Milwaukee Heavy Duty M12 FPXP Скачать руководство пользователя страница 2

2

3

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
66
68
70
75

ENGLISH

1

2

3

 Picture 

section

with operating description and functional description

Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints 

and description of Symbols

DEUTSCH

1

2

3

 Bildteil 

mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen

Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen 

und Erklärung der Symbole.

FRANÇAIS

1

2

3

 Partie 

imagée

avec description des applications et des fonctions

Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que 

l’explication des pictogrammes.

ITALIANO

1

2

3

 Sezione 

illustrata 

con descrizione dell'applicazione e delle funzioni

Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, 

spiegazione dei simboli.

ESPAÑOL

1

2

3

  Sección de ilustraciones 

con descripción de aplicación y descripción funcional

Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los 

símbolos.

PORTUGUES

1

2

3

  Parte com imagens 

explicativas contendo descrição operacional e funcional

Parte com texto explicativo contendo Especi

fi

 cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição 

dos símbolos.

NEDERLANDS

1

2

3

 Beeldgedeelte

met toepassings- en functiebeschrijvingen

Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de 

symbolen.

DANSK

1

2

3

 Billeddel 

med anvendelses- og funktionsbeskrivelser

Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger 

og symbolforklaring.

NORSK

1

2

3

 Bildedel

med bruks- og funksjonsbeskrivelse

Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner 

og forklaring av symbolene.

SVENSKA

1

2

3

 Bilddel

med användnings- och funktionsbeskrivning

Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner 

samt symbolförklaringar.

SUOMI

1

2

3

 Kuvasivut

käyttö- ja toimintakuvaukset

Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet 

sekä merkkien selitykset.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1

2

3

 

Τμήμα

 

εικόνων

με

 

περιγραφές

 

χρήσης

 

και

 

λειτουργίας

Τμήμα

 

κειμένου

 

με

 

τεχνικά

 

χαρακτηριστικά

σημαντικές

 

υποδείξεις

 

ασφαλείας

 

και

 

εργασίας

 

και

 

εξήγηση

 

των

 

συμβόλων

.

TÜRKÇE

1

2

3

 Resim 

bölümü

Uygulama ve fonksiyon aç

ı

klamalar

ı

 ile birlikte

Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çal

ı

ş

ma aç

ı

klamalar

ı

n

ı

 ve de sembollerin aç

ı

klamalar

ı

n

ı

 

içeren metin bölümü.

Č

ESKY

1

2

3

 Obrazová 

č

ást 

s popisem aplikací a funkcí

Textová 

č

ást s technickými daty, d

ů

ležitými bezpe

č

nostními a pracovními pokyny 

a s vysv

ě

tlivkami symbol

ů

SLOVENSKY

1

2

3

 Obrazová 

č

as

ť

s popisom aplikácií a funkcií

Textová 

č

as

ť

 s technickými dátami, dôležitými bezpe

č

nostnými a pracovnými pokynmi 

a s vysvetlivkami symbolov

POLSKI

1

2

3

 Cz

ęść

 rysunkowa z opisami zastosowania i dzia

ł

ania

Cz

ęść

 opisowa z danymi technicznymi, wa

ż

nymi wskazówkami dotycz

ą

cymi bezpiecze

ń

stwa  i pracy oraz 

obja

ś

nieniami symboli.

MAGYAR

1

2

3

  Képes részalkalmazási- és m

ű

ködési leírásokkal

Szöveges rész m

ű

szaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok 

magyarázata.

SLOVENSKO

1

2

3

  Del slikez opisom uporabe in funkcij

Del besedila s tehni

č

nimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili 

in pojasnili simbolov.

HRVATSKI

1

2

3

  Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija

Dio štiva sa tehni

č

kim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama 

i objašnjenjem simbola.

LATVISKI

1

2

3

 Att

ē

la da

ļ

a ar lietošanas un funkciju aprakstiem

Teksta da

ļ

a ar tehniskajiem parametriem, svar

ī

giem droš

ī

bas un darb

ī

bas nor

ā

d

ī

jumiem, 

simbolu atšifr

ē

jumiem.

LIETUVIŠKAI

1

2

3

 Paveiksl

ė

lio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij

ų

 aprašymais

Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis 

bei simboli

ų

 paaiškinimais.

EESTI

1

2

3

  Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega

Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega 

ning sümbolite kirjeldustega.

РУССКИЙ

1

2

3

 

Раздел

 

иллюстрацийс

 

описанием

 

эксплуатации

 

и

 

функций

Текстовый

 

раздел

включающий

 

технические

 

данные

важные

 

рекомендации

 

по

 

безопасности

 

и

 

эксплуатации

а

 

также

 

описание

 

используемых

 

символов

.

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

1

2

3

 

Част

 

със

 

снимки

 

с

 

описания

 

за

 

приложение

 

и

 

функции

Част

 

с

 

текст

 

с

 

технически

 

данни

важни

 

указания

 

за

 

безопасност

 

и

 

работа

 

и

 

разяснение

 

на

 

символите

ROMÂNIA

1

2

3

 Secven

ţ

a de imagine cu descrierea utiliz

ă

rii 

ş

i a func

ţ

ion

ă

rii

Por

ţ

iune de text cu date tehnice, indica

ţ

ii importante privind siguran

ţ

ş

i modul de lucru 

ş

i descrierea simbolurilor.

МАКЕДОНСКИ

1

2

3

 

Дел

 

со

 

сликисо

 

описи

 

за

 

употреба

 

и

 

функционирање

Текстуален

 

дел

 

со

 

Технички

 

карактеристики

важни

 

безбедносни

 

и

 

работни

 

упатства

 

и

 

објаснување

 

на

 

симболите

.

УКРАЇНСЬКА

1

2

3

 

Частина

 

з

 

зображеннями

 

з

 

описом

 

робіт

 

та

 

функцій

Текстова

 

частина

 

з

 

технічними

 

даними

важливими

 

вказівками

 

з

 

техніки

 

безпеки

 

та

 

експлуатації

 

і

 

поясненням

 

символів

.

ﻲﺑرﻋ

1

2

3

 

ﻲﻔﯾظوﻟاو

 

ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا

 

فﺻوﻟا

 

ﮫﺑ

 

دﺟوﯾ

 

روﺻﻟا

 

مﺳﻗ

زوﻣرﻟا

 

فﺻوو

 

لﻣﻌﻟاو

 

ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ

 

ﺔﻣﺎﮭﻟا

 

ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو

 

ﺔﯾﻧﻔﻟا

 

تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ

 

دوزﻣﻟا

 

ﻲﺻﻧﻟا

 

مﺳﻘﻟا

4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82
85
88
91
94
99

Содержание Heavy Duty M12 FPXP

Страница 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Страница 2: ...SUOMI 1 2 3 Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a k...

Страница 3: ...4 5 8 11 10 12 14 7 6...

Страница 4: ...verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn ak...

Страница 5: ...an lint free cloth and then apply a thin coat of lubricant to the expander cone Den Aufweitdorn mit einem sauberen fusselfreiem Tuch reinigen und dann den Aufweitdorn mit einer d nnen Schmiermittelsch...

Страница 6: ...solerede gribeflader H ndtak isolert gripeflate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha U...

Страница 7: ...12 13 1 4 5 6 TEST 3 2 1 min max 10 sec 90 1 mm...

Страница 8: ...14 15...

Страница 9: ...etract at the end of an expansion Press the manual release button to fully retract the expander cone Remove the expander head from the tool and rein stall verifying proper installation ENGLISH TECHNIC...

Страница 10: ...E VERWENDUNG Der Akkuexpander ist geeignet zum Aufweiten von daf r vorgesehenen Kunststo rohren f r die Installation von Q E Fittingen Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werd...

Страница 11: ...eiten des Rohrs mit einem an seiner Au enseite angebrachten Q E Ring und anschlie endes Schrumpfen ber den Fitting Nippel Nur Original Q E Fittinge Ringe und Aufweitwerkzeuge d rfen verwendet werden F...

Страница 12: ...la fin de la proc dure d largissement FRAN AIS DONN ES TECHNIQUES LARGISSEUR SUR ACCU Num ro de s rie Course Diam tre tuyau Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 2 0 Ah 6...

Страница 13: ...e i di emissione acustica riportato i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confr...

Страница 14: ...o Q E fissato al suo esterno facendolo poi contrarre sopra il nipplo del raccordo Devono essere utilizzati esclusivamente raccordi anelli ed utensili di allargamento originali Q E Per istruzioni detta...

Страница 15: ...estanqueidad se deber llevar a cabo de conformidad con la norma pertinente EN 806 parte 4 Para m s informaci n por favor contacte a Uponor en su pa s ESPA OL DATOS T CNICOS EXTENSOR DE RANGO INAL MBRI...

Страница 16: ...ser utilizado para fazer compara es entre ferramentas Pode ser utilizado para fazer uma avalia o preliminar da exposi o O n vel de emiss o de ru do e vibra o declarado representa as principais aplica...

Страница 17: ...alargamento gradual do tubo com um anel Q E fixado no seu lado exterior e pela contrac o seguinte atrav s do niple do conector S devem ser usados conectores Q E an is e ferramentas de alargamento ori...

Страница 18: ...veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van...

Страница 19: ...emmelse med en standardiseret test fra EN 62841 og det kan bruges til at sammenligne t v rkt j med et andet Det kan bruges til en forel big bed mmelse af eksponeringen Det erkl rede vibrations og st j...

Страница 20: ...e opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI LI ION BATTERI Ak...

Страница 21: ...sutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner NORSK EU SAMSVARSERKL RING Som produsent erkl rer vi under eget ansvar at produktet som beskrives under Teknisk data oppfyller alle relevante foro...

Страница 22: ...ara expandern ska anv ndas f r att vidga plastr r som r avsedda f r detta ndam l f r installation av Q E kopplingar Maskinen f r endast anv ndas f r angiven till mpning VARNING De deklarerade vibratio...

Страница 23: ...and Easy Q E r en kopplingsarmaturkonception f r Uponor PEX r r och system F rbindningen realiseras genom att vidga r ret stegvist med hj lp av en p utsidan monterad Q E ring och efterf ljande krympni...

Страница 24: ...uaalista sis nvetopainiketta jotta laajennustuurna vet ytyy t ysin sis n Irrota laajenninp ty kalusta ja asenna se uudelleen tarkistaen ett se on asennettu oikein HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot p...

Страница 25: ...palvelupisteist kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista Tarvittaessa voit pyyt laitteen r j hdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvess olevan kuusinumeroisen luvun...

Страница 26: ...echtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 LI ION Quick Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Q E Uponor Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E 100 Molykote G...

Страница 27: ...ENI LETME KAFASINDAKI HATALARI GIDERME altere bas ld nda geni letme kafas geni lemiyor Geni letme kafas n n komple i eri girmi olmas n kontrol edin Kafa geni letme i leminin sonunda tamam yla geri eki...

Страница 28: ...vhodn k roz i ov n k tomu ur en ch plastov ch trubek k instalaci spojovac ch tvarovek Q E Toto za zen lze pou vat jen pro uveden el VAROV NI Hladina vibrac a emis hluku uveden v tomto informa n m lis...

Страница 29: ...Q E je koncepce tvarovek pro trubky a syst my Uponor PEX Spojov n se prov d postupn m roz i ov n m trubky pomoc krou ku Q E um st n ho na jej vn j stran a n sledn m smr t n m p es tvarovku Pou vejte...

Страница 30: ...tla te manu lne tla idlo sp tn ho ahu aby ste plne stiahli sp ku e expand ra Hlavu expand ra demontujte a znova namontujte a skontrolujte spr vnu mont SLOVENSKY TECHNICK DAJE AKUMUL TOROV HO EXPAND RA...

Страница 31: ...sta y si adne ciecze Zwarcie spowodowa mog koroduj ce lub przewodz ce ciecze takie jak woda morska okre lone chemikalia i wybielacze lub produkty zawieraj ce wybielacze WARUNKI U YTKOWANIA Ekspander a...

Страница 32: ...onor PEX Po czenie nast puje poprzez stopniowe rozszerzanie rury za pomoc umieszczonego po jej stronie zewn trznej pier cienia Q E i nast puj ce potem obkurczenie na z czce kszta tki rurowej Stosowa w...

Страница 33: ...ezeti h m rs kletig lehet haszn lni T M TETTS G ELLEN RZ S T m rs gvizsg latot kell v gezni a vonatkoz EN 806 szabv ny 4 r sze szerint Tov bbi inform ci kat az Uponort l kap az n orsz g ban MAGYAR M S...

Страница 34: ...z umetnih mas za instalacijo Q E fitingov Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu...

Страница 35: ...ATOVANJE Quick in Easy Q E je fiting koncept za Uponor PEX cevi in sisteme Poveezava se vr i s stopenjskim raz irjanjem cevi z na zunanji strani name enim Q E obro em in nadaljnjim kr enjem preko nast...

Страница 36: ...a se na koncu postupka pro irivanja ne vra a u potpunosti Pritisnuti ru nu povratnu tipku kako bi se vreteno pri irivanja u potpunosti povulko nazad Glavu pro oirivanja izgraditi i opet ugraditi i pro...

Страница 37: ...var izrais t ssavienojumu NOTEIKUMIEM ATBILSTO S IZMANTOJUMS Baterijas papla in t ju var izmantot paredz to plastmasas cauru u papla in anai Q E uzst d jumu uzst d anai o instrumentu dr kst izmantot...

Страница 38: ...ar Q E gredzenu kas ir uzst d ts t s rpus un p c tam aujot taim sarauties ap uzst d jumu atveri Dr kst izmantot tikai ori in los Q E uzst d jumus gredzenus un papla in anas instrumentus S ki izkl st t...

Страница 39: ...itikinkite kad prapl timo antgalis yra visi kai atitrauktas Jeigu pasibaigus pl timuisi antgalis vis vien pilnai nesusitraukia Paspauskite rankin atleidimo mygtuk tam kad visi kai atitrauktum te pl st...

Страница 40: ...TARBELE Akuekspandrit kasutatakse selleks etten htud plastiktorude laiendamiseks Q E toodete paigaldustes Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt ran idatud otstarbele T HELEPANU Sellel teabelehe...

Страница 41: ...Uponor PEX torude ja s steemide paigalduskontseptsioon hendus tehakse toru j rk j rgulise laiendamisega selle v lisk ljele paigaldatud Q E r nga abil ning v imaldades sel seej rel paigaldusnipli koha...

Страница 42: ...N 62841 1 2015 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Страница 43: ...M12 18 FC M12 18 AC M12 C4 C12 C 75 dB A 86 dB A 0 93 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2014 2 0 Ah 6 0 Ah EN 62 841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K Milwaukee C12 C12 10 EN 62841 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E...

Страница 44: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 Quick nd Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E 100 Moly...

Страница 45: ...Q E este 15 C VERIFICAREA ETEAN EIT II Testarea etan eit ii se va efectua n conformitate cu standardul relevant EN 806 partea 4 Mai multe informa ii ve i ob ine de la Uponor din ara dumneavoastr ROM N...

Страница 46: ...men ine i partea exterioar a segmentelor f r unsoare i uscat Gresarea incorect prea mult sau prea pu in lubrifiant poare avea ca urmare realizarea unor racorduri defecte i producerii de deterior ri U...

Страница 47: ...ing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 e Quick und Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E...

Страница 48: ...5 m s2 Q E EN 62841 1 2015 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnend...

Страница 49: ...96 97 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E 100 Molykote G n plus Uponor Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V EurAsian...

Страница 50: ...Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 EN 62841 30 27 50 30 LI IONEN Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E 5 15 O E EN 806 Uponor 4 Q E 100 Molycote G n plus Uponor Techtronic Indu...

Страница 51: ...21 4931 4702 24 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Отзывы: