибора нижние прокладки с изоляцией и гайки двойные устанавливаются позднее 2 Поднимите прибор на требуемую высоту до навесных болтов чтобы вставить плиту для навешивания прибора между прокладками а затем надежно закрепит ее 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔ...

Страница 34: ... poussières ou les débris de pénétrer à l intérieur de l appareil avant la mise en place du couvercle de finition ou lors de l application de ma tériaux de revêtement du plafond 3 Het binnenapparaat installeren 3 Als u het apparaat niet exact tegen het gat in het plafond kunt ophangen dan kunt u het verschuiven door middel van een gleuf in de ophangplaat Zorg dat stap A binnen het bereik 17 22 mm ...

Страница 35: ...n malzemelerinin uygulanmas s ras nda ünitenin içine toz veya malzeme kal nt lar n n girmesini önlemek için kutunun üst taraf n koruyucu kapak olarak kullan n 3 Установка внутреннего прибора 3 Если нельзя совместить главный прибор с отверстием для навешинавания на потолке регулировка производится с помощью щели имеющейся на плите для навешивания прибора Убедитесь в том что операция А выполняется в...

Страница 36: ... égalisé après l installation de l appareil Pour plus de détails concernant le montage veuillez vous reporter aux instructions du schéma d installation A Appareil principal B Plafond C Schéma d installation haut du colis D Vis avec rondelle Accessoire 3 6 De exacte positie van het apparaat vaststellen en de ophangbouten vastzetten Gebruik de meetstok die aan de roosters vastzit om de onderkant van...

Страница 37: ... forhindre at der kommer støv ind i hovedenheden når gitrene ikke er monteret på enheden eller når loftmaterialerne skal opsættes efter installation af enheden Hvad angår detaljer vedrørende montage se da instruktionerne der gives på installationsskabelonen A Hovedenhed B Loft C Installationsskabelon emballagens top D Skruer til spændskiver tilbehør 3 6 È Â ˆÛËÙË ˆÛÙ ÛË Ó ÚÙËÛË ÙË ÚÈ ªÔÓ Î È Ê ÍÈÌ...

Страница 38: ... sezione esterna Assicurarsi di installare l unità su una superficie solida e in piano per evitare rumo ri di sbattimento durante il funzionamento Specifiche delle fondamenta Bullone fondamenta M10 3 8 Spessore del cemento 120 mm Lunghezza del bullone 70 mm Capacità di carico 320 kg A Bullone M10 3 8 B Base Le dimensioni in sono per i modelli PUH 5 6 Assicurarsi che la lunghezza del bullone fondam...

Страница 39: ...gælder for PUH 5 6 modeller Kontroller at fundamentbolten er mindre end 25 mm fra monteringspladens bund Fastgør monteringspladen omhyggeligt med fire M10 fundamentbolte på solide steder 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËı Û ÛÙ ıÂÚ Î È Â Â Ë Â ÈÊ ÓÂÈ ÁÈ ÙËÓ ÔÊ Á ıÔÚ ˆÓ Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª Ô ÏfiÓÈ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª10 3 8 Ô ÛÎ ÚÔ Ì ÙÔ 120 ÏÛÙ ª ÎÔ Ì Ô ÏÔÓÈÔ 70 ÏÛÙ µ ÚÔ...

Страница 40: ...n Item Modelle PLH 3 PLH 4 5 6 Flüssig ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Gas ODø15 88 5 8 ODø19 05 3 4 Ablaßrohrleitung PVC ODø32 1 1 4 Kältemitt elrohrleitung 5 Installera kylmedelsrör 5 1 Inomhusenhet Om kommersiellt tillgängliga kopparrör används bör vätske och gasrör lindas med kommersiellt tillgängligt isoleringsmaterial värmebeständig upp till 100 C eller mer tjocklek 12 mm eller mer Inomhusdelarna på...

Страница 41: ...9 mm eller derover Størrelser på køle og drænrør Genstand Model PLH 3 PLH 4 5 6 Væske ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Gas ODø15 88 5 8 ODø19 05 3 4 Drænrør PVC ODø32 1 1 4 Kølerør 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 5 1 ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ŸÙ Ó Â Ó È È ı ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È ÏÎÔÛˆÏ ÓÂ Û ÂÈÚÔÂÈ Â ÛˆÏ Ó ÁÚÔ Î È ÂÚ Ô Ì ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛË Ô È Ù ıÂÙ È ÛÙÔ ÂÌ fiÚÈÔ ıÂÚÌÈÎ ÓÙÔ ˆ 100 ÆC ÌÂÁ Ï ÙÂÚË Ô 12 ÏÛÙ ÌÂÁ Ï ÙÂ...

Страница 42: ... B Plafond C Grille D Tuyau de réfrigérant liquide E Tuyau de réfrigérant gaz F Arrivée d eau G Appareil principal mm Modèles A PLH 3 80 PLH 4 5 6 84 Lors de l installation d un boîtier multifonctions disponible en option ajouter 135 mm aux dimensions indiquées sur le croquis 5 2 Locaties van koelleidingen en draineerbuizen De waarden in de tekening die zijn aangegeven met een zijn de afmetingen v...

Страница 43: ... ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ A ˆÏ Ó Ô Ù ÛË B ÓÈ C Ú ÏÏÈ D æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÁÚÔ E æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô F ÛÔ Ô ÚÔ ÓÂÚÔ G ÚÈ ÌÔÓ ÏÛÙ ªÔÓÙ Ï A PLH 3 80 PLH 4 5 6 84 ŸÙ Ó Á ÓÂÙ È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÚÔ ÈÚÂÙÈÎÔ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÔÏÏ ÏÒÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÚÔÛı ÛÙ 135 ÏÛÙ ÛÙÈ È ÛÙ ÛÂÈ Ô Ó ù ÚÔÓÙ È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ 5 2 So utucu ve drenaj borular n n yerleri Resimde iflaretli rakamlar ana ünitenin seçmeli çok ifllevli kasa d fl ndaki boyutlar n temsi...

Страница 44: ... Enrouler le cache tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide en s assurant que l extrémité du cache tuyaux touche le côté de l appareil 3 Fixer les deux extrémités de chaque cache tuyaux à l aide des bandes fournies Attacher les bandes à 20 mm des extrémités des cache tuyaux 5 3 Koelleidingen 1 Binnenapparaat 1 1 Als u koperen leidingen gebruikt die u plaatselijk koopt Doe een d...

Страница 45: ... трубы для газа и убедитесь в том что край изоляции касается боковой стороны прибора 2 Оберните поставляемую изоляцию малого диаметра вокруг трубы для жидкости и убедитесь в том что край изоляции касается боковой стороны прибора 3 Зафиксируйте оба конца каждого изоляционного покрытия с помощью поставленных лент Прикрепите ленты на расстояниии 20 мм от краев изоляции 5 3 Tubagem de refrigerante 1 U...

Страница 46: ...igérant et matériau isolant B Gaine isolante pour tuyau grande C Gaine isolante pour tuyau petite D Tuyau de réfrigérant gaz E Tuyau de réfrigérant liquide F Courroie G Vue transversale du raccord H Tuyau I Matériau isolant J Serrez Vérifier que la vanne d arrêt de l appareil extérieur soit fermée à fond L appareil extérieur est livré d usine avec la vanne fermée Lorsque le raccordement des tuyaux...

Страница 47: ...a lant lar bununla tamamlanm fl olur Kesme vanas na ait talimatlar d fl ünitenin üzerindedir A æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó Î È ÌÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi B Ï ÌÌ ÛˆÏ Ó ÌÂÁ ÏÔ ÌÂÁ ıÔ C Ï ÌÌ ÛˆÏ Ó ÌÈÎÚÔ ÌÂÁ ıÔ D æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô E æ ÎÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÁÚÔ F ÈÓ G Õ Ô Ë È ÙÔÌ ÙË Û Ó ÂÛË H ˆÏ Ó I ªÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi J Ê ÍÈÌÔ Ï ÁÍÂÙ fiÙÈ Ë Ó ÛÙ ÏÙÈÎ Ï ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Â Ó È ÂÓÙÂÏÒ ÎÏÂÈÛÙ Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Â Ó È ÎÂÙ ÚÈÛÌ ÓË fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ Ì ÙËÓ Ï Î...

Страница 48: ...t retirer B Passage des tuyaux par le dessous C Passage des tuyaux par la droite retirer D passage des tuyaux par l arrière E Cache tuyaux F Vanne d arrêt G R 100 150 mm H Panneau de service I Montage sur rack 2 Buitenapparaat 1 Richting pijpinvoer De pijp kan vanuit alle richtingen worden aangebracht van voor achter links en onder 2 Verwijder het montagepaneel drie schroeven en het afdekkapje van...

Страница 49: ...rvicepanelet A Frontrørføring udtrykning B Nedre rørføring C Højre rørføring udtrykning D Bagrørføring E Rørføringsafdækning F Stopventil G R 100 150 mm H Servicepanel I Opsætning 2 ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 1 Ù ı ÓÛË ÁÈ ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ ÛˆÏ Ó ÛˆÏ Ó Ì ÔÚÂ Ó ÂÈÛ ÏıÂÈ fi Ô ÔÈ ÔÙ fi ÙÈ Ù ÛÛÂÚÂÈ Î Ù ı ÓÛÂÈ Ì ÚÔÛÙ Ûˆ ÂÍÈ Î È Î Ùˆ Ì ÚÔ 2 µÁ ÏÂÙ ÙÔ Ï ÛÈÔ Û ÓÙ ÚËÛË ÙÚÂÈ Â Î È ÙÔ Î Ï ÌÌ ÛˆÏ ÓˆÛË Ì s ŸÙ Ó Î ÓÂÙ ÙÈ Û Ó ÛÂ...

Страница 50: ...uchon ramener la poignée vers soi et la tourner d un quart de tour en sens inverse des aiguilles d une montre pour fermer la vanne 6 Vérifier que la vanne d arrêt est complètement ouverte appuyer sur la poignée et tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d origine 3 Afsluitkraan 1 Maak de verbindingen van de koelstofleidingen voor het binnen buitenapparaat als het stopventiel van het bu...

Страница 51: ... for at lukke 6 Kontroller at stopventilen er helt åben skub håndtaget ind og drej hætten tilbage til den oprindelige position 3 Válvula de tope 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada 2 Después de haber conectado los tubos realice una prueba de fuga de gas entre la unidad interior y l...

Страница 52: ...l extérieur Modèles Longueur de tuyau Quantité de réfrigérant supplémentaire en kg permise en m 31 40 m 41 50 m PLH 3 50 0 2 0 5 PLH 4 50 0 3 0 6 PLH 5 50 0 3 0 6 PLH 6 50 0 3 0 6 Avertissement Ne jamais utiliser d autres substances que le réfrigérant spécifié R 22 5 4 Bijvullen van koelstof 1 Hoeveelheid koelstof Bij dit apparaat hoeft geen koelstof te worden bijgevuld als de pijplengte 30 m of m...

Страница 53: ...ølemiddel brug da kontraventilen der er forbundet med lavtryksrør føringen indeni den udendørs enhed Modeller Tilladelig Mængde af ekstra kølemiddel kg rørlængde m 31 40 m 41 50 m PLH 3 50 0 2 0 5 PLH 4 50 0 3 0 6 PLH 5 50 0 3 0 6 PLH 6 50 0 3 0 6 Advarsel Brug aldrig andre stoffer end det specificerede kølemiddel R 22 5 4 Ï ÚˆÛË ÎÙÈÎÔ 1 ÔÛfiÙËÙ ÎÙÈÎÔ Ô ÚÔ fiÓ Ùfi ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È ÚfiÛıÂÙÔ Á ÌÈÛÌ ÌÂ ÎÙÈÎfi ...

Страница 54: ...ingen 2 Onjuist aangelegde leidingen A Isolatie tenminste 9 mm B Naarbenedenlopendverval 1 100ofmeer C Ophangbeugel K Ontluchter L Verhoogd M Stankafsluiter Gegroepeerd leidingwerk grouped piping D PVC BUIS met een buitendiameter van ø32 E Maak de bocht zo groot mogelijk F Binnenapparaat G Gebruik dikkere leidingen voor gegroe peerd leidingwerk H Naar beneden lopend verval 1 100 of meer I PVC BUIS...

Страница 55: ...клон 1 100 или более Для соединения труб используйте клей семейства ПВ Следуйте схематическому рисунку при подсоединении труб Для изменения направления дренажа используйте входящий в комплект поставки дренажный шланг 1 Правильное соединение труб 2 Неправильное соединение труб A Изоляция 9 мм или больше B Наклон вниз 1 100 или больше C Поддерживающий метал K Выпуск воздуха L Поднятие M Ловушка запа...

Страница 56: ...d breed D Afvoeropening transparant E Insteekmarge F Overeenkomend G Afvoerpijp PVC pijp O D ø32 H Isolatiemateriaal ter plaatse aangeschaft I Transparante PVC pijp J PVC pijp O D ø32 Helling van 1 100 of meer K Band smal L Aftapbus 6 Installazione della tubazione di drenaggio 1 Collegare il manicotto di drenaggio fornito con l unità all apertura di drenaggio Attaccare il tubo con adesivo PVC e fi...

Страница 57: ...t büyük D Drenaj ç k fl fleffaf E Dald rma marj F Efl G Drenaj borusu PVC boru O D ø32 H zolasyon maddesi piyasadan temin I fieffaf PVC boru J PVC boru O D ø32 1 100 veya dahafazla meyil K Bant küçük L Drenaj soketi 6 Дренажные трубы 1 Подсоедините соединительную муфту для дренажа входит в комплект поставки прибора к дренажному порту Закрепите трубу с помощью клея ПХВ а затем с помощью ленты 2 Установ...

Страница 58: ...amenti elettrici devono essere conformi agli standard locali s Non alimentare mai direttamente i morsetti del cablaggio di controllo in quanto ciò potrebbe causare un guasto dell unità s Accertarsi di collegare i morsetti dei cablaggi di controllo poiché in caso contrario l unità potrebbe subire un guasto s Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazio ne è corretto A...

Страница 59: ...limenta ção através de um interruptor de isolamento ou um dispositivo semelhante em todos os condutores activos 7 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ Ì ÙÚ s s s s s ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ ÚÔ ÙË ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÙ È Ì ˆÚÈÛÙfi Î ÎÏˆÌ s s s s s È ÂÚÁ Û Â Î Ïˆ ˆÛË Ú ÂÈ Ó Á ÓÔÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÚfiÙ Ô ÈÛ Ô Ó s s s s s ÂÓ Ú ÂÈ ÔÙ Ó Á ÓÂÙ È ÌÂÛË Û Ó ÂÛË ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ Ì ٠ÙÂÚÌ ÙÈÎ ÂÏ Á Ô ÙË Î Ïˆ ˆÛË È ÎÔ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÌÔÓ s s s s s µÂ ÈÒÓÂÛÙ...

Страница 60: ...uits de fuite à la terre NV 7 2 Binnenapparaat 1 Verwijder de twee servicepanelen voor elektrische aansluiting 2 Sluit de elektriciteitskabel en de regelkabel apart aan door de respectievelijke kabel gaten zoals op de tekening aangegeven 3 In geval van 220 V wordt minischakelaar SW8 6 van de binnenregelaar inge schakeld Zorg ervoor dat de schroeven van de aansluitpunten niet los kunnen komen Sluit...

Страница 61: ...F Güç kayna terminalleri G ç D fl ünite ba lant terminalleri H Uzaktan kumanda terminalleri I Kelepçeyle tespit edin J Girifl sensörü K Tafl y c s Sigortas z kesici NF veya toprak kaça devre kesicisi NV seçimi 7 2 Внутренний прибор 1 Снимите две сервисные панели элетропроводки 2 Проложите силовые кабели и кабели управления отдельно через соответствующие вводы проводки указанные на диаграмме 3 Дип пер...

Страница 62: ...ation pour deux pièces Tuyau de conduit en cuivre fin Contre écrous et manchons A Description de la télécommande B Espaces nécessaires autour de la télécommande C Emplacement de l installation 7 3 Afstandsbediening 1 Montageprocedure 1 Kies een plaats waar u de afstandsbediening wilt monteren s Koop de volgende onderdelen zelf Schakelkastje voor 2 delen Dunne koperen geleidingsbuis Borgmoeren en d...

Страница 63: ...ças Tubo de conduta em cobre fino Contraporcas e anilhas A Perfil do controlo remoto B Folgas exigidas à volta do controlo remoto C Ponto de instalação 7 3 ËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 1 Úfi Ô ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 1 ÈÏ ÍÙ ÙÔ ÛËÌÂ Ô ÙÔ Ôı ÙËÛË ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô s s s s s ÈÔ Î Ùˆ ÏÈÎ ÁÔÚ ÔÓÙ È ÙÔ ÈÎ Ô Ù ÌÂ È Îfi Ù ÁÈ Ô ÌÔÓ Â Â Ùfi ÏÎÈÓÔ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎfi ÛˆÏ Ó ÛÊ ÏÈÛÙÈÎ ÂÚÈÎfi ÏÈ Î È ÎÙ ÏÈÔÈ A ÚÔÊ Ï ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô B ÈÙÔ ÌÂÓ È ...

Страница 64: ... Cordon de la télécommande E Contre écrou I Sceller avec du mastic F Manchon J Vis en bois K Connecter au connecteur CN0 sur la partie supérieure 2 Dicht de opening voor de afstandsbedieningskabel af met stopverf om te voorkomen dat er dauwdruppels water kakkerlakken of wormen inkomen A Voor installatie in het schakelkastje B Voor directe montage op de muur kies dan voor één van de volgende method...

Страница 65: ... F Casquillo J Tornillo para madera K Conectar al conector CN0 de la caja superior 2 Ï Ù ÙËÓ Â ÛÔ Ô ÙÔ Î Ïˆ Ô ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ì ÛÙfiÎÔ Ì ÛÙ Ë ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ ÂÓ Â fiÌÂÓË Â ÛÔ Ô ÛÙ ÁfiÓˆÓ ÓÂÚÔ Î ÙÛ Ú ˆÓ ÛÎÔ ÏÈÎÈÒÓ A È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÛÙÔ ÎÈ ÒÙÈÔ È ÎÔ ÙÒÓ B È Â ı ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Û ÙÔ Ô Â ÈÏ ÍÂÙÂ Ó fi Ù ÎfiÏÔ ı ÓÔ ÍÂÙÂ Ì Ô ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ÁÈ Ó ÂÚ ÛÂÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÁÈ Ó Ì ÔÚÂ Ó ÂÚÓ ÙÔ Î ÏÒ È...

Страница 66: ...troll se bilden när två fjärrkontroller ska användas för samma grupp C SW17 7 Omkopplaren Main Sub huvudfjärrkontroll extra fjärrkontroll 2 Aansluitprocedure 1 Sluit de afstandsbedieningskabel aan op het aansluitblok voor het onderste ge deelte A Naar TB5 op het binnenapparaat B TB6 Geen polariteit 2 Stel de hoofd OFF sub ON schakelaar zie schema in bij gebruik van twee af standsbedieningen voor d...

Страница 67: ...el mismo grupo ajuste el interruptor principal OFF secundario ON consulte el diagrama C SW17 7 Interruptor Main Sub principal secundario 2 Úfi Ô Û Ó ÂÛË 1 Ó ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô ÛÙËÓ Ï Î Ù ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ Ì ÌÈÎÚfi ÁÚ ÌÌ A ÙÔ µ5 ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ B TB6 ªË ÔÏÈÎfiÙËÙ 2 ŸÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ô ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈ ÁÈ ÙÔ ÈÔ Û ÛÙËÌ Ú ıÌ ÛÙ ÙÔ ÂÓÙÚÈÎfi OFF  ÙÂÚ ÔÓÙ ON È Îfi ÙË Ï Û Â È ÁÚ ÌÌ C SW17 7 ÂÓÙÚÈÎfi...

Страница 68: ...e gedeelte B Bovenste gedeelte C Sluit goed op de connector CN0 aan D Haak E Connector CN0 3 Connecter le connecteur de la partie inférieure au connecteur CN0 de la partie supérieure 4 Orifice de connexion électrique pour installer la télécommande directement au mur Dans le cas de fils nus A Partie inférieure B Partie supérieure C Connecter fermement au connecteur CN0 D Crochet E Connecteur CN0 7 ...

Страница 69: ...ngen på væggen ved åben kabelføring A Nedre del B Øvre del C Tilslut sikkert til stikket CN0 D Aflastning E Stik CN0 7 Elektrisk arbejde 3 Ó ÛÙ ÙÔ Û Ó ÂÙ Ú Ì ÌÈÎÚfi ÁÚ ÌÌ ÛÙÔ Û Ó ÂÙ Ú Ì ÎÂÊ Ï Ô ÁÚ ÌÌ C 0 4 ÙfiÌÈÔ Î Ïˆ ˆÛË ÁÈ Â ı ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÛÙÔÓ ÙÔ Ô Â ÂÚ ÙˆÛË ÓÔÈÎ٠Πψ ˆÛË A Ùˆ ı ÎË B Óˆ ı ÎË C ÛÊ Ï Û Ó ÂÛË Ì ÙÔÓ Û Ó ÂÙ Ú CN0 D ÕÁÎÈÛÙÚÔ E Ó ÂÙ Ú CN0 7 ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Û Â 3 Ligu...

Страница 70: ...FF signe du filtre absent f SW18 3 Réglage de l heure du signe du filtre ON 2500 Hr OFF 100 Hr g SW18 4 Pas encore utilisé h SW18 5 OFF j Exemples de programmation de l adresse i SW18 6 8 Pas encore utilisé k maximum 3 De mini schakelaars instellen Als u de bovenkap van de afstandsbediening van achter bekijkt moeten de dipschakelaars SW17 SW18 in die posities staan die in de afbeelding worden geto...

Страница 71: ...ignal til stede OFF intet filtersignal f SW18 3 Filtersignaltidsindstilling ON 2500 t OFF 100 t g SW18 4 Endnu ikke brugt h SW18 5 OFF j Eksempel på adresseindstilling i SW18 6 8 Endnu ikke brugt k maksimum 3 Ô Ôı ÙËÛË È ÎÔ ÙÒÓ DIP ŸÙ Ó Ï ÂÙÂ ÙËÓ Â Óˆ ı ÎË ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô fi Ûˆ ÔÈ È Îfi ÙÂ DIP SW17 SW18 Ê ÓÔÓÙ È ÛÙÈ ı ÛÂÈ Ô Ï ÂÙÂ ÛÙÔ È ÁÚ ÌÌ ƒ ıÌ ÛÙÂ ÙÔ ÙÔ È Îfi ÙÂ ÒÛÙÂ Ó ÓÙÈÛÙÔÈ Ô Ó ÛÙÈ ÛˆÛÙ ÈÂ ı...

Страница 72: ...travel up to approximately 7 meters in a straight line within 45 degrees to both right and left of the center line of the receiver 7 Elektroarbeiten Für die schnurlose Fernbedienung 1 Aufstellort Aufstellort der Fernbedienung darf nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein Aufstellort der Fernbedienung darf nicht zu nah an Heizquellen liegen Aufstellort der Fernbedienung darf keinen kalten oder he...

Страница 73: ...l ve sa taraflar nda 45 derecelik bir alan içerisinde yaklafl k 7 metre uzakl a düz bir hat üzerinden ulafl r 7 Электрические работы Для беспроводного пульта дистанционного управления 1 Места установки Места в которых пульт дистанционного управления не подвержен воздействию прямых солнечных лучей Места удаленные от источников тепла Места в которых пульт дистанционного управления не подвержен воздейс...

Страница 74: ...p at the end MODELSELECT and Model No are lighted for three seconds then turned off 7 Elektroarbeiten 3 Einstellung 1 Batterien einlegen 2 SET Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken MODELSELECT blinkt und die Modellnummer leuchtet 3 temp Taste zum Einstellen der Modellnummer drücken 4 SET Taste mit einem spitzen Gegenstand drücken MODELSELECT und Modellnummer leuchten drei Sekunden lang und we...

Страница 75: ... Sivri uçlu bir fleyle SET ayar dü mesine bas n MODELSELECT model seçimi ve Model No üç saniye süreyle yand ktan sonra sönerler 7 Электрические работы 3 Настройка 1 Вставьте батарейки 2 Нажмите кнопку SET остроконечным предметом На дисплее замигает индикация MODELSELECT и высветится No модели 3 Нажмите кнопку temp чтобы настроить No модели 4 Нажмите кнопку SET остроконечным предметом На дисплее на ...

Страница 76: ...utton with something sharp at the end Set pair number is lighted for three seconds then turned off 7 Elektroarbeiten 4 Zuweisung einer Fernbedienung für jede einzelne Anlage Eine einzelne Anlage kann nur von der zugewiesenen Fernbedienung gesteuert werden Sicherstellen daß jede PC Tafel einer Innenanlage der richtigen Zuordnungsnummer der Fernbedienung zugewiesen ist 5 Vorgehensweise zur Einstellu...

Страница 77: ...sine bas n 4 Sivri uçlu bir fleyle SET ayar dü mesine bas n Ayarlanan efl numaras üç saniye süreyle yand ktan sonra söner 7 Электрические работы 4 Приписание пульта дистанционного управления отдельным приборам Каждый отдельный прибор может управляться только специально приписанным для него пультом дистанционного управления Убедитесь в том что каждая пара печатной платы и пульта дистанционного управл...

Страница 78: ...ux de cet appareil asservi aux terminaux de l appareil suivant et ainsi de suite jusqu à ce que tous les appareils soient raccordés La longueur totale du cordon de la com mande à distance et des connexions entre les appareils ne doit pas dépasser 500 mètres 7 4 Besturing van het systeem s Met één bedieningspaneel kunnen meer apparaten worden bediend Met deze groepsbesturingsfunctie kunt u diverse ...

Страница 79: ...enhed o s v indtil alle enhe der er tilsluttet Den samlede ledningslængde af fjernbetjeningen og for bindelsen mellem enhederne bør ikke overstige 500 meter 7 4 ŒÏÂÁ Ô Û ÛÙ Ì ÙÔ s s s s s ª ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÙÂ Ó ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÁÈ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÔÏÏÒÓ ÌÔÓ ˆÓ ÔÌ ÈÎ Ù ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÏ Á Ô Û Â ÈÙÚ ÂÈ Ó ÂÈÚ ÂÛÙ ÔÏÏ ÌÔÓ Â Ì ÚÈ 50 ÌÔÓ Â Û Ó Ì ÔÌ ÌÂ Ó ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ A ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ B ÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÚÈı 0 ÎÂÓÙÚÈÎ ÌÔ...

Страница 80: ...0 appareils peuvent être démarrés en séquence à une seconde d intervalle sur un laps de temps allant de 1 à 50 secondes G SW2 Tous les commutateurs sont mis sur OFF désactivés à la sortie d usine H CN40 Doit être retiré de tous les appareils en dehors de l appareil No 0 appareil principal s Verwijder alle CN40 aansluitpunten uit de printplaatjes van de secundaire binnenapparaten s Nu hoeft u allee...

Страница 81: ... interval mellem 1 til 50 se kunder G SW2 Alle kontakter er når de forlader fabrikken indstillet til OFF H CN40 Skal fjernes fra alle enheder bortset fra enhed nr 0 hovedenheden s s s s s µÁ ÏÂÙ fiÏÔ ÙÔ Û Ó ÂÙ Ú CN40 fi Ù Ù Ì ÏÒ ÂÏ Á Ô fiÏˆÓ ÙˆÓ Â ÈÌ ÚÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ ˆÓ s s s s s ÒÚ ÙÔ ÌfiÓÔ Ô Ì ÓÂÈ Ó Î ÓÂÙÂ Â Ó È Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÈ È ı ÓÛÂÈ Î ıÂ Ì ÌÔÓ È È ı ÓÛÂÈ Ù ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ ÓÙ È Â ÛË fi ÙÔÓ ÚÔÓÔÌÂÙÚ...

Страница 82: ...F 3 6 m 4 0 m 4 2 m 2 sens SW8 3 ON SW8 4 ON 4 0 m 4 2 m 7 Elektrische aansluitingen 7 5 Instellen van schakelaars voor hoge plafonds of bij wijziging van het aantal luchtuitlaten U kunt bij dit apparaat de grootte en de snelheid van de luchtstroom aanpassen met behulp van de schakelaars SW8 op de printplaat voor de adressen PLH 3 Standaard Hoog plafond 1 Hoog plafond 2 SW8 1 2 SW8 1 OFF SW8 1 ON ...

Страница 83: ... SW8 4 OFF 3 2 m 3 6 m 4 2 m 3 yön SW8 3 ON SW8 4 OFF 3 6 m 4 0 m 4 2 m 2 yön SW8 3 ON SW8 4 ON 4 0 m 4 2 m 7 Электрические работы 7 5 Установка переключателей при высоком потолке или при именении числа выходов воздуха В данном приборе скорость и объем воздушного потока могут регулироваться установкой переключателей SW8 на адресной плате PLH 3 Стандарт Высокий потолок 1 Высокий потолок 2 SW8 1 2 S...

Страница 84: ...Ne jamais appliquer de voltage aux blocs de sortie des appareils inté rieur et extérieur 1 2 3 et la télécomamnde 1 2 8 1 Voordat u gaat proefdraaien s Nadat u het binnen en buiten apparaat heeft gemonteerd en klaar bent met de leidingmontage en de elektrische bedrading controleer dan nogmaals dat er geen koelmiddel lekt dat er geen aansluitingen los zitten en dat de polariteit correct is s Gebrui...

Страница 85: ...rig spænding på begge terminalklemmer til tilslutning af de in dendørs og udendørs enheder 1 2 3 og fjernbetjeningen 1 2 8 1 ÚÈÓ fi ÙË ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ s s s s s ªÂÙ ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ Î È ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È ÊÔ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÈ ÂÚÁ Û Â Î Ïˆ ˆÛË Î È ÛˆÏ ÓˆÛË ÂÏ ÁÍÂÙ ÏÈ ÁÈ Ù fiÓ È ÚÚÔ ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ ÁÈ Ï Ú Û Ó ÛÂÈ Î È ÁÈ Ù fiÓ Ï Óı ÛÌ ÓË ÔÏÈÎfiÙËÙ s s s s s ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ Ó ÌÂÁÒÌÂÙÚÔ Ù ÛË 500V ÁÈ ...

Страница 86: ...O STOP de deux heures du minuteur Pendant l essai de fonctionnement l affichage de la température ambiante indique le code de température de la tuyauterie de l appareil intérieur voir la page 82 8 2 Procedure voor proefdraaien Bedieningsprocedure 1 Zet de hoofdschakelaar aan Als de kamertemperatuur op de display van de afstandsbediening op CENTRALLY CONTROLLED CENTRAAL BESTUURD staat doet de afsta...

Страница 87: ...yet for lokaletemperatur temperaturkoden for indendørsenhedens rør se side 83 8 2 Úfi Ô ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Úfi ÔÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 1 ÓÔ ÍÂÙ ÙËÓ ÚÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÓfiÛˆ ÂÌÊ Ó ÂÙ È Ë Ó ÂÈÍË CENTRALLY CONTROLLED ÂÏ Á ÂÙ È ÎÂÓÙÚÈÎ ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÁÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û ˆÌ Ù Ô ÛËÌ ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â Ó È Ú ÓÔ ÔÈËÌ ÓÔ ÚÈÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÎÏ ÛÂÙ ÙËÓ Ó ÂÈÍË CENTRALLY CONTROLLED ÂÏ Á ÂÙ ...

Страница 88: ...umé pour indiquer que le contrôle est sous tension S allume pour indiquer que l alimentation est connectée à la télécommande branchée S allume seulement si l appareil intérieur est connecté à l appareil extérieur dont l adresse est 0 8 3 Zelftest Raadpleeg voor beschikbare LED displays LED 1 2 op het bord van het binnen apparaat de tabel hieronder A De code voor de temperatuur van de binnenleiding...

Страница 89: ... Έ ÈÎÔ ÁÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ Û ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Â Ó È ÚÈıÌÔ fi ÙÔ 1 ˆ ÙÔ 15 Î È ÓÙÈ ÚÔÛˆ Â Ô Ó ıÂÚÌÔÎÚ Û Â fi 40 Æ ˆ 90 Æ Ï ÁÍÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Û Ì ÈÂÛÙ Â È Â ÈÒÓÔÓÙ fiÙÈ Ô Îˆ ÈÎfi ÚÈıÌfi ÂÏ ÙÙÒÓÂÙ È fiÙ Ó Ë ÌÔÓ ÎÏÈÌ Ù ÂÈ ÙÔ ÒÚÔ Ì ÎÚ Ô Ú Î È Í ÓÂÈ fiÙ Ó ÙÔÓ ÎÏÈÌ Ù ÂÈ Ì ıÂÚÌfi ˆ ÈÎfi 1 2 3 4 ÂÚÌÔÎÚ Û ËÓ Ô ÂÛˆÙ ÌÔÓ 40 K 1 K 2 K 10 K 11 K 15 K 16 K 20 K ˆ ÈÎfi 5 6 7 8 ÂÚÌÔÎÚ Û ËÓ Ô ÂÛˆÙ ÌÔÓ 21 K 25 K 26 K 30 K 31 K ...

Страница 90: ...is 4 Pousser le bouton MODE pour activer le mode chauffage HEAT puis vérifier que l appareil expulse de l air chaud 8 Provkörning Provkörning För trådlös fjärrkontroll Mät impedansen mellan nätströmskopplingsplinten på utomhusenheten och jorden med en 500 V Megger och kontrollera att den är lika med eller högre än 1 0 MΩ 1 Slå på nätströmstillförseln till enheten 2 Tryck på TEST RUN knappen två gå...

Страница 91: ... È ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ªÂÙÚ ÛÙ ÙË Û ÓıÂÙË ÓÙ ÛÙ ÛË Ó ÌÂÛ ÛÙËÓ Ï Î Ù ÎÚÔ ÂÎÙÒÓ ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È ÛÙË Á ˆÛË ÌÂ Ó Megger 500 V Î È ÂÏ ÁÍÙ ÒÛÙÂ Ó Â Ó È ÛË ÌÂÁ Ï ÙÂÚË fi 1 0 ªΩ 1 ÓÔ ÍÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÚÔ ÚÔ ÙË ÌÔÓ 2 È ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì TEST RUN Ã Ô ÊÔÚ Û Ó fiÌÂÓ ÎÙÂÏ ÛÙ ٠ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ fiÙ Ó Ë ÔıfiÓË ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Â Ó È Û ËÛÙ A ÌÊ Ó ÂÙ È Ë Ó ÂÈÍË TESTRUN ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Ô ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ ...

Страница 92: ... 2 à 7 Il n est pas possible de faire fonctionner les modes ventilateur FAN de déshumidification DRY ou automatique AUTO 8 Provkörning 5 Tryck på FAN knappen och kontrollera om luft blåser ut ur enheten kraftigt 6 Tryck på VANE knappen och kontrollera om luftspjället fungerar korrekt 7 Tryck på ON OFF för att stoppa provkörningen Obs Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på inomhusenheten och utför...

Страница 93: ...n automatiske driftsform 8 ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 5 ÙËÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË FAN ÓÂÌÈÛÙ Ú Î È ÂÏ ÁÍÙÂ Â Ó Á ÓÂÈ ÈÛ Úfi Ú fi ÙË ÌÔÓ 6 Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË VANE ÙÂÚ ÁÈ Î È ÂÏ ÁÍÙÂ Â Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ۈÛÙ Ë ÙfiÌ ÙË È Î Ì ÓÛË ÙË Î Ù ı ÓÛË ÙÔ Ú 7 Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË ON OFF È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ Ó ÛÙ Ì ÙËÛÂÙ ÙË ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ËÌ ˆÛË ÙÚ Ù ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÚÔ ÙËÓ Î Ù ı ÓÛË ÙÔ ÎÙË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈ...

Страница 94: ...e en place après avoir vérifié le bon fonctionne ment de l écoulement 8 5 Controle van de drainage Controleer dat tijdens het proefdraaien het water correct afwatert en dat er geen water uit de aansluitingen lekt Controleer dit altijd tijdens de installatie zelfs als het apparaat niet wordt geïnstal leerd voor koelen drogen Controleer ook of de afvoer goed functioneert voordat u de installatie teg...

Страница 95: ...Â Ì ÙÔ 4 ÊÔ Â È Â ÈÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ Û ÛÙËÌ Ô Ù ÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙÂ Í Ó ÛÙË ı ÛË ÙÔ ÙÔ ÒÌ Ô Ù ÛË A ÈÛ ˆÚ ÛÂÙ ÙËÓ ÎÚË ÙË ÓÙÏ 3 ˆ 5 ÂÎ B Ï ÌÌ ÂÈÛfi Ô ÚÔ ÓÂÚÔ 8 5 Drenaj n kontrolü flletme denemesi s ras nda suyun do ru biçimde boflalt ld n ve ba lant lardan su s zmad n kontrol ediniz Montaj yap ld zaman so utma kurutma yapmak gerekli olmasa bile bunu daima kontrol ediniz Ayn flekilde yeni mekânlar n ...

Страница 96: ...nsachgemäße Einstellung der Fernbedienung oder der Ansprache der Innenanlage 3 Falsche Anschlüsse oder ein Kurzschluß in der Fern bedienung 4 In einem zweistufigen Fernbedienungssystem wur de keine Einstellung für die untergeordnete Fernbe dienung vorgenommen DIPSW7 sollte auf ON EIN eingestellt sein 5 In einer Gruppensteuerung ist der Anschluß CN40 immer noch an untergeordnete Anlagen angeschlos ...

Страница 97: ...t la soufflerie ne fonctionnera pas ou neuf à dix minutes plus tard le système affichera l indication P8 suivie du numéro d identification de l appareil asservi Le même symptôme que celui repris à gauche apparaît lors d une erreur d identification de l appareil principal ou de la commande à distance Si les identifications des appareils asservis se chevau chent le système affiche la mention P7 suiv...

Страница 98: ... Il comando a distanza indica CENTRALLY CONTROL LED CONTROLLATO CENTRALMENTE ma gli in terruttori non funzionano Al momento della spedizio ne dallo stabilimento il comando a distanza e la se zione esterna sono impostati sull indirizzo 0 Le mo difiche impreviste dell impostazione possono origina re questo messaggio Il display del comando a distanza non visualizza alcun messaggio Viene visualizzato ...

Страница 99: ...ocedimentos de funcionamento ao cliente ES 9 Localización de fallos Si alguna de las funciones antes mencionadas no se desarrolla correctamente busque la causa en la siguiente tabla y corríjala convenientemente Esta tabla de localización de averías se aplica exclusivamente a la prueba de funcionamiento Síntomas Control de grupo Si la unidad principal la unidad a la que está conecta do el controlad...

Страница 100: ...Ûˆ Ô ÈÔ Û Ì ÙˆÌ ÚÔ ÛÈ ÂÙ È Â Ó Ú ÂÈ Ú Î ÎÏˆÌ ÛÙËÓ Î Ïˆ ˆÛË ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ô ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Â ÓÂÈ ÙËÓ Ó ÂÈÍË CENTRALLY CONTROLLED ÂÏ Á ÂÙ È ÎÂÓÙÚÈÎ ÏÏ ÔÈ È Îfi Ù ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁÔ Ó ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ Î È ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ô Ó Ú ıÌÈÛÙ ÛÙË È ı ÓÛË 0 fiÙ Ó Ê ÁÔ Ó fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ Â ÏÏ Á ÛÙË Ú ıÌÈÛË ÚÔÎ ÏÔ Ó Ùfi ÙÔ Û Ì ÙˆÌ ÔÙ ÂÓ ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ƒ7 ÂÌÊ Ó ÂÙ È Î Ô Î Ô ŒÏÂÁ Ô ÔÌ Ô ÈÔ Û Ì ÙˆÌ fi...

Страница 101: ...ле работы некоторое время показывает CENTRALLY CONTROLLED КОНТРОЛИРУЕТСЯ ЦЕНТРАЛИЗОВАННО эта индикация затем исчезает Этот же симптом наблюдается в случае короткого замыкания в проводке пульта дистанционного управления Дисплейпультадистанционногоуправленияпоказывает CENTRALLY CONTROLLED КОНТРОЛИРУЕТСЯ ЦЕНТРАЛИЗОВАННО но при этом переключатели не работают При поставке с завода изготовителя пульт ди...

Страница 102: ...rature ambiante rayons du soleil directs eau de pluie etc lors du câblage et du raccordement électrique 2 Les dimensions des câbles données sont les dimensions minimum nécessaires pour le câblage de fils électriques La dimension des câbles d alimentation doit toujours être légèrement supérieure pour pouvoir faire face aux chutes de tension 3 Toujours raccorder le câble de terre à l appareil intéri...

Страница 103: ... cablaggi e delle connessioni 2 La specifica dei cavi è quella minima prevista per il cablaggio di conduttori di metallo In considerazione delle cadute di tensione lo spessore del cavo di alimentazione deve essere superiore a quello dei cablaggi dei conduttori 3 Il cavo di messa a terra è collegato sia alla sezione interna che alla sezione esterna 4 Questa tabella mostra l esempio di un cablaggio ...

Страница 104: ...1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 3 3 5 5 5 5 3 4 4 4 4 4 1 5 1 5 2 5 2 5 4 2 5 4 4 3 0 8 0 5 ou Cabo 3C 0 3 Polar Cabo 2C 0 69 Este fio é um acessório do controlador remoto Comprimento do fio 10 m não polar Unidade interior unidade exterior DC12 V Controlador remoto Unidade interior DC12 V Cablagem Notas 1 Tenha presente as condições ambientais temperatura ambiente luz solar directa água da chuva etc quand...

Страница 105: ...esuvar d r Kablo uzunlu u 10 m Polarlanmam fl ç ünite D fl ünite DC 12V Uzaktan kumanda ünitesi ç ünite DC 12V Kablo ba lant lar Notlar 1 Kablolar döflemeye ve ba lant lar yapmaya bafllarken çevre koflullar n çevre s cakl direkt günefl fl ya mur suyu vb dikkate al n z 2 Kablo kal nl rakamlar metal kablo borusuyla döfleme için asgari de erlerdir Elektrik kordonunun kal nl voltaj düflmeleri dikkate al narak ...

Страница 106: ... address telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: