– 12 –
2.
SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONS
ENGLISH
ITALIANO
2.5.
NOISE LEVEL
The noise levels measured are
emission levels and not necessar-
ily the safe working level. Although
there is a correlation between the
emission levels and the exposure
levels, this cannot be used reli-
ably to determine whether or not
further precautions are required.
The factors which affect the ac-
tual level of operator exposure in-
clude the duration of exposure, the
ambient characteristics and other
sources of emission, for example,
the number of machines and other
adjacent machining. The permit-
ted exposure values may also vary
from country to country. Neverthe-
less, this information allows the
user of the machine to better evalu-
ate the dangers and risks.
Other factors which reduce
exposure to noise are:
- correct tool choice
- tool and machine maintenance
- use of hearing protection
systems (e.g. headsets,
earplugs,...)
2.5. LIVELLO DI RUMOROSITÀ
I valori misurati per il rumore sono
livelli di emissione e non necessa-
riamente livello di lavoro sicuro.
Mentre vi è una correlazione tra
livelli di emissione e livelli di espo-
sizione, questa non può essere
usata affidabilmente per determi-
nare se siano richieste o no ulte-
riori precauzioni. I fattori che
influenzano il reale livello di espo-
sizione del lavoratore includono la
durata dell'esposizione, le caratte-
ristiche dell'ambiente, altre sorgenti
di emissione, per es. il numero del-
le macchine e altre lavorazioni
adiacenti. Anche i livelli di esposi-
zione permessi possono variare da
paese a paese. Queste informa-
zioni comunque mettono in grado
l'utilizzatore della macchina di fare
una migliore valutazione dei peri-
coli e dei rischi.
Altri fattori che riducono l'esposi-
zione del rumore sono:
- corretta scelta dell'utensile
- manutenzione degli utensili e del-
la macchina
- utilizzo di sistemi di protezione
dell'udito (es. cuffie, tappi,...)
Condizioni di funzionamento –
Tornitura
(secondo EN 860:2007+ A1:2009)*
Operating conditions –
Turning
(according to norm EN 860:2007+ A1:2009)*
Descrizione grandezza misurata
Measured size description
Lw:
livello della potenza sonora emessa dB (A)
re 1pW
[mW (A)]
Lw:
sound power level dB (A)
re 1pW
[mW (A)]
Il valore massimo della pressione acustica istantanea, ponderato C, è inferiore a 130 dB (C).
The maximum istantaneus noise level pressure is under 130 dB (C).
*Si rimanda al Rdp 06158 per l’analisi delle condizioni di funzionamento impiegate differenti da quanto prescritto dalle norme sopra citate.
*Refer to the test document N° 06158 (Rdp 06158) to analyse the actual operating conditions used to make the test, different from those operating conditions prescribed by the
norm mentioned above.
VSA :
A vuoto senza aspirazione
VSA :
Idle working without suction
LAV :
In lavoro
LAV :
In operation
Lop:
livello della pressione sonora al posto operatore dB
(A) e livello di picco [dB(C)]
Lop:
sound pressure level at operator station dB (A) and
peak level [dB(C)]
Posizioni operatore
Operator station
ENTRATA
INPUT
Norma di riferimento
Reference norm
EN ISO
11201:1995
EN ISO
3744:1995
Incertezza K
(probabilità 68.27%)
Uncertainity K
(probability 68.27%)
2.5
2.0
Piallatura a spessore
Thicknessing machine
VSA
69.4
81.6
[0.1]
LAV
84.2
[92.6]
83.3
[93.2]
94.8
[3.0]