manualshive.com logo in svg
background image

50

51

................. 1800 W

................. 3200 min

-1

........... 305 x 30 mm

.................... 2,4 mm

.......... 102 / 342 mm

.......... 102 / 241 mm

............ 57 / 342 mm

............ 45 / 342 mm

............ 57 / 241 mm

............ 45 / 235 mm

............ 166 / 53 mm

............ 166 / 10 mm

.................. 29,5 kg

................. < 2,5 m/s

2

..................... 95 dB (A)

................... 108 dB (A)

SUOMI

TEKNISET ARVOT

Nimellinen teho ...........................................................................................

Kuormittamaton kierrosluku  .......................................................................

Sahanterän ø x reiän ø ...............................................................................

sahanterän paksuus ...................................................................................

Jyrsintäleveys

  vaakasuora / pystysuora

       90°           90° .......................................................................................

       45°           90° .......................................................................................

       90°           45°   .................................................................................

       90°           45°   .................................................................................

       45°           45°   .................................................................................

       45°           45°   .................................................................................

Leikkaussyvyys 90° / 90° kulmassa kork. ...................................................

Leikkaussyvyys 45° / 90° kulmassa kork. ...................................................

Paino ilman verkkojohtoa ...........................................................................

Tyypillisesti arvioitu kiihtyvyys käsi-käsivarsi-alueelle ................................

Tyypillinen A-arvioitu äänitaso:

  Melutaso (K = 3 dB(A)) ............................................................................

  Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A)) ..............................................................

Mitta-arvot määritetty EN 61 029 mukaan.

 VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut 

turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet

. Turvallisuusohjeiden 

noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/

tai vakavaan loukkaantumiseen. 

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

TURVALLISUUSOHJEET

Käytä korvasuojia.

 Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-

suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi 

asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään 

ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi 

kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, 

turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja 

suojaesiliinan käyttöä suositellaan. 
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä 

toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina 

taaksesi.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa, 

jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut 

muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan ammattilainen.
Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä.
Liikkuvan teränsuojaa ei saa kiinnittää aukinaisena. 
Älä käytä sahanteriä, jotka ovat vahingoittuneet tai vääntyneet.
Vaihda loppuun kulunut pöydän sisäke uuteen.
Sahanteriä, joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta, ei saa 

käyttää.
Teränsuojus saa aueta vasta, kun kone asetetaan työkappaletta 

vasten.
Ei saa käyttää pikateräksestä valmistettuja sahanteriä.
Koneessa, mukaanluettuna suojavarusteissa tai sahanterissä, 

ilmenevät viat tulee ilmoittaa heti niiden havaitsemisen jälkeen 

koneen turvallisesta käytöstä vastuulliselle henkilölle. 
Valitse sahattavalle materiaalille sopiva sahanterä.
Älä koskaan käytä katkaisusahaa  muiden kuin käyttöohjeessa 

lueteltujen materiaalien leikkaamiseen.
Kuljeta katkaisusahaa vain kahvasta kantaen ja kuljetusvarmistuksen 

ollessa lukittuna.
Käytä katkaisusahaa vain turvallisesti toimivan ja hyvin huolletun 

suojakuvun kera. Suojakuvun tulee kääntyä takaisin itsestään.
Pidä lattia puhtaana materiaalijätteistä, esim. purusta ja 

sahausjätteistä.

Käytä vain asianmukaisesti teroitettuja sahanteriä. Sahanterään 

merkittyä suurinta kierroslukua ei saa ylittää.
Älä poista sahausjätteitä tai muita työkappaleiden paloja 

sahausalueelta, kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa.
Kaikki sahausjätteet ja muut työkappaleiden palat tule poistaa sahan 

alueelta, kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa.
Varmista, että kone seisoo aina tukevasti paikallaan (esim. 

kiinnittämällä se ruuvipenkkiin).
Pitkiä työstökappaleita tulee tukea sopivin toimin. 
Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muotoaan ei 

saa käyttää!
On suositeltavaa lukea käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen 

ensimmäistä käyttöä ja perehtyä laitteen käsittelyyn käytännössä 

ohjauksen alaisena.
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista 

(esimerkiksi tammi, pyökki, kivi, lyijyä tai muita myrkyllisiä 

kemikaaleja sisältävä maali), joten sen koskettaminen tai 

hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone kohdeimujärjestelmään ja 

käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista laskeutunut pöly 

huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.
Työkappaleita, joiden halkaisija on pyöreä tai epäsäännöllinen (esim. 

polttopuita), ei saa sahata, koska niitä ei voida pitää tukevasti 

paikallaan sahaamisen aikana. Sahattaessa laakeita työkappaleita 

pystyasennossa tulee käyttää sopivaa tukivastetta niiden turvallista 

kuljettamista varten.

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

Katkaisusahaa saa käyttää umpipuun, liimatun puun, puunkaltaisten 

raaka-aineiden ja muovien sahaamiseen. 
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on 

allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten 

mukainen. EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 

61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 98/37/EY, 2004/108/EY

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2008-07-18

VERKKOLIITÄNTÄ

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite 

on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen 

maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne 

vastaa turvallisuusluokkaa II. 

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä 

ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja 

muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/

huoltoliikeluettelo).
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen 

kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen 

numeron seuraavasta osoitteesta: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLIT

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen 

käynnistämistä.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen 

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Käytä kuulosuojaimia!

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Älä koskaan vie käsiäsi sahanterän alueelle.

Älä jätä konetta alttiiksi sateelle.

Vaara

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen 

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita 

koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen 

maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt 

sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen 

keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen 

kierrätykseen.

SUOMI

Содержание MS 305 DB

Страница 1: ...l original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Původním návodem k používání Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale ...

Страница 2: ...ing Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Todistus CE standardinmukaisuudesta Verkkoliitäntä Huolto Symbolit Lue ja säilytö Ôå íéêá óôïé åéá Åéäéêåó õð...

Страница 3: ...4 5 17 17 7 16 21 12 6 13 19 14 20 START START START STOP 90 28 26 90 18 10 8 24 22 ...

Страница 4: ...6 7 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 2 1 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 4 5 7x 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 2 3 4 5 1 2 6 1 EN 847 1 ...

Страница 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 8: ...14 15 1 2 3 2 3 4 1 1 2 0 15 22 5 31 6 45 0 15 22 5 31 6 45 60 click click 0 55 0 60 click ...

Страница 9: ...16 17 1 2 3 START 0 22 5 33 9 45 0 45 STOP START START START click ...

Страница 10: ...hör Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena ÅîáñôÞìáôá Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí Příslušenství není součástí dodávky viz program příslušenství Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni Äîïîëíèòåëü B ñòàíäàðòíóþ êîìïë...

Страница 11: ...leverd Is apart leverbaar Zie hiervoor het toebehorenprogramma Tilbehør Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab købes som tilbehør Tilbehør inngår ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet Tillbehör Ingår ej i leveransomfånget erhålles som tillbehör Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena ÅîáñôÞìáôá Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò óõíéóôïýìåí...

Страница 12: ...22 23 2 STOP 1 START 1x ...

Страница 13: ...24 25 1 2 4 3 STOP START 1x ...

Страница 14: ...26 27 1 90 3 4 2 1x 5 7 8 6 90 ...

Страница 15: ...28 29 1 2 3 4 90 4x 90 0 4x click ...

Страница 16: ... not use any flanges other than those supplied or indicated in the instruction manual to secure the saw blade Refrain from removing any cut offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position Ensure that the machine is always stable and secure e g fixed to a bench Long workpieces must be adequately supported Do not use...

Страница 17: ...ägeblätter verwenden Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl ist einzuhalten Nur die beigelegten und in der Bedienungsanleitung abgebildeten Flansche zum Befestigen des Sägeblattes verwenden Keine Sägereste oder andere Teile von Werkstücken aus dem Sägebereich entfernen wenn die Maschine läuft und der Sägekopf nicht in der Ruhestellung ist Sicherstellen dass die Maschine stets einen sicher...

Страница 18: ...lames de scie affûtées en bonne et due forme La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie doit être respectée Utiliser uniquement les brides ci jointes et représentées dans le mode d emploi pour fixer la lame de scie Ne pas enlever des restes de sciage ou d autres parties de pièces à œuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête de sciage n est pas dans la pos...

Страница 19: ... la lama della sega usare solo le flange illustrate nelle istruzioni per l uso e quelle allegate Non rimuovere dalla zona di lavorazione i residui di taglio o altre porzioni dei pezzi in lavorazione se la macchina è in funzione e la testa segatrice non si trova in posizione di riposo Accertarsi che la macchina sia sempre stabile ad esempio fissandola sul banco di lavoro Pezzi lunghi devono essere su...

Страница 20: ... siempre el número de revoluciones máximo indicado en la hoja de la sierra Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las instrucciones de empleo para la fijación de la hoja de sierra No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo del área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la cabeza de la sierra no se encuentra en posición inactiva Asegúrese de ...

Страница 21: ...al de instruções para fixar a folha de serra Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de serra não estiver na posição de repouso Assegure se que a máquina sempre esteja numa posição segura por exemplo fixação na bancada de trabalho Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente Não utilizar lâminas de...

Страница 22: ...ijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in de ruststand staat Waarborg dat de machine altijd veilig staat bijv op de werkbank bevestigen Lange werkstukken moeten goed gesteund worden Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn mogen niet gebruikt worden Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken...

Страница 23: ...ærpede Det maksimale omdrejningstal som står angivet på savklingen må ikke overskrides Brug den medfølgende flange afbildet i betjeningsvejledningen til at fastgøre savklingen med Fjern ikke træaffald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområdet når maskinen kører og savhovedet ikke er i hvilestilling Sørg for at maskinen altid står stabilt fastgør den f eks på arbejdsbænken Lange emner skal st...

Страница 24: ...ladet angitte maksimum omdreiningstallet må overholdes Bruk bare de vedlagte flensene og de flensene som det er bilde av i bruksanvisningen for å feste sagebladet Ikke fjern sagerester eller andre deler av arbeidsstykker fra sagens område mens maskinen går og sagehode ikke befinner seg i hvilestilling Kontroller at maskinen alltid står stabilt f eks at den er festet på arbeidsbenken Langt materiale s...

Страница 25: ... får inte överskridast Använd endast de flänsar som bifogas och som visas i bruksanvisningen för att fästa sågklingan Avlägsna ej några sågningsrester eller andra delar av arbetssycket från sågens arbetsområde när maskinen är i gång och såghuvudet inte är i viloläge Se till att maskinen alltid står stadigt t ex genom att fästa den på arbetsbänken Stötta långa arbetsstycken på lämpligt sätt Spruckna...

Страница 26: ...oitettuja sahanteriä Sahanterään merkittyä suurinta kierroslukua ei saa ylittää Älä poista sahausjätteitä tai muita työkappaleiden paloja sahausalueelta kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa Kaikki sahausjätteet ja muut työkappaleiden palat tule poistaa sahan alueelta kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa Varmista että kone seisoo aina tukevasti paikallaan esim kiinnittämällä se ru...

Страница 27: ... μόνο κανονικά ακονισμένους πριονοδίσκους Πρέπει να τηρείται ο αναφερόμενος επάνω στον πριονοδίσκο μέγιστος αριθμός στροφών Χρησιμοποιείτε μόνο τις εμπεριεχόμενες και τις απεικονιζόμενες στις οδηγίες χειρισμού φλάντζες για τη στερέωση του πριονοδίσκου Μην απομακρύνετε υπολείμματα πριονίσματος ή άλλα τμήματα του κατεργασθέντος αντικειμένου από την περιοχή πριονίσματος όταν λειτουργεί η μηχανή και δ...

Страница 28: ...p se musí samočinně vracet Udržujte čistotu a pravidelně zametejte piliny a odřezky Používejte vždy jen řádné naostřené pilové listy Dodržujte maximální počet otáček uvedený na pilovém listu K upevnění pilového listu používejte výhradně příruby zobrazené v návodu k obsluze Neodstraňujte odřezky a jiné zbytky materiálu z řezného prostoru dokud pila běží a řezná hlava je v pohybu Zajistěte stabilní ...

Страница 29: ...Do mocowania brzeszczotu stosować tylko załączone kołnierze pokazane w instrukcji obsługi Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie znajduje się w położeniu spoczynkowym Upewnić się czy maszyna jest zawsze pewnie osadzona np zamocowana na stole warsztatowym Długie przedmioty obrabiane należy odpowiednio podeprze...

Страница 30: ... maradványoktól tisztán kell tartani Csak előírásszerűen megélesített fűrészlapokat szabad használni Be kell tartani a fűrészlapon feltüntetett maximális fordulatszámot A fűrészlap rögzítéséhez csak a mellékelt és a kezelési útmutatóban ábrázolt karimát szabad használni Ha a gép jár és a fűrészfej nincs nyugalmi állapotban nem szabad eltávolítani fűrészelési maradványokat vagy más munkadarabrészek...

Страница 31: ...ужку Применяйте только пильные полотна заточенные надлежащим образом Соблюдайте максимальное число оборотов указанное на пильном полотне Применяйте только фланец для крепления пильного полотна изображенный в инструкции по эксплуатации Не удалять остатки стружки или иные части заготовок из области распиловки если машина работает а планшайба круглой пилы не находится в нейтральном положении Удостове...

Страница 32: ...ximă indicată pe pânza de ferăstrău Folosiţi pentru fixarea pânzei de ferăstrău numai flanşele furnizate cu maşina şi reprezentate în imaginea din instrucţiunile de utilizare Nu îndepărtaţi resturi de tăiere sau alte părţi de piesă din zona de tăiere atâta timp cât maşina se află în mişcare iar capul fierăstrăului nu a ajuns în poziţia de repaus Aveţi în vedere ca maşina să aive mereu o poziţie sigură...

Страница 33: ... 10 08 4931 2892 49 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: