Mirabelle AMBERLEY MIRAM241SWH Скачать руководство пользователя страница 5

www.mirabelleproducts.com

© 2017 Ferguson  Enterprises, Inc. 437463  04/17

CONFIRM OPERATION

• Flush toilet several times and check all connec-
tions for leaks

• Periodically check for leaks for several days 
following the installation

CARE AND CLEANING

•  Clean the outside surface of your vitreous 

china water closet with mild soap and  

warm water.

•  DO NOT use abrasive powder or liquid 

cleaners which can damage the product 

surface. CAUTION: Product is Fragile. To 

avoid breakage and possible injury handle 

with care! Over tightening of lock nut or 

coupling nut could result in breakage and 

flooding. 

DO NOT use cone washer with 

plastic supply line. DO NOT use pipe dope 

or other silicon based materials to tighten 

supply coupling nut.

VÉRIFIER LE BON  

FONCTIONNEMENT

• Tirer la chasse plusieurs fois et examiner tous 
les raccords pour vérifier l’absence de fuites

• Vérifier régulièrement l’absence de fuites pen-
dant plusieurs jours après l’installation

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• 

Nettoyer la surface extérieure de la porce

-

laine vitrifiée de votre toilette avec du savon 

doux et de l’eau chaude.

•  NE PAS utiliser de produits de nettoyage 

liquides ou en poudre abrasifs qui pour-

raient endommager la surface du produit. 

ATTENTION : Il s’agit d’un produit fragile. 

Le manipuler avec précaution pour éviter de 

le briser et éviter les blessures ! Le serrage 

excessif de l’écrou de blocage ou de l’écrou 

de raccord peut briser le produit ou créer 

une inondation. NE PAS utiliser une rondelle 

conique avec une conduite d’alimentation en 

plastique. NE PAS utiliser de pâte lubrifiante 

ou un autre matériau à base de silicone pour 

serrer l’écrou de raccordement de l’alimen

-

tation.

CONFIRMAR LA OPERACIÓN

•  Descargar el inodoro varias veces y verificar si 

existen pérdidas.

•  Verificar periódicamente que no haya 

pérdidas durante varios días después de la 
instalación. 

CUIDADO Y LIMPIEZA

• 

Limpie la superficie exterior del depósito del 

inodoro de porcelana vítrea, con jabón suave 

y agua tibia.

•  NO usar limpiadores abrasivos en polvo o 

líquidos que pudieran dañar la superficie 

del producto.  ADVERTENCIA: El producto 

es frágil. Manéjese con cuidado para evitar 

su ruptura y el posible daño. Al ajustar 

demasiado la tuerca de seguridad o la tuerca 

de conexión, se podría provocar su ruptura 

y anegamiento.  NO use una arandela cónica 

en la línea de abasto de plástico.  NO use 

lubricante de tubería ni otros materiales de 

silicona para apretar la tuerca de conexión 

del abasto.

   

WARNING

DO NOT USE IN-TANK TOILET BOWL 

CLEANERS CONTAINING BLEACH OR  

CHLORINE.

 Use of such products will  

(1) Result in Damage to tank components 

 and may cause flooding and property damage. 

(2) Voids Mirabelle Limited Warranty

   

WARNING

NE PAS UTILISER DES PRODUITS NETTOY-

ANTS À PLACER DANS LE RÉSERVOIR 

CONTENANT DE L’EAU DE JAVEL OU DU 

CHLORE. 

L’utilisation de tels produits pourrait 

(1) Endommager certains composants du 

réservoir et entraîner des inondations et des 

dommages matériels. (2) Annuler la garantie 

limitée de Mirabelle

   

WARNING

DENTRO DEL TANQUE QUE CONTENGAN 

BLANQUEADOR O CLORO.

  El uso de dichos 

productos provocará (1) Daño resultante a los 

componentes y podrá ocasionar anegaciones 

y daño a la propiedad. (2) Invalidará la garantía 

limitada de Mirabelle

5

Содержание AMBERLEY MIRAM241SWH

Страница 1: ...robinet d arrivée d eau de la toilette et vider complètement le réservoir Éponger ou essuyer l eau restant dans le réser voir et la cuvette B Débrancher et retirer la conduite d alimenta tion REMARQUE En cas de remplacement du robinet d arrivée couper d abord l arrivée d eau au niveau du compteur C Retirer les vieux boulons de montage retirer la toilette et boucher l ouverture au sol pour les eaux...

Страница 2: ...ting Brackets L to the flange bolts and use the washer and bolt to loosely secure Leaving 1 2 between the bolt head and the bracket INSTALLATION FIG 1 1 Installer les équerres de fixation sur les boulons du joint d étanchéité Attacher sans serrer à l aide de la rondelle et du boulon en laissant 305 mm 12 po entre la tête du boulon et l équerre de fixation INSTALACIÓN GRÁFICO 1 1 Sujete las abrazad...

Страница 3: ...rous de montage latéraux avec les pattes de fixation au sol et les fixer avec les vis de fixation Placer les capu chons décoratifs sur les vis INSTALACIÓN GRÁFICO 4 5 Alinear los orificios laterales de la mon tura con los soportes del suelo y asegurar con los tornillos de fijación Colocar la tapa decorativa sobre los tornillos INSTALLATION FIG 5 6 Insert fixing screws and cap base through the moun...

Страница 4: ...nd then insert the provided seat bolt sets into the holes of the toilet seat and bowl see figure 8 2 Align the toilet seat to the top rim of the toilet bowl See Figure 9 Use a screwdriver to firmly tighten both seat bolts down to the bowl See Figure 10 3 Push the decorative caps down over the bolts See Figure 11 CAUTION Do not push down on the seat with force doing so may damage the slow close mec...

Страница 5: ...entation en plastique NE PAS utiliser de pâte lubrifiante ou un autre matériau à base de silicone pour serrer l écrou de raccordement de l alimen tation CONFIRMAR LA OPERACIÓN Descargar el inodoro varias veces y verificar si existen pérdidas Verificar periódicamente que no haya pérdidas durante varios días después de la instalación CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie la superficie exterior del depósito del ...

Страница 6: ... sello dentro de la válvula de llenado Aflojar la tuerca de la válvula de llenado y abrir la válvula lejos de la parte posterior del tanque Revisar la longitud de la cadena y el asiento de la válvula de descarga Leakage Fuite Pérdidas Flush Valve nut is loose Flapper is not seated properly Tank connection is not tight L écrou de la soupape de la chasse est desserré Le clapet n est pas installé cor...

Страница 7: ...r Affairs Les frais d expédi tion associés à l utilisation de la garantie doivent être préparés par le consommateur Dans tous les cas la preuve d achat sera requise Appelez le service à la clientèle de MIRABELLE au 800 221 3379 pour le service à la clientèle les questions concernant un produit défectueux et les demandes de renseignements techniques LIMITATIONS DE LA GARANTIE IMPLICITE ET CLAUSE DE...

Отзывы: