manualshive.com logo in svg
background image

54

55

................. 1800 W

................. 3200 min

-1

........... 305 x 30 mm

.................... 2,4 mm

.......... 102 / 342 mm

.......... 102 / 241 mm

............ 57 / 342 mm

............ 45 / 342 mm

............ 57 / 241 mm

............ 45 / 235 mm

............ 166 / 53 mm

............ 166 / 10 mm

.................. 29,5 kg

................. < 2,5 m/s

2

..................... 95 dB (A)

................... 108 dB (A)

ČESKY

TECHNICKÁ  DATA 

Jmenovitý příkon ........................................................................................

Počet otáček při běhu naprázdno ...............................................................

Pilový kotouč  ø  x  díra ø ...........................................................................

tloušťka pilového listu .................................................................................

Šířka řezu

  horizontálně/vertikálně

       90°           90° .......................................................................................

       45°           90° .......................................................................................

       90°           45°   .................................................................................

       90°           45°   .................................................................................

       45°           45°   .................................................................................

       45°           45°   .................................................................................

Max. hloubka řezu při 90° / 90 ....................................................................

Max. hloubka řezu při 45° / 90 ....................................................................

Hmotnost bez kabelu ..................................................................................

Typická vážená hodnota vibrací na ruce  ...................................................

Typická vážená 

  Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ..................................................

  Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ..............................................

Naměřené hodnoty odpovídají EN 61 029.

 VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a 

sice i s pokyny v přiložené brožuře.

 Zanedbání při dodržování 

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.  

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

SPECIÁLNÍ  BEZPEČNOSTNÍ  UPOZORNĚNÍ

Používejte chrániče sluchu.

 Působením hluku může dojít k 

poškození sluchu.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým 

chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním 

předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto 

nářadí, prosím. 
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se 

používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku 

ze zásuvky. 
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo 

dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje. 
Před každým použitím nabíječky překontrolujte přívodní kabel, 

prodlužovací kabel a zástrčku zda nejsou poškozeny a nebo zestárlé. 

Poškozené díly nechte opravit odborníkovi. 
Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.
Pohyblívé ochranné prvky se nesmí aretovat v otevřené pozici.
Nepoužívejte poškozené nebo deformované pilové listy.
Vyměňte opotřebovanou stolní vložku.
Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu 

se nesmí používat.
Kyvný kryt se smí automaticky otevřít jen při pohybu pily do řezu.
Nepoužívejte pilové listy vyrobené z rychlořezné oceli
Závady na stroji, ochranném zařízení nebo pilových listech musí být 

ihned po zjištění nahlášeny osobě zodpovědné za bezpečnost.
Vyberte pilový list vhodný k řezání vybraného materiálu
Kapovací pilu nikdy nepoužívejte k řezání jiných než v návodu k 

obsluze uvedených materiálů.
Kapovací pilu přepravujte vždy jen s aretovanou přepravní pojistkou v 

rukojeti.
Zkracovací pilu používejte jen s bezpečně fungujícím a dobře 

udržovaným ochranným příklopem. Ochranný příklop se musí 

samočinně vracet.
Udržujte čistotu a pravidelně zametejte piliny a odřezky.
Používejte vždy jen řádné naostřené pilové listy. Dodržujte maximální 

počet otáček uvedený na pilovém listu.
K upevnění pilového listu  používejte výhradně příruby zobrazené v 

návodu k obsluze.

Neodstraňujte odřezky a jiné zbytky materiálu z řezného prostoru 

dokud pila běží a řezná hlava je v pohybu.
Zajistěte stabilní polohu stroje (například upevněním na pracovní 

stůl).
Dlouhé obrobky vhodným způsobem podepřete.
Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být používány!
Před prvním použitím stroje doporučujeme pečlivě pročíst návod k 

používání a seznámit se s praktickou obsluhou. 
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý (např. při opracování 

dubového a bukového dřeva, kamene, nebo barevných nátěrů, jež 

mohou obsahovat olovo nebo jiné škodliviny), a proto by se neměly 

vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou 

ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odsátím.
Řezivo s kruhovým nebo nepravidelným průřezem (např. palivové 

dříví) se nesmí řezat, protože je nelze bezpečně fixovat. Při řezání 

plochého materiálu na výšku se k bezpečnému vedení musí používat 

vhodná pomocná zarážka.

OBLAST  VYUŽITÍ

Zkracovací pila se používá k řezání masivního dřeva, klíženého 

dřeva, materiálu s podobnými vlastnostmi a plastu.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá 

následujícím normám a normativním dokumentům: 

EN 61029, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 

v souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/E, 2004/108/EG

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2008-07-18

PŘIPOJENÍ  NA SÍT

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na 

štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť 

spotřebič je třídy II.

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, 

jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném 

servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu 

a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 

používání.

Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu 

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. 

Používejte chrániče sluchu !

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Nikdy nedávejte ruce do prostoru pilového listu.

Nevystavujte stroj dešti.

Nebezpečí

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu! 

Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání s 

použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a 

odpovídajících ustanovení právních predpisu 

jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí 

sbírat oddelene od ostatního odpadu a podrobit 

ekologicky šetrnému recyklování.

ČESKY

Содержание MS 305 DB

Страница 1: ...l original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Původním návodem k používání Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale ...

Страница 2: ...ing Nettilkopling Vedlikehold Symboler Vennligst les og oppbevar Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Tekniset arvot Turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Todistus CE standardinmukaisuudesta Verkkoliitäntä Huolto Symbolit Lue ja säilytö Ôå íéêá óôïé åéá Åéäéêåó õð...

Страница 3: ...4 5 17 17 7 16 21 12 6 13 19 14 20 START START START STOP 90 28 26 90 18 10 8 24 22 ...

Страница 4: ...6 7 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 2 1 ...

Страница 5: ...8 9 1 2 3 4 5 7x 1 2 ...

Страница 6: ...10 11 2 3 4 5 1 2 6 1 EN 847 1 ...

Страница 7: ...12 13 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 8: ...14 15 1 2 3 2 3 4 1 1 2 0 15 22 5 31 6 45 0 15 22 5 31 6 45 60 click click 0 55 0 60 click ...

Страница 9: ...16 17 1 2 3 START 0 22 5 33 9 45 0 45 STOP START START START click ...

Страница 10: ...hör Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena ÅîáñôÞìáôá Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí Příslušenství není součástí dodávky viz program příslušenství Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno Azokat a tartozékokat amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve külön lehet megrendelni Äîïîëíèòåëü B ñòàíäàðòíóþ êîìïë...

Страница 11: ...leverd Is apart leverbaar Zie hiervoor het toebehorenprogramma Tilbehør Ikke inkluderet i leveringsomfanget kab købes som tilbehør Tilbehør inngår ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet Tillbehör Ingår ej i leveransomfånget erhålles som tillbehör Lisälaite Ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena ÅîáñôÞìáôá Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ ðáñÜäïóçò óõíéóôïýìåí...

Страница 12: ...22 23 2 STOP 1 START 1x ...

Страница 13: ...24 25 1 2 4 3 STOP START 1x ...

Страница 14: ...26 27 1 90 3 4 2 1x 5 7 8 6 90 ...

Страница 15: ...28 29 1 2 3 4 90 4x 90 0 4x click ...

Страница 16: ... not use any flanges other than those supplied or indicated in the instruction manual to secure the saw blade Refrain from removing any cut offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position Ensure that the machine is always stable and secure e g fixed to a bench Long workpieces must be adequately supported Do not use...

Страница 17: ...ägeblätter verwenden Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl ist einzuhalten Nur die beigelegten und in der Bedienungsanleitung abgebildeten Flansche zum Befestigen des Sägeblattes verwenden Keine Sägereste oder andere Teile von Werkstücken aus dem Sägebereich entfernen wenn die Maschine läuft und der Sägekopf nicht in der Ruhestellung ist Sicherstellen dass die Maschine stets einen sicher...

Страница 18: ...lames de scie affûtées en bonne et due forme La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie doit être respectée Utiliser uniquement les brides ci jointes et représentées dans le mode d emploi pour fixer la lame de scie Ne pas enlever des restes de sciage ou d autres parties de pièces à œuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête de sciage n est pas dans la pos...

Страница 19: ... la lama della sega usare solo le flange illustrate nelle istruzioni per l uso e quelle allegate Non rimuovere dalla zona di lavorazione i residui di taglio o altre porzioni dei pezzi in lavorazione se la macchina è in funzione e la testa segatrice non si trova in posizione di riposo Accertarsi che la macchina sia sempre stabile ad esempio fissandola sul banco di lavoro Pezzi lunghi devono essere su...

Страница 20: ... siempre el número de revoluciones máximo indicado en la hoja de la sierra Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las instrucciones de empleo para la fijación de la hoja de sierra No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo del área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la cabeza de la sierra no se encuentra en posición inactiva Asegúrese de ...

Страница 21: ...al de instruções para fixar a folha de serra Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de serra não estiver na posição de repouso Assegure se que a máquina sempre esteja numa posição segura por exemplo fixação na bancada de trabalho Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente Não utilizar lâminas de...

Страница 22: ...ijder geen zaagresten of andere delen van werkstukken uit het zaagbereik wanneer de machine in bedrijf is en de zaagkop niet in de ruststand staat Waarborg dat de machine altijd veilig staat bijv op de werkbank bevestigen Lange werkstukken moeten goed gesteund worden Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn mogen niet gebruikt worden Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken...

Страница 23: ...ærpede Det maksimale omdrejningstal som står angivet på savklingen må ikke overskrides Brug den medfølgende flange afbildet i betjeningsvejledningen til at fastgøre savklingen med Fjern ikke træaffald eller andre dele af arbejdsemner fra saveområdet når maskinen kører og savhovedet ikke er i hvilestilling Sørg for at maskinen altid står stabilt fastgør den f eks på arbejdsbænken Lange emner skal st...

Страница 24: ...ladet angitte maksimum omdreiningstallet må overholdes Bruk bare de vedlagte flensene og de flensene som det er bilde av i bruksanvisningen for å feste sagebladet Ikke fjern sagerester eller andre deler av arbeidsstykker fra sagens område mens maskinen går og sagehode ikke befinner seg i hvilestilling Kontroller at maskinen alltid står stabilt f eks at den er festet på arbeidsbenken Langt materiale s...

Страница 25: ... får inte överskridast Använd endast de flänsar som bifogas och som visas i bruksanvisningen för att fästa sågklingan Avlägsna ej några sågningsrester eller andra delar av arbetssycket från sågens arbetsområde när maskinen är i gång och såghuvudet inte är i viloläge Se till att maskinen alltid står stadigt t ex genom att fästa den på arbetsbänken Stötta långa arbetsstycken på lämpligt sätt Spruckna...

Страница 26: ...oitettuja sahanteriä Sahanterään merkittyä suurinta kierroslukua ei saa ylittää Älä poista sahausjätteitä tai muita työkappaleiden paloja sahausalueelta kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa Kaikki sahausjätteet ja muut työkappaleiden palat tule poistaa sahan alueelta kun kone käy eikä sahan pää ole lepoasennossa Varmista että kone seisoo aina tukevasti paikallaan esim kiinnittämällä se ru...

Страница 27: ... μόνο κανονικά ακονισμένους πριονοδίσκους Πρέπει να τηρείται ο αναφερόμενος επάνω στον πριονοδίσκο μέγιστος αριθμός στροφών Χρησιμοποιείτε μόνο τις εμπεριεχόμενες και τις απεικονιζόμενες στις οδηγίες χειρισμού φλάντζες για τη στερέωση του πριονοδίσκου Μην απομακρύνετε υπολείμματα πριονίσματος ή άλλα τμήματα του κατεργασθέντος αντικειμένου από την περιοχή πριονίσματος όταν λειτουργεί η μηχανή και δ...

Страница 28: ...p se musí samočinně vracet Udržujte čistotu a pravidelně zametejte piliny a odřezky Používejte vždy jen řádné naostřené pilové listy Dodržujte maximální počet otáček uvedený na pilovém listu K upevnění pilového listu používejte výhradně příruby zobrazené v návodu k obsluze Neodstraňujte odřezky a jiné zbytky materiálu z řezného prostoru dokud pila běží a řezná hlava je v pohybu Zajistěte stabilní ...

Страница 29: ...Do mocowania brzeszczotu stosować tylko załączone kołnierze pokazane w instrukcji obsługi Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych części przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie znajduje się w położeniu spoczynkowym Upewnić się czy maszyna jest zawsze pewnie osadzona np zamocowana na stole warsztatowym Długie przedmioty obrabiane należy odpowiednio podeprze...

Страница 30: ... maradványoktól tisztán kell tartani Csak előírásszerűen megélesített fűrészlapokat szabad használni Be kell tartani a fűrészlapon feltüntetett maximális fordulatszámot A fűrészlap rögzítéséhez csak a mellékelt és a kezelési útmutatóban ábrázolt karimát szabad használni Ha a gép jár és a fűrészfej nincs nyugalmi állapotban nem szabad eltávolítani fűrészelési maradványokat vagy más munkadarabrészek...

Страница 31: ...ужку Применяйте только пильные полотна заточенные надлежащим образом Соблюдайте максимальное число оборотов указанное на пильном полотне Применяйте только фланец для крепления пильного полотна изображенный в инструкции по эксплуатации Не удалять остатки стружки или иные части заготовок из области распиловки если машина работает а планшайба круглой пилы не находится в нейтральном положении Удостове...

Страница 32: ...ximă indicată pe pânza de ferăstrău Folosiţi pentru fixarea pânzei de ferăstrău numai flanşele furnizate cu maşina şi reprezentate în imaginea din instrucţiunile de utilizare Nu îndepărtaţi resturi de tăiere sau alte părţi de piesă din zona de tăiere atâta timp cât maşina se află în mişcare iar capul fierăstrăului nu a ajuns în poziţia de repaus Aveţi în vedere ca maşina să aive mereu o poziţie sigură...

Страница 33: ... 10 08 4931 2892 49 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: