Milwaukee Heavy Duty M12 FPXP Скачать руководство пользователя страница 18

35

34

 M12 

FPXP

.....................................4749 06 01...

 

   ...000001-999999

.......................................... 14 mm

......

 ø 32 x 2,9, 

 ø 25 x 3,5  mm

.......................................... 12 V

...........................2,2 kg ... 2,4  kg

...................................-18°C ... +50 °C

......................................... M12B...

...... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C

.......................................... 75 dB (A)

.......................................... 86 dB (A)

....................................... 0,93 m/s

2

......................................... 1,5 m/s

2

TECHNISCHE GEGEVENS 

ACCU-EXPANSIEMACHINE

Productienummer .......................................................................

Slag ............................................................................................

Buisdiameter...............................................................................

Spanning wisselakku ..................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 6.0 Ah) ....

Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken .............

Aanbevolen accutypes ...............................................................

Aanbevolen laadtoestellen .........................................................

Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62 841.

Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .............................

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ....................

Draag oorbeschermers!

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald 

volgens EN 62841.

 Trillingsemissiewaarde a

 ........................................................

Onzekerheid K= ..........................................................................

 WAARSCHUWING! Lees alle 

veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, 

afbeeldingen en speci

fi

 caties voor dit elektrische 

gereedschap. 

Als de onderstaande waarschuwingen niet 

worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of 

ernstig letsel tot gevolg hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor 

toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

De eigenschappen en de vorm van het gereedschap 

mogen niet worden veranderd. Het is uiterst belangrijk dat 

de vorm en de grootte van de doorn niet worden 

veranderd: zij het door bewerking of verandering van de 

oorspronkelijke eigenschappen, hardheid, vastheid enz., 

door verwarming van het gereedschap of door de opslag in 

de buurt van warmtebronnen.
Gebruik het gereedschap correct. Let op dat u de 

expansiekop goed op het gereedschap bevestigt, zodat de 

volle expansie wordt bereikt. Waarborg dat de segmenten 

van de expansiekop niet verbogen of op andere wijze 

beschadigd zijn.
Gebruik, draag en bewaar het gereedschap niet zonder 

expansiekop.
Kom met uw vingers en handen niet te dicht in buurt van 

de actieradius van de expansiekop.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. 

Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke 

recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren 

(kortsluitingsgevaar ! ) .
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat 

mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).

Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met 

laadapparaten van het Akku-Systeem C12 laden. Geen 

akku’s van andere systemen laden.
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in 

droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit 

de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof 

direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct 

minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een 

arts raadplegen.

Waarschuwing! 

Voorkom brand, persoonlijk letsel of 

materiële schade door kortsluiting en dompel het 

gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder 

in vloeisto

 en en waarborg dat geen vloeisto

 en in de 

apparaten en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of 

geleidende vloeisto

 en zoals zout water, bepaalde 

chemicaliën, bleekmiddelen of producten die 

bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting 

veroorzaken.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

Het expansiegereedschap met accuvoeding is geschikt 

voor de expansie van daarvoor bestemde kunststofbuizen 

voor de installatie van Q&E-

fi

 ttingen.

Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, 

zoals aangegeven.

WAARSCHUWING! 

De in dit informatieblad vermelde trillings- en geluidsniveaus zijn gemeten in overeenstemming met een standaard 

testmethode conform EN 62841 en kunnen worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook 

worden gebruikt voor het vooraf evalueren van de blootstelling.
De vermelde trillings- en geluidsniveaus gelden voor de meest gebruikelijke toepassingen van het gereedschap. Wanneer 

het gereedschap echter voor andere doeleinden of met andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren 

onderhouden wordt, kan de mate van blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden 

genomen die het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de 

mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en/of geluid, 

bijvoorbeeld: onderhoud van het gereedschap en hulpstukken, warmhouden van de handen, organisatie van de 

werkprocessen.

NEDERLANDS

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij als fabrikant verklaren in uitsluitende verantwoording 

dat het onder ‚Technische gegevens‘ beschreven product 

aan alle onderstaand vermelde relevante verordeningen en 

richtlijnen voldoet en dat de volgende geharmoniseerde 

normen werden toegepast.
EN 62841-1:2015

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2020-10-30

Alexander Krug 

Managing Director 
Gemachtigd voor samenstelling van de technische 

documenten
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd 

naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit 

van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte 

vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku 

schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het 

gebruik volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s 

dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden 

verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU 

LI-ION-ACCU

Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging 

die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange 

levensduur garandeert.

Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de 

machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer 

in om door te kunnen werken. Wanneer de machine niet 

meer start, is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet 

het in het laadtoestel worden opgeladen.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU‘S

Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen 

inzake het transport van gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu‘s moeten de lokale, 

nationale en internationale voorschriften en bepalingen in 

acht worden genomen.
•  Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de 

weg transporteren.

•  Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door 

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen 

inzake het transport van gevaarlijke goederen. De 

verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen 

uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig 

opgeleide personen. Het complete proces moet 

vakkundig worden begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu‘s 

in acht worden genomen:
•  Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de 

contacten beschermd en geïsoleerd zijn.

•  Let op dat het accupack in de verpakking niet kan 

verschuiven.

•  Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden 

getransporteerd.

Neem voor meer informatie contact op met uw 

expeditiebedrijf.

CONTROLEER DE CORRECTE MONTAGE VAN DE 

EXPANSIEKOP.

De expansiekop moet correct tegen het werkstuk liggen.

Waarborg dat de segmenten van de expansiekop gesloten 

zijn.
Draai de zes expandersegmenten met de klok mee. De 

kop kan vrij worden gedraaid.

De kop mag niet tegen de klok in kunnen worden gedraaid.
De expansiemanchet sluit in één lijn af met het 

gereedschap.
Draai zo nodig de kop een beetje en draai de segmenten 

totdat ze goed vastklikken. Draai daarna de kop weer vast.

TIPS VOOR HET GEBRUIK

Quick en Easy (Q&E) is een 

fi

 ttingconcept voor Uponor-

PEX-buizen en systemen. De verbinding geschiedt door 

het trapsgewijs expanderen van de buis met een aan de 

buitenzijde aangebrachte Q&E-ring en het daarop volgende 

krimpen over de 

fi

 ttingnippel. Er mogen alleen originele 

Q&E-

fi

 ttingen, -ringen en -expansiegereedschappen 

worden gebruikt. 
Voor een nauwkeurige beschrijving van het correcte 

gebruik van deze machine met de Uponor Q+E-

buiscomponenten verwijzen wij naar de bijgeleverde 

handleiding.
Milwaukee expansiekoppen draaien automatisch na iedere 

expansie. Controleer deze draaiing regelmatig zonder 

geplaatste buis.

INSTALLATIE BIJ KOUDE WEERSOMSTANDIGHEDEN

Vóór het gebruik bij temperaturen onder 5  °C moet het 

gereedschap met accu worden verwarmd, voer daarvoor 

een paar cycli uit zonder buis.
De Q+E-componenten kunnen worden gebruikt tot een 

omgevingstemperatuur van -15 °C.

DICHTHEIDSTEST

Er moet een dichtheidscontrole worden uitgevoerd in 

overeenstemming met de van toepassing zijnde norm EN 

806 deel 4. Voor meer informatie kunt u contact opnemen 

met de Uponor-vestiging in uw land.

NEDERLANDS

Содержание Heavy Duty M12 FPXP

Страница 1: ...gsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati ut...

Страница 2: ...SUOMI 1 2 3 Kuvasivut k ytt ja toimintakuvaukset Tekstisivut tekniset tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a k...

Страница 3: ...4 5 8 11 10 12 14 7 6...

Страница 4: ...verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn ak...

Страница 5: ...an lint free cloth and then apply a thin coat of lubricant to the expander cone Den Aufweitdorn mit einem sauberen fusselfreiem Tuch reinigen und dann den Aufweitdorn mit einer d nnen Schmiermittelsch...

Страница 6: ...solerede gribeflader H ndtak isolert gripeflate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha U...

Страница 7: ...12 13 1 4 5 6 TEST 3 2 1 min max 10 sec 90 1 mm...

Страница 8: ...14 15...

Страница 9: ...etract at the end of an expansion Press the manual release button to fully retract the expander cone Remove the expander head from the tool and rein stall verifying proper installation ENGLISH TECHNIC...

Страница 10: ...E VERWENDUNG Der Akkuexpander ist geeignet zum Aufweiten von daf r vorgesehenen Kunststo rohren f r die Installation von Q E Fittingen Dieses Ger t darf nur wie angegeben bestimmungsgem verwendet werd...

Страница 11: ...eiten des Rohrs mit einem an seiner Au enseite angebrachten Q E Ring und anschlie endes Schrumpfen ber den Fitting Nippel Nur Original Q E Fittinge Ringe und Aufweitwerkzeuge d rfen verwendet werden F...

Страница 12: ...la fin de la proc dure d largissement FRAN AIS DONN ES TECHNIQUES LARGISSEUR SUR ACCU Num ro de s rie Course Diam tre tuyau Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 2 0 Ah 6...

Страница 13: ...e i di emissione acustica riportato i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confr...

Страница 14: ...o Q E fissato al suo esterno facendolo poi contrarre sopra il nipplo del raccordo Devono essere utilizzati esclusivamente raccordi anelli ed utensili di allargamento originali Q E Per istruzioni detta...

Страница 15: ...estanqueidad se deber llevar a cabo de conformidad con la norma pertinente EN 806 parte 4 Para m s informaci n por favor contacte a Uponor en su pa s ESPA OL DATOS T CNICOS EXTENSOR DE RANGO INAL MBRI...

Страница 16: ...ser utilizado para fazer compara es entre ferramentas Pode ser utilizado para fazer uma avalia o preliminar da exposi o O n vel de emiss o de ru do e vibra o declarado representa as principais aplica...

Страница 17: ...alargamento gradual do tubo com um anel Q E fixado no seu lado exterior e pela contrac o seguinte atrav s do niple do conector S devem ser usados conectores Q E an is e ferramentas de alargamento ori...

Страница 18: ...veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van...

Страница 19: ...emmelse med en standardiseret test fra EN 62841 og det kan bruges til at sammenligne t v rkt j med et andet Det kan bruges til en forel big bed mmelse af eksponeringen Det erkl rede vibrations og st j...

Страница 20: ...e opbevares l ngere end 30 dage Temperatur ca 27 C i t rre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 m ned OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI LI ION BATTERI Ak...

Страница 21: ...sutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner NORSK EU SAMSVARSERKL RING Som produsent erkl rer vi under eget ansvar at produktet som beskrives under Teknisk data oppfyller alle relevante foro...

Страница 22: ...ara expandern ska anv ndas f r att vidga plastr r som r avsedda f r detta ndam l f r installation av Q E kopplingar Maskinen f r endast anv ndas f r angiven till mpning VARNING De deklarerade vibratio...

Страница 23: ...and Easy Q E r en kopplingsarmaturkonception f r Uponor PEX r r och system F rbindningen realiseras genom att vidga r ret stegvist med hj lp av en p utsidan monterad Q E ring och efterf ljande krympni...

Страница 24: ...uaalista sis nvetopainiketta jotta laajennustuurna vet ytyy t ysin sis n Irrota laajenninp ty kalusta ja asenna se uudelleen tarkistaen ett se on asennettu oikein HUOLTO Pid moottorin ilmanottoaukot p...

Страница 25: ...palvelupisteist kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista Tarvittaessa voit pyyt laitteen r j hdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvess olevan kuusinumeroisen luvun...

Страница 26: ...echtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 LI ION Quick Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Q E Uponor Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E 100 Molykote G...

Страница 27: ...ENI LETME KAFASINDAKI HATALARI GIDERME altere bas ld nda geni letme kafas geni lemiyor Geni letme kafas n n komple i eri girmi olmas n kontrol edin Kafa geni letme i leminin sonunda tamam yla geri eki...

Страница 28: ...vhodn k roz i ov n k tomu ur en ch plastov ch trubek k instalaci spojovac ch tvarovek Q E Toto za zen lze pou vat jen pro uveden el VAROV NI Hladina vibrac a emis hluku uveden v tomto informa n m lis...

Страница 29: ...Q E je koncepce tvarovek pro trubky a syst my Uponor PEX Spojov n se prov d postupn m roz i ov n m trubky pomoc krou ku Q E um st n ho na jej vn j stran a n sledn m smr t n m p es tvarovku Pou vejte...

Страница 30: ...tla te manu lne tla idlo sp tn ho ahu aby ste plne stiahli sp ku e expand ra Hlavu expand ra demontujte a znova namontujte a skontrolujte spr vnu mont SLOVENSKY TECHNICK DAJE AKUMUL TOROV HO EXPAND RA...

Страница 31: ...sta y si adne ciecze Zwarcie spowodowa mog koroduj ce lub przewodz ce ciecze takie jak woda morska okre lone chemikalia i wybielacze lub produkty zawieraj ce wybielacze WARUNKI U YTKOWANIA Ekspander a...

Страница 32: ...onor PEX Po czenie nast puje poprzez stopniowe rozszerzanie rury za pomoc umieszczonego po jej stronie zewn trznej pier cienia Q E i nast puj ce potem obkurczenie na z czce kszta tki rurowej Stosowa w...

Страница 33: ...ezeti h m rs kletig lehet haszn lni T M TETTS G ELLEN RZ S T m rs gvizsg latot kell v gezni a vonatkoz EN 806 szabv ny 4 r sze szerint Tov bbi inform ci kat az Uponort l kap az n orsz g ban MAGYAR M S...

Страница 34: ...z umetnih mas za instalacijo Q E fitingov Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene OPOZORILO Raven vibracij in hrupa navedena v tem informativnem listu...

Страница 35: ...ATOVANJE Quick in Easy Q E je fiting koncept za Uponor PEX cevi in sisteme Poveezava se vr i s stopenjskim raz irjanjem cevi z na zunanji strani name enim Q E obro em in nadaljnjim kr enjem preko nast...

Страница 36: ...a se na koncu postupka pro irivanja ne vra a u potpunosti Pritisnuti ru nu povratnu tipku kako bi se vreteno pri irivanja u potpunosti povulko nazad Glavu pro oirivanja izgraditi i opet ugraditi i pro...

Страница 37: ...var izrais t ssavienojumu NOTEIKUMIEM ATBILSTO S IZMANTOJUMS Baterijas papla in t ju var izmantot paredz to plastmasas cauru u papla in anai Q E uzst d jumu uzst d anai o instrumentu dr kst izmantot...

Страница 38: ...ar Q E gredzenu kas ir uzst d ts t s rpus un p c tam aujot taim sarauties ap uzst d jumu atveri Dr kst izmantot tikai ori in los Q E uzst d jumus gredzenus un papla in anas instrumentus S ki izkl st t...

Страница 39: ...itikinkite kad prapl timo antgalis yra visi kai atitrauktas Jeigu pasibaigus pl timuisi antgalis vis vien pilnai nesusitraukia Paspauskite rankin atleidimo mygtuk tam kad visi kai atitrauktum te pl st...

Страница 40: ...TARBELE Akuekspandrit kasutatakse selleks etten htud plastiktorude laiendamiseks Q E toodete paigaldustes Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt ran idatud otstarbele T HELEPANU Sellel teabelehe...

Страница 41: ...Uponor PEX torude ja s steemide paigalduskontseptsioon hendus tehakse toru j rk j rgulise laiendamisega selle v lisk ljele paigaldatud Q E r nga abil ning v imaldades sel seej rel paigaldusnipli koha...

Страница 42: ...N 62841 1 2015 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50...

Страница 43: ...M12 18 FC M12 18 AC M12 C4 C12 C 75 dB A 86 dB A 0 93 m s2 1 5 m s2 EPTA 01 2014 2 0 Ah 6 0 Ah EN 62 841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K Milwaukee C12 C12 10 EN 62841 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E...

Страница 44: ...Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 C 30 27 C 30 50 6 Quick nd Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E 100 Moly...

Страница 45: ...Q E este 15 C VERIFICAREA ETEAN EIT II Testarea etan eit ii se va efectua n conformitate cu standardul relevant EN 806 partea 4 Mai multe informa ii ve i ob ine de la Uponor din ara dumneavoastr ROM N...

Страница 46: ...men ine i partea exterioar a segmentelor f r unsoare i uscat Gresarea incorect prea mult sau prea pu in lubrifiant poare avea ca urmare realizarea unor racorduri defecte i producerii de deterior ri U...

Страница 47: ...ing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 50 122 30 27 C 30 50 6 e Quick und Easy Q E Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E Milwaukee 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E...

Страница 48: ...5 m s2 Q E EN 62841 1 2015 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2020 10 30 Alexander Krug Managing Director Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnend...

Страница 49: ...96 97 5 C Q E 15 C EN 806 4 Uponor Q E 100 Molykote G n plus Uponor Milwaukee Milwaukee Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden n0 V EurAsian...

Страница 50: ...Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 Germany 122 50 EN 62841 30 27 50 30 LI IONEN Uponor PEX Q E Q E Uponor Q E 5 15 O E EN 806 Uponor 4 Q E 100 Molycote G n plus Uponor Techtronic Indu...

Страница 51: ...21 4931 4702 24 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Отзывы: