manualshive.com logo in svg
background image

52

53

................. 1800 W

................. 3200 min

-1

........... 305 x 30 mm

.................... 2,4 mm

.......... 102 / 342 mm

.......... 102 / 241 mm

............ 57 / 342 mm

............ 45 / 342 mm

............ 57 / 241 mm

............ 45 / 235 mm

............ 166 / 53 mm

............ 166 / 10 mm

.................. 29,5 kg

................. < 2,5 m/s

2

..................... 95 dB (A)

................... 108 dB (A)

ÅËËÇNÉÊÁ

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ..............................................................................
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .........................................................
ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò .............................

Πάχος πριονοδίσκου ..................................................................................

ÐëÜôïò ôïìÞò

  οριζόντια / κάθετα

       90°           90° .......................................................................................

       45°           90° .......................................................................................

       90°           45°   .................................................................................

       90°           45°   .................................................................................

       45°           45°   .................................................................................

       45°           45°   .................................................................................

Mέγ. βάθος κοπής  90° / 90° ......................................................................

Mέγ. βάθος κοπής  45° / 90° ......................................................................

ÂÜñïò ÷ùñßò êáëþäéï ........................................................................
ÔõðéêÞ áîéïëïãçìÝíç åðéôÜ÷õíóç óôçí ðåñéï÷Þ ôïõ ÷åñéïý-âñá÷ßïíá ....................
ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ:
  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò

 (K = 3 dB(A))

 ...............................................

  ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò

 (K = 3 dB(A))

 ................................................

ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 61 029.

 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας 

και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο.

 

Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί 

να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς 

τραυματισμούς.  

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για 

κάθε μελλοντική χρήση. 

ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò.

 Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé 

áðþëåéá áêïÞò.
Ïé ìðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò ìå 
ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). Áõôü 
áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. 
ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. 
Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ êáé áíôéïëéóèçôéêÜ 
ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé 
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ äñÜóçò 
ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå 
êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò êéíïýìåíçò 
ìç÷áíÞò.
Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óõóêåõÞ, ôï êáëþäéï óýíäåóçò, ôï 
êáëþäéï åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá), ôï ðáêÝôï ôùí ìðáôáñéþí êáé ôï öéò 
ãéá ôõ÷üí æçìéÜ êáé ãÞñáíóç. ÁíáèÝôåôå ôçí åðéóêåõÞ ôùí 
êáôåóôñáììÝíùí åîáñôçìÜôùí ìüíï ó’ Ýíáí åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç.
×ñçóéìïðïéåßôå ïðùóäÞðïôå ôç äéÜôáîç ðñïóôáóßáò ôçò ìç÷áíÞò.
Ôï êéíçôü ðñïóôáôåõôéêü êÜëõììá äåí åðéôñÝðåôáé íá áóöáëéóôåß óôçí 
áíïé÷ôÞ êáôÜóôáóç.

Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικές ή στρεβλωμένες πριονολάμες.
Να αντικαθίσταται το φθαρμένο ένθετο του πάγκου.

Ïé ëåðßäåò ðñéïíéïý, ðïõ äåí áíôéóôïé÷ïýí ìå ôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ 
óôïé÷åßá óå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, äåí åðéôñÝðåôáé íá 
÷ñçóéìïðïéçèïýí.
Ôï áéùñïýìåíï ðñïóôáôåõôéêü êÜëõììá åðéôñÝðåôáé íá áíïßãåé ìüíï 
áõôüìáôá êáôÜ ôç óôñïöÞ ôïõ ðñéïíéïý ðñïò ôá êÜôù.

Δεν χρησιμοποιείτε πριονοδίσκους κατασκευασμένους από ταχυχάλυβα.
Σφάλματα στη μηχανή, συμπεριλαμβανομένης της προστατευτικής 

διάταξης ή των πριονοδίσκων, πρέπει μόλις αυτά γίνουν αντιληπτά, να 

δηλωθούν στον υπεύθυνο ασφαλείας.
Επιλέγετε ένα κατάλληλο πριονοδίσκο για το υλικό που θέλετε να 

κόψετε.
Δεν χρησιμοποιείτε το φαλτσοπρίονο για την κοπή διαφορετικών υλικών, 

από αυτά που αναφέρονται στις οδηγίες χειρισμού.

Εκτελείτε τη μεταφορά του φαλτσοπρίονου μόνο με τοποθετημένη την 

ασφάλεια μεταφοράς στη χειρολαβή.
Να χρησιμοποιείτε το φαλτσοπρίονο μόνο με καλά λειτουργούν και καλά 

συντηρημένο προστατευτικό κάλυμμα. Το προστατευτικό κάλυμμα 

πρέπει να πηγαίνει αυτόματα προς τα πίσω.
Το δάπεδο να διατηρείται ελεύθερο από κατάλοιπα υλικών, π.χ. 

ροκανίδια κλπ..
Χρησιμοποιείτε μόνο κανονικά ακονισμένους πριονοδίσκους. Πρέπει να 

τηρείται ο αναφερόμενος επάνω στον πριονοδίσκο μέγιστος αριθμός 

στροφών.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις εμπεριεχόμενες και τις απεικονιζόμενες στις 

οδηγίες χειρισμού φλάντζες για τη στερέωση του πριονοδίσκου.
Μην απομακρύνετε υπολείμματα πριονίσματος ή άλλα τμήματα του 

κατεργασθέντος αντικειμένου από την περιοχή πριονίσματος όταν 

λειτουργεί η μηχανή και δεν έχει ακινητοποιηθεί η κεφαλή του πριονιού.
Να σιγουρεύεστε πως η μηχανή έιναι σταθερή (π.χ. στερέωση στον 

πάγκο εργασίας).
Τεμάχια κατεργασίας μεγάλου μήκους πρέπει να στηρίζονται κατάλληλα.

Ïé ñáãéóìÝíåò ðñéïíüëáìåò (ðñéïíüäéóêïé) Þ áõôÝò ðïõ Ý÷ïõí 
ðáñáìïñöùèåß äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí!
Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ãéá ðñþôç öïñÜ óõíßóôáôáé íá äéáâÜóåôå 
ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôïí ðñáêôéêü 
÷åéñéóìü ôçò óõóêåõÞò.
Ç äçìéïõñãïýìåíç êáôÜ ôçí åñãáóßá óêüíç åßíáé óõ÷íÜ åðéâëáâÞò ãéá 
ôçí õãåßá (ð.÷. êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá îýëïõ äñõüò êáé ïîéÜò, 
ðåôñùìÜôùí, ÷ñùìÜôùí ðïõ ìðïñåß íá åìðåñéÝ÷ïõí ìüëõâäï Þ Üëëåò 
âëáâåñÝò ïõóßåò) êáé äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ ìå ôï óþìá. 
×ñçóéìïðïéåßôå ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò óêüíçò êáé öïñÜôå 
åðéðëÝïí ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç. 
Áðïìáêñýíåôå åðéìåëþò ôç ìáæåìÝíç óêüíç, ð.÷. ìå áíáññüöçóç.

Δεν επιτρέπεται το κόψιμο αντικειμένων με στρογγυλή ή όχι 

ομοιόμορφη δαιτομή (π.χ. καυσόξυλα), διότι δεν συγκρατούνται καλά 

κατά το πριόνισμα. Όταν κόβετε όρθια αντικείμενα που είναι σχετικά 

λεπτά, να υπάρχει βοηθητικός οδηγός για ασφαλή καθοδήγηση.

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Το φαλτσοπρίονο προορίζεται για ξύλα μασσίφ, για κολλημένα ξύλα, για 

υλικά παρόμοια με ξύλο και για πλαστικά. 

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí 
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí 
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. 

EN 

61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 2004/108/ÅÊ

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2008-07-18

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç 
äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç 
óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé 
õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. 
ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç 
äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï 
åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï óõíáñìïëüãçóçò 
ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü 
óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá 
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 
Germany.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí 
áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü 
ôçí ðñßæá.

ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå 
ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

Ποτέ μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή της 

πριονολάμας.

Η μηχανή να μην εκτίθεται σε βροχή.

Κινδυνοσ

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών 

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 

2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών 

και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά 

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να  

πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το 

περιβάλλον.

ÅËËÇNÉÊÁ

Содержание MS 305 DB

Страница 1: ...l original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Původním návodem k používání Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale ...

Страница 2: ...ing Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Todistus CE standardinmukaisuudesta Verkkoliitäntä Huolto Symbolit Lue ja säilytö Ôå íéêá óôïé åéá Åéäéêåó õð...

Страница 3: ...4 5 17 17 7 16 21 12 6 13 19 14 20 START START START STOP 90 28 26 90 18 10 8 24 22 ...

Страница 4: ...6 7 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 2 1 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 4 5 7x 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 2 3 4 5 1 2 6 1 EN 847 1 ...

Страница 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 8: ...14 15 1 2 3 2 3 4 1 1 2 0 15 22 5 31 6 45 0 15 22 5 31 6 45 60 click click 0 55 0 60 click ...

Страница 9: ...16 17 1 2 3 START 0 22 5 33 9 45 0 45 STOP START START START click ...

Страница 10: ...hör Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena ÅîáñôÞìáôá Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí Příslušenství není součástí dodávky viz program příslušenství Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni Äîïîëíèòåëü B ñòàíäàðòíóþ êîìïë...

Страница 11: ...leverd Is apart leverbaar Zie hiervoor het toebehorenprogramma Tilbehør Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab købes som tilbehør Tilbehør inngår ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet Tillbehör Ingår ej i leveransomfånget erhålles som tillbehör Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena ÅîáñôÞìáôá Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò óõíéóôïýìåí...

Страница 12: ...22 23 2 STOP 1 START 1x ...

Страница 13: ...24 25 1 2 4 3 STOP START 1x ...

Страница 14: ...26 27 1 90 3 4 2 1x 5 7 8 6 90 ...

Страница 15: ...28 29 1 2 3 4 90 4x 90 0 4x click ...

Страница 16: ... not use any flanges other than those supplied or indicated in the instruction manual to secure the saw blade Refrain from removing any cut offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position Ensure that the machine is always stable and secure e g fixed to a bench Long workpieces must be adequately supported Do not use...

Страница 17: ...ägeblätter verwenden Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl ist einzuhalten Nur die beigelegten und in der Bedienungsanleitung abgebildeten Flansche zum Befestigen des Sägeblattes verwenden Keine Sägereste oder andere Teile von Werkstücken aus dem Sägebereich entfernen wenn die Maschine läuft und der Sägekopf nicht in der Ruhestellung ist Sicherstellen dass die Maschine stets einen sicher...

Страница 18: ...lames de scie affûtées en bonne et due forme La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie doit être respectée Utiliser uniquement les brides ci jointes et représentées dans le mode d emploi pour fixer la lame de scie Ne pas enlever des restes de sciage ou d autres parties de pièces à œuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête de sciage n est pas dans la pos...

Страница 19: ... la lama della sega usare solo le flange illustrate nelle istruzioni per l uso e quelle allegate Non rimuovere dalla zona di lavorazione i residui di taglio o altre porzioni dei pezzi in lavorazione se la macchina è in funzione e la testa segatrice non si trova in posizione di riposo Accertarsi che la macchina sia sempre stabile ad esempio fissandola sul banco di lavoro Pezzi lunghi devono essere su...

Страница 20: ... siempre el número de revoluciones máximo indicado en la hoja de la sierra Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las instrucciones de empleo para la fijación de la hoja de sierra No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo del área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la cabeza de la sierra no se encuentra en posición inactiva Asegúrese de ...

Страница 21: ...al de instruções para fixar a folha de serra Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de serra não estiver na posição de repouso Assegure se que a máquina sempre esteja numa posição segura por exemplo fixação na bancada de trabalho Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente Não utilizar lâminas de...

Страница 22: ...ijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in de ruststand staat Waarborg dat de machine altijd veilig staat bijv op de werkbank bevestigen Lange werkstukken moeten goed gesteund worden Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn mogen niet gebruikt worden Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken...

Страница 23: ...ærpede Det maksimale omdrejningstal som står angivet på savklingen må ikke overskrides Brug den medfølgende flange afbildet i betjeningsvejledningen til at fastgøre savklingen med Fjern ikke træaffald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområdet når maskinen kører og savhovedet ikke er i hvilestilling Sørg for at maskinen altid står stabilt fastgør den f eks på arbejdsbænken Lange emner skal st...

Страница 24: ...ladet angitte maksimum omdreiningstallet må overholdes Bruk bare de vedlagte flensene og de flensene som det er bilde av i bruksanvisningen for å feste sagebladet Ikke fjern sagerester eller andre deler av arbeidsstykker fra sagens område mens maskinen går og sagehode ikke befinner seg i hvilestilling Kontroller at maskinen alltid står stabilt f eks at den er festet på arbeidsbenken Langt materiale s...

Страница 25: ... får inte överskridast Använd endast de flänsar som bifogas och som visas i bruksanvisningen för att fästa sågklingan Avlägsna ej några sågningsrester eller andra delar av arbetssycket från sågens arbetsområde när maskinen är i gång och såghuvudet inte är i viloläge Se till att maskinen alltid står stadigt t ex genom att fästa den på arbetsbänken Stötta långa arbetsstycken på lämpligt sätt Spruckna...

Страница 26: ...oitettuja sahanteriä Sahanterään merkittyä suurinta kierroslukua ei saa ylittää Älä poista sahausjätteitä tai muita työkappaleiden paloja sahausalueelta kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa Kaikki sahausjätteet ja muut työkappaleiden palat tule poistaa sahan alueelta kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa Varmista että kone seisoo aina tukevasti paikallaan esim kiinnittämällä se ru...

Страница 27: ... μόνο κανονικά ακονισμένους πριονοδίσκους Πρέπει να τηρείται ο αναφερόμενος επάνω στον πριονοδίσκο μέγιστος αριθμός στροφών Χρησιμοποιείτε μόνο τις εμπεριεχόμενες και τις απεικονιζόμενες στις οδηγίες χειρισμού φλάντζες για τη στερέωση του πριονοδίσκου Μην απομακρύνετε υπολείμματα πριονίσματος ή άλλα τμήματα του κατεργασθέντος αντικειμένου από την περιοχή πριονίσματος όταν λειτουργεί η μηχανή και δ...

Страница 28: ...p se musí samočinně vracet Udržujte čistotu a pravidelně zametejte piliny a odřezky Používejte vždy jen řádné naostřené pilové listy Dodržujte maximální počet otáček uvedený na pilovém listu K upevnění pilového listu používejte výhradně příruby zobrazené v návodu k obsluze Neodstraňujte odřezky a jiné zbytky materiálu z řezného prostoru dokud pila běží a řezná hlava je v pohybu Zajistěte stabilní ...

Страница 29: ...Do mocowania brzeszczotu stosować tylko załączone kołnierze pokazane w instrukcji obsługi Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie znajduje się w położeniu spoczynkowym Upewnić się czy maszyna jest zawsze pewnie osadzona np zamocowana na stole warsztatowym Długie przedmioty obrabiane należy odpowiednio podeprze...

Страница 30: ... maradványoktól tisztán kell tartani Csak előírásszerűen megélesített fűrészlapokat szabad használni Be kell tartani a fűrészlapon feltüntetett maximális fordulatszámot A fűrészlap rögzítéséhez csak a mellékelt és a kezelési útmutatóban ábrázolt karimát szabad használni Ha a gép jár és a fűrészfej nincs nyugalmi állapotban nem szabad eltávolítani fűrészelési maradványokat vagy más munkadarabrészek...

Страница 31: ...ужку Применяйте только пильные полотна заточенные надлежащим образом Соблюдайте максимальное число оборотов указанное на пильном полотне Применяйте только фланец для крепления пильного полотна изображенный в инструкции по эксплуатации Не удалять остатки стружки или иные части заготовок из области распиловки если машина работает а планшайба круглой пилы не находится в нейтральном положении Удостове...

Страница 32: ...ximă indicată pe pânza de ferăstrău Folosiţi pentru fixarea pânzei de ferăstrău numai flanşele furnizate cu maşina şi reprezentate în imaginea din instrucţiunile de utilizare Nu îndepărtaţi resturi de tăiere sau alte părţi de piesă din zona de tăiere atâta timp cât maşina se află în mişcare iar capul fierăstrăului nu a ajuns în poziţia de repaus Aveţi în vedere ca maşina să aive mereu o poziţie sigură...

Страница 33: ... 10 08 4931 2892 49 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: