22
3
E
D
I
F
NL
SD
3. Installation de l’appareil intérieur
3. Het binnenapparaat installeren
159
192
159
159
98
860–910
20–45
20
–
45
20
–
45
20–45
810
950
840
197
159
605
840
950
860
–
910
A
B
C
D
C
B
D
A
135
F
G
E
17
+5
0
17
+5
0
∗
50
–
70
105
30
∗
C
∗
D
Min. 1000
Min. 500
F
H
E
(mm)
3. Installing the indoor unit
• Use M10 (3/8") suspension bolts.
* Suspension bolts are to be procured at the field.
• Install securely, ensuring that there is no clearance between the ceiling panel &
grille, and between the main unit & grille.
A
Outer side of main unit
B
Bolt pitch
C
Ceiling opening
D
Outer side of Grille
E
Grille
F
Ceiling
G
Multi function casement (option)
H
Entire periphery
*
Note that the space between ceiling panel of the unit and ceiling slab and etc must be 10 to
15 mm.
(mm)
Models
*C
*D
PLH-3
241
258
PLH-4, 5, 6
281
298
3. Anbringung der Innenanlage
• Zur Aufhängung Stehbolzen M10 (3/8") verwenden.
* Aufhängungsstehbolzen sind vor Ort zu beschaffen.
• Sicher anbringen und vergewissern, daß zwischen Deckenplatte und Gitter sowie
zwischen Hauptanlage und Gitter keine Freiräume vorhanden sind.
A
Außenseite der Hauptanlage
B
Abstand zwischen
C
Deckenöffnung
D
Außenseite des Gitters
E
Gitter
F
Decke
G
Multifunktionaler Flügelrahmen (optional)
H
Gesamte Außenseite
*
Beachten, daß der Abstand zwischen Deckenplatte der Anlage und Deckenunterseite etc
10 bis 15 mm betragen muß.
(mm)
Modelle
*C
*D
PLH-3
241
258
PLH-4, 5, 6
281
298
• Utiliser des boulons de suspension M10 (3/8").
* L’acquisition des boulons de suspension doit se faire localement.
• Installer l’appareil de manière sûre, en veillant à ce qu’il n’y ait pas de vide entre le
panneau du plafond et la grille ni entre l’appareil principal et la grille.
A
Partie extérieure de l’appareil principal
B
Ecartement entre les boulons
C
Ouverture dans le plafond
D
Partie extérieure de la grille
E
Grille
F
Plafond
G
Boîtier multifonctions (optionnel)
H
Toute la périphérie
*
Ne pas oublier que l’espace laissé entre le panneau de l’appareil côté plafond et le pan de
plafond, etc. doit être de 10 à 15 mm.
(mm)
Modèles
*C
*D
PLH-3
241
258
PLH-4, 5, 6
281
298
• Gebruik M10 (3/8") ophangbouten.
* Ophangbouten moet u zelf kopen.
• Hang het apparaat goed stevig op, waarbij u ervoor moet zorgen dat er geen ruimte
tussen de plafondplaat en het rooster zit, en tussen het apparaat en het rooster.
A
Buitenkant van het apparaat
B
Afstand bouten
C
Plafondopening
D
Buitenkant van rooster
E
Rooster
F
Plafond
G
Multifunctionele behuizing (optioneel)
H
Gehele omgeving
*
Let op dat de ruimte tussen het plafondpaneel van het apparaat en de plafondbalk enz. 10
tot 15 mm moet zijn.
(mm)
Modellen
*C
*D
PLH-3
241
258
PLH-4, 5, 6
281
298
3. Installazione della sezione interna
• Usare i bulloni di sospensione M10 (3/8").
* I bulloni di sospensione devono essere acquistati localmente.
• Installare saldamente l’unità, assicurandosi di non lasciare alcun gioco fra il pan-
nello del soffitto e la griglia, nonché fra l’unità principale e la griglia.
A
Lato esterno dell’unità principale
B
Passo del bullone
C
Apartura a soffitto
D
Lato esterno della griglia
E
Griglia
F
Soffitto
G
Cassetta multifunzionale (opzionale)
H
Intero bordo esterno
*
Notare che lo spazio fra il pannello del soffitto dell’unità e la soletta del soffitto deve essere
compreso fra 10 e 15 mm.
(mm)
Modelli
*C
*D
PLH-3
241
258
PLH-4, 5, 6
281
298
3. Installering av inomhusenheten
• Använd M10 (3/8-tum) upphängningsbultar
* Upphängningsbultarna inköps lokalt.
• Installera enheten ordentligt, se till att det inte finns något fritt utrymme mellan
takpanelen och grillen, samt mellan huvudenheten och grillen.
A
Huvudenhetens yttre sida
B
Bultlutning
C
Taköppning
D
Grillens yttre sida
E
Grill
F
Tak
G
Flerfunktionshölje (tillval)
H
Hela omkretsen
*
Observera att utrymmet mellan enhetens takpanel och taket måste vara 10 till 15 mm.
(mm)
Modeller
*C
*D
PLH-3
241
258
PLH-4, 5, 6
281
298