Mirabelle AMBERLEY MIRAM241SWH Скачать руководство пользователя страница 6

www.mirabelleproducts.com

© 2017 Ferguson  Enterprises, Inc. 437463  04/17

Problem

Problème

Problema

Reason

Raison

Razones

Solution

Solution

Solución

Fill Valve will not shut off

La soupape de remplissage 

ne se referme pas

La válvula de llenado  

no se cierra

Water supply is closed

Float is stuck

Drain guard gets stuck

L’arrivée d’eau est fermée

Le flotteur est coincé

La protection du drain est bouchée

El abasto de agua está cerrado

El flotador está atorado

La guarda de drenaje está atorada

Turn on water supply angle stop

Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank

Clean drain guard

Tourner le robinet de l’arrivée d’eau

Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire 

tourner la soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne 

touche pas la paroi arrière du réservoir

Nettoyer la protection du drain

Abrir el abasto de agua, detener en ángulo

Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula, lejos de 

la parte posterior del tanque.

Limpiar la guarda del drenaje

Fill Valve will not shut off

La soupape de remplissage 

ne se referme pas

La válvula de llenado  

no se cierra

Water won’t shut off in tank

Float is stuck

Flapper is stuck open

L’eau ne s’arrête pas dans le réservoir.

Le flotteur est coincé

Le clapet est bloqué en position ouverte

La válvula de llenado no está floja

El tapón no está asentado adecuadamente

La conexión del tanque no está apretada

La conexión del tanque no está apretada

Turn off water, clean seal inside fill valve

Loosen fill valve nut and turn fill valve away from back of tank

Check chain length and flush valve seat

Couper l’eau, nettoyer le joint à l’intérieur de la soupape 

de remplissage

Desserrer l’écrou de la soupape de remplissage et faire tourner la 

soupape de remplissage de manière à ce qu’elle ne touche pas 

la paroi arrière du réservoir

Vérifier la longueur de la chaîne et le siège de la soupape 

de la chasse

Cerrar el agua, limpiar el sello dentro de la válvula de llenado

Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula, lejos de 

la parte posterior del tanque.

Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga

Leakage

Fuite

Pérdidas

Flush Valve nut is loose

Flapper is not seated properly 

Tank connection is not tight

L’écrou de la soupape de la chasse est desserré

Le clapet n’est pas installé correctement

Le raccord du réservoir n’est pas bien serré 

La válvula de llenado no está floja

El tapón no está asentado adecuadamente

La conexión del tanque no está apretada

Remove tank, assure flush valve hex nut is tight

Clean flush valve seat, replace flapper if necessary

Make sure the tank is properly tightened to the bowl

Make sure tank to bowl gasket is installed

Déposer le réservoir et vérifier que l’écrou hexagonal de la soupape 

de la chasse est serré

Nettoyer le siège de la soupape de la chasse, remplacer le 

clapet si nécessaire

Vérifier que le réservoir est bien serré sur la cuvette

Vérifier que le joint d’étanchéité entre le réservoir et la cuvette 

est bien en place

Retirar el tanque, asegurarse que la tuerca hexagonal de la 

válvula de descarga esté apretada. 

Limpiar el asiento de la válvula de descarga, reemplazar el 

tapón si es necesario. Asegurarse de que el tanque esté 

bien apretado en la taza y que esté instalado el empaque 

entre el tanque y la taza.

Poor flush

Chasse inefficace

Descarga escasa

Low water pressure

Obstruction in the bowl

Short flush

Pression d’eau trop faible

Obstruction dans la cuvette

Chasse trop courte

Baja presión de agua

Obstrucción de la taza

Descarga corta

Fixtures require 20 psi to function properly

Plunger the bowl and clean the drain line as required

Adjust the chain length

Certains dispositifs nécessitent entre 1,7 et 2,4 bar (20 psi) 

pour fonctionner correctement 

Utiliser un débouchoir à ventouse pour nettoyer la cuvette et la 

conduite d’évacuation si nécessaire

Ajuster la longueur de la chaîne

Algunas monturas requieren de 20 psi para 

funcionar adecuadamente

Desatascar la taza y limpiar la línea de drenaje según corresponda.

Ajustar la longitud de la cadena

6

Содержание AMBERLEY MIRAM241SWH

Страница 1: ...robinet d arrivée d eau de la toilette et vider complètement le réservoir Éponger ou essuyer l eau restant dans le réser voir et la cuvette B Débrancher et retirer la conduite d alimenta tion REMARQUE En cas de remplacement du robinet d arrivée couper d abord l arrivée d eau au niveau du compteur C Retirer les vieux boulons de montage retirer la toilette et boucher l ouverture au sol pour les eaux...

Страница 2: ...ting Brackets L to the flange bolts and use the washer and bolt to loosely secure Leaving 1 2 between the bolt head and the bracket INSTALLATION FIG 1 1 Installer les équerres de fixation sur les boulons du joint d étanchéité Attacher sans serrer à l aide de la rondelle et du boulon en laissant 305 mm 12 po entre la tête du boulon et l équerre de fixation INSTALACIÓN GRÁFICO 1 1 Sujete las abrazad...

Страница 3: ...rous de montage latéraux avec les pattes de fixation au sol et les fixer avec les vis de fixation Placer les capu chons décoratifs sur les vis INSTALACIÓN GRÁFICO 4 5 Alinear los orificios laterales de la mon tura con los soportes del suelo y asegurar con los tornillos de fijación Colocar la tapa decorativa sobre los tornillos INSTALLATION FIG 5 6 Insert fixing screws and cap base through the moun...

Страница 4: ...nd then insert the provided seat bolt sets into the holes of the toilet seat and bowl see figure 8 2 Align the toilet seat to the top rim of the toilet bowl See Figure 9 Use a screwdriver to firmly tighten both seat bolts down to the bowl See Figure 10 3 Push the decorative caps down over the bolts See Figure 11 CAUTION Do not push down on the seat with force doing so may damage the slow close mec...

Страница 5: ...entation en plastique NE PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matériau à base de silicone pour serrer l écrou de raccordement de l alimen tation CONFIRMAR LA OPERACIÓN Descargar el inodoro varias veces y verificar si existen pérdidas Verificar periódicamente que no haya pérdidas durante varios días después de la instalación CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie la superficie exterior del depósito del ...

Страница 6: ... sello dentro de la válvula de llenado Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula lejos de la parte posterior del tanque Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga Leakage Fuite Pérdidas Flush Valve nut is loose Flapper is not seated properly Tank connection is not tight L écrou de la soupape de la chasse est desserré Le clapet n est pas installé cor...

Страница 7: ...r Affairs Les frais d expédi tion associés à l utilisation de la garantie doivent être préparés par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat sera requise Appelez le service à la clientèle de MIRABELLE au 800 221 3379 pour le service à la clientèle les questions concernant un produit défectueux et les demandes de renseignements techniques LIMITATIONS DE LA GARANTIE IMPLICITE ET CLAUSE DE...

Отзывы: