Caution
•
Units should not be installed in areas subject to the following conditions: excessive
or conductive dust, corrosive or flammable gas, moisture or rain, excessive heat,
regular impact shocks or excessive vibration.
•
Take special care not to allow debris to fall inside the unit during installation e.g.
cut wires, shavings etc. Once installation is complete remove the protective paper
band: to prevent overheating.
ENG
Attention!
•
Les appareils ne doivent pas être installés dans les zones de travail dans lesquelles
les conditions ambiantes suivantes peuvent se présenter: poussières excessives
ou conductrices de courant, gaz aggressifs, humidité ou pluie, chaleur excessive,
chocs réguliers ou vibrations excessives.
•
Protégez l’appareil pendant son installation contre la pénétration de particules
conductrices (par ex. restes de fils métalliques, copeaux métalliques etc.). A l’issue
des travaux d’installation, enlevez l’enveloppe de protection de l’appareil (risque
de surchauffe en service).
FRE
Achtung
•
Die Geräte dürfen nicht in Arbeitsbereichen installiert werden, in denen die
nachfolgenden Umgebungsbedingungen auftreten können: übermäßiger oder
stromleitender Staub, aggressive Gase, Nässe oder Regen, übermäßige Wärme,
regelmäßige Aufprallstöße oder übermäßige Vibrationen.
•
Schützen Sie das Gerät während der Installation vor dem Eindringen von
leitfähigen Partikeln (z. B. Drahtreste, Metallspäne usw.). Entfernen Sie nach
Abschluß der gesamten Installlationsarbeiten die Geräteschutzumhüllung
(Überhitzungsgefahr beim Betrieb).
GER
Attenzione
•
Gli apparecchi non devono essere installati in ambienti di lavoro in cui si possono
riscontrare le seguenti condizioni ambientali: polvere eccessiva o conduttrice di
corrente, gas aggressivi, umidità o pioggia, calore eccessivo, urti continui o
vibrazioni eccessive.
•
Proteggete l’apparecchio durante l’installazione dalla penetrazione di particelle
conduttrici di corrente (ad es. resti di fili, trucioli metallici ecc.). Al termine dell’intera
installazione r im uovete la protezione dall’appar ecchio (pericolo di
surriscaldamento durante il funzionamento.
ITL
Atención
•
Las unidades no deben instalarse en zonas de trabajo, en las que se puedan
presentar las condiciones ambientales siguientes: demasiado polvo o polvo
conductivo, gases agresivos, humedad o lluvia, calor extremo, golpes de impacto
regulares o vibraciones excesivas.
•
Proteger la unidad durante la instalación contra una posible penetración de
partículas conductivas (p.ej., residuos de alambre, virutas metálicas, etc.). Una
vez terminados todos los trabajos de instalación, retirar la envoltura de protección
de la unidad (peligro de sobrecalentamiento durante el funcionamiento).
ESP
FX
2N
Series Programmable Contrller
Installation Notes
3
3 - 10
Содержание MELSEC-F FX2N-1HC
Страница 1: ...FX2N HARDWARE MANUAL FX2N SERIES PROGRAMMABLE CONTROLLERS ...
Страница 11: ...FX2N Series Programmable Controllers viii ...
Страница 13: ...FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1 1 2 ...
Страница 27: ...FX2N Series Programmable Controllers Introduction 1 1 16 ...
Страница 29: ...FX2N Series Programmable Controller Terminal Layout 2 2 2 ...
Страница 37: ...FX2N Series Programmable Contrller Installation Notes 3 3 2 ...
Страница 51: ...FX2N Series Programmable Contrller Installation Notes 3 3 16 ...
Страница 53: ...FX2N Series Programmable Controllers Power Supply 4 4 2 ...
Страница 65: ...FX2N Series Programmable Controllers Inputs 5 5 2 ...
Страница 75: ...FX2N Series Programmable Controllers Inputs 5 5 12 ...
Страница 77: ...FX2N Series Programmable Controllers Outputs 6 6 2 ...
Страница 89: ...FX2N Series Programmable Controllers Diagnostics 7 7 2 ...
Страница 111: ...FX2N Series Programmable Controllers Diagnostics 7 7 24 ...
Страница 113: ...FX2N Programmable Controllers Index 8 8 2 ...