![Milwaukee M18 BLCS66 Скачать руководство пользователя страница 38](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/m18-blcs66/m18-blcs66_original-instructions-manual_1799760038.webp)
Deutsch
36
Italiano
I
d) Mai tenere con le mani il pezzo in lavorazione che si
intende tagliare e neppure appoggiarlo sulla gamba.
Assicurare il pezzo in lavorazione su una base di sostegno
che sia stabile.
Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un
contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama di taglio
oppure la perdita del controllo, è importante fissare bene il pezzo
in lavorazione.
e) Impugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente.
Un
contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti
in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica.
f) In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una
battuta oppure una guida angolare diritta.
In questo modo è
possibile migliorare la precisone del taglio riducendo il pericolo che
la lama di taglio possa incepparsi.
g) Utilizzare sempre lame per segatrice che abbiano la mi-
sura corretta ed il foro di montaggio adatto (p.es. a stella
oppure rotondo.
In caso di lame per segatrice inadatte ai relativi
pezzi di montaggio non hanno una rotazione perfettamente
circolare e comportano il pericolo di una perdita del controllo.
h) Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che
non dovessero essere in perfetto stato o che non dovessero
essere adatte.
Le rondelle e le viti per lama di taglio sono apposi-
tamente previste per la Vostra segatrice e sono state realizzate per
raggiungere ottimali prestazioni e massima sicurezza di utilizzo.
Possibile causa ed accorgimenti per impedire un contrac-
colpo:
- Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da una lama
di taglio rimasta agganciata, che si blocca oppure che non è stata
regolata correttamente comportando un movimento incontrol-
lato della sega che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in
direzione dell‘operatore.
- Quando la lama di taglio rimane agganciata oppure si inceppa
nella fessura di taglio che si restringe, si provoca un blocco e la
potenza del motore fa balzare la macchina indietro in direzione
dell‘operatore;
- Torcendo la lama nella fessura di taglio oppure regolandola
in maniera non appropriata vi è il pericolo che i denti del bordo
posteriore della lama restano agganciati nella superficie del
pezzo in lavorazione provocando una reazione della lama di taglio
che sbalza dalla fessura di taglio e la segatrice salta indietro in
direzione dell‘operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato
oppure non corretto della sega. Esso può essere evitato soltanto
prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che
segue.
a) Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le
mani e portare le braccia in una posizione che Vi permetta
di resistere bene alla forza di contraccolpi. Tenere sempre
una posizione laterale rispetto alla lama di taglio e mai
mettere la lama di taglio in una linea con il Vostro corpo.
In
caso di un contraccolpo la sega circolare può balzare all‘indietro;
comunque, prendendo delle misure adatte l‘operatore può essere
in grado di controllare il contraccolpo.
b) Nel caso in cui la lama di taglio dovesse incepparsi
oppure per un qualunque altro motivo l‘operazione di
taglio con la segatrice dovesse essere interrotta, rilasciare
l‘interruttore di avvio/arresto e tenere la segatrice in po-
sizione nel materiale fino a quando la lama di taglio non si
sarà fermata completamente. Non tentare mai di togliere
la segatrice dal pezzo in lavorazione e neppure tirarla
all‘indietro fintanto che la lama di taglio si muove oppure
vi dovesse essere ancora la possibilità di un contraccolpo.
Individuare la possibile causa del blocco della lama di taglio ed
eliminarla attraverso interventi adatti.
c) Volendo avviare nuovamente una segatrice che ancora si
trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura
di taglio ed accertarsi che la dentatura della segatrice non
sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione.
Una lama di
taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in lavorazione oppure
provocare un contraccolpo nel momento in cui si avvia nuovamente
la segatrice.
d) Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al
blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di
dimensioni maggiori.
Pannelli di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pannelli è necessario
munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia in vicinanza della
fessura di taglio che a margine.
e) Non utilizzare mai lame per segatrice che non siano più
affilate oppure il cui stato generale non dovesse essere più
perfetto.
Lame per segatrice non più affilate oppure deformate
implicano un maggiore attrito nella fessura di taglio aumentando il
pericolo di blocchi e di contraccolpi della lama di taglio.
f) Prima di eseguire l‘operazione di taglio, determinare la
profondità e l‘angolatura del taglio.
Se durante l‘operazione di
taglio si modificano le registrazioni è possibile che la lama di taglio
si blocchi e che si abbia un contraccolpo.
g) Si prega di operare con particolare attenzione quando si
è in procinto di eseguire un „taglio dal centro“ in una zona
nascosta come potrebbe per esempio essere una parete.
La
lama di taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può bloccarsi e
provocare un contraccolpo.
Funzione della cappa protettiva inferiore
a) Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta di
protezione chiuda perfettamente. Non utilizzare la segatrice in
caso non fosse possibile muovere liberamente la calotta di pro-
tezione inferiore e non potesse essere chiusa immediatamente.
Mai bloccare oppure legare la calotta di protezione inferiore in
posizione aperta.
Se la segatrice dovesse accidentalmente cadere
a terra è possibile che la calotta di protezione inferiore subisca una
deformazione. Operando con la leva di ritorno, aprire la calotta di
protezione ed accertarsi che possa muoversi liberamente in ogni
angolazione e profondità di taglio senza toccare né lama né nessun
altro pezzo.
b) Controllare il funzionamento della molla per la calotta
di protezione inferiore. Qualora la calotta di protezione e
la molla non dovessero funzionare correttamente, sotto-
porre la macchina ad un servizio di manutenzione prima
di utilizzarla.
Componenti danneggiati, depositi di sporcizia
appiccicosi oppure accumuli di trucioli comportano una riduzione
della funzionalità della calotta inferiore di protezione.
Содержание M18 BLCS66
Страница 5: ...3 1 2 I 2 1 2 1...
Страница 6: ...4 II 1 2 2 1...
Страница 7: ...5 II 3 EN 847 1 4...
Страница 8: ...6 II 5 6 TEST 2 1 2 x...
Страница 9: ...7 III 2 2 1 1...
Страница 10: ...8 III TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Страница 14: ...12 V 1 3 0 2 4 0 6 0 66 mm 0 66 2...
Страница 15: ...13 VI 3 1 4 2 0 50 50 45 40 30 10 20 0 0 10 20 30 40 50...
Страница 17: ...15 VIII 1 2 3 4 STOP 2 START 1 2 0 45...
Страница 18: ...16 VIII 2 5 2 4 0 0 1 STOP 6 3 START 1 2...
Страница 19: ...17 IX max 66 mm 66 mm A B C...
Страница 20: ...18 IX...
Страница 22: ...20 90 X 90 90 4 3...
Страница 23: ...21 XI 2 1 A AS 2 250 4931 4472 95 B AS300 AS 30 AS 42 4931 4472 94 1 2...
Страница 24: ......
Страница 71: ...Deutsch 69 EL e f g h P553g a b ON OFF c d e f g a b...
Страница 72: ...Deutsch 70 EL c d EN 847 1 EI I M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10...
Страница 74: ...Deutsch 72 EI I n0 V AC CE UkrSEPRO EurAsian EL...
Страница 116: ...Deutsch 114 P d e f g h a b c d e f g a b c d...
Страница 117: ...Deutsch 115 P EN 847 1 On B M18 M18 2 Milwaukee 50 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10 2...
Страница 119: ...Deutsch 117 B n0 V CE UkrSEPRO 5 5 2015 2015 A G B H J D K E L F M 71364 10...
Страница 121: ...Deutsch 119 d e f g h a b c d e f g a b...
Страница 122: ...Deutsch 120 c d 30 mA EN 847 1 M18 M18 laden 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 laden 10...
Страница 124: ...Deutsch 122 n0 O V CE UkrSEPRO EurAsian...
Страница 130: ...Deutsch 128 Mak e f g h a b c d e f g a b c d...
Страница 131: ...Deutsch 129 Mak EN 847 1 M18 M18 2 Milwaukee 50 122 30 27 C 30 50 6 M18 M18 10 eo 2...
Страница 134: ...Deutsch 132 f g h a b c d e f g a b c d EN 847 1...
Страница 135: ...Deutsch 133 M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10 2...
Страница 139: ...Deutsch 137 Ara h h a a b b c c d d e e f f g g a a b b c c d d EN 847 1 Sys System M18 tem M18...
Страница 141: ...Copyright 2018 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 05 18 4931 4252 37...