Milwaukee 6375-20- 6376-20 Скачать руководство пользователя страница 15

page 15

Outils  mis  à  la  terre  :

Outils  pourvus  d’une  fiche  de  cordon  à  trois  dents

Les outils marqués « Mise à la terre

requise  »  sont  pourvus  d’un  cordon

à trois fils dont la fiche a trois dents.

La fiche du cordon doit être branchée

sur une prise correctement mise à la

terre (voir Figure A). De cette façon,

si  une  défectuosité  dans  le  circuit

électrique de l’outil survient, le relais

à  la  terre  fournira  un  conducteur  à

faible  résistance  pour  décharger  le

courant et protéger l’utilisateur contre

les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la

terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul

fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre

extrémité  ne  doit  jamais  être  raccordée  à  une  borne  sous  tension

électrique.
Votre  outil  doit  être  branché  sur  une  prise  appropriée,  correctement

installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en

vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables

à celles de la Figure A.

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils

doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double

isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux

ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant

est  grande,  plus  le  calibre  du  cordon  doit  être  élevé.  L’utilisation  d’un

cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage

résultant  en  une  perte  de  puissance  qui  risque  de  détériorer  l’outil.

Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum

du  cordon.
Moins  le  calibre  du  fil  est  élevé,  plus  sa  conductivité  est  bonne.  Par

exemple,  un  cordon  de  calibre  14  a  une  meilleure  conductivité  qu’un

cordon  de  calibre  16.  Lorsque  vous  utilisez  plus  d’une  rallonge  pour

couvrir  la  distance,  assurez-vous  que  chaque  cordon  possède  le  cali-

bre  minimum  requis.  Si  vous  utilisez  un  seul  cordon  pour  brancher

plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la

fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis

pour le cordon.

Directives  pour  l’emploi  des  cordons  de  rallonge
•

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est

marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est

adéquate pour usage extérieur.

•

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et

en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou

faites-le  remettre  en  état  par  une  personne  compétente  avant  de

vous  en  servir.

•

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des

sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

MISE À LA TERRE

CORDONS DE RALLONGE

* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5

volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

Calibres  minimaux  recommandés  pour

les  cordons  de  rallonge*

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

ET CONSERVEZ-LES POUR LES

CONSULTER AU BESOIN.

Si  le  fil  de  mise  à  la  terre  est  incorrectement  raccordé,

il  peut  en  résulter  des  risques  de  choc  électrique.  Si

vous  n’êtes  pas  certain  que  la  prise  dont  vous  vous

servez  est  correctement  mise  à  la  terre,  faites-la

vérifier  par  un  électricien.  N’altérez  pas  la  fiche  du

cordon  de  l’outil.  N’enlevez  pas  de  la  fiche,  la  dent  qui

sert  à  la  mise  à  la  terre.  N’employez  pas  l’outil  si  le

cordon  ou  la  fiche  sont  en  mauvais  état.  Si  tel

est  le  cas,  faites-les  réparer  dans  un  centre-service

MILWAUKEE

  accrédité  avant  de  vous  en  servir.  Si  la

fiche  du  cordon  ne  s’adapte  pas  à  la  prise,  faites

remplacer  la  prise  par  un  électricien.

Outils  à  double  isolation  :

Outils  pourvus  d’une  fiche  de

cordon  à  deux  dents

Les  outils  marqués  «  Double

Isolation  »  n’ont  pas  besoin  d’être

raccordés à la terre. Ils sont pourvus

d’une double isolation conforme eux

exigences de l’OSHA et satisfont aux

normes  de  l’Underwriters  Laborato-

ries, Inc., de l’Association canadienne

de  normalisation  (ACNOR)  et  du

« National Electrical Code » (code na-

tional  de  l’électricité).  Les  outils  à

double  isolation  peuvent  être

branchés  sur  n’importe  laquelle  des

prises  à  120  volt  illustrées  ci-contre

Figure B et C.

AVERTISSEMENT!

Fig. B

Fig. C

Fig. A

Longueur du cordon de rallonge (m)

Fiche

signalétique

Ampères

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0

15,1 - 20,0

7,6

16

16

14

12

10

22,8

16

14

12

10

10

45,7

12

10

--

--

--

60,9

12

--

--

--

--

15,2

16

16

14

12

10

30,4

14

12

10

10

--

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 6375-20- 6376-20

Страница 1: ...E LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR Catalog Nos Nos de Cat Cat logo Nos 6375 20 6376 20 7 1 4 Circular Saws Scies Cir...

Страница 2: ...that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury 14 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of...

Страница 3: ...d by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lea...

Страница 4: ...3 4 15 16 to 3 15 16 Arbor 5 8 5 8 5 8 5 8 No Load RPM 5800 5800 5800 5200 Volts 120 AC DC 120 AC only 120 AC DC 120 AC DC Specifications FUNCTIONALDESCRIPTION 1 Trigger 2 Switch handle 3 Depth adjus...

Страница 5: ...lectricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electrician if you are in dou...

Страница 6: ...r guard Fig 2 Release the lower guard lever 5 Place the spindle flange on the spindle and hand tighten the bolt 6 While holding in the spindle lock button use the wrench to turn the bolt clockwise and...

Страница 7: ...e saw by the handle loosen the bevel adjusting lever by lifting it up and moving toward the blade 3 Hold the shoe down and rotate the saw by the handle to the desired angle as indicated by the marking...

Страница 8: ...ay cause binding and KICKBACK 7 Use extra caution when making a Pocket Cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause KICKBACK General Operation Fig 8...

Страница 9: ...when servicing the tool Cutting Large Panels Fig 9 Large panels and long boards sag or bend if they are not correctly supported If you attempt to cut without leveling and properly supporting the work...

Страница 10: ...11 Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge We recommend using a Sawzall or jig saw for this type of cut However if you must use a circular saw to make a...

Страница 11: ...any maintenance Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool s electrical system Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs WARNING To reduce the risk of injury electric...

Страница 12: ...trop en avant Maintenez un bon appui et restez en quilibre en tout temps Un bonne stabilit vous permet de mieux r agir une situation inattendue 15 Utilisez des accessoires de s curit Portez toujours d...

Страница 13: ...e appropri et dont le trou central est de forme correcte angulaire ou ronde Une lame dont le trou ne correspond pas la forme du moyeu de fixation de la scie risque de tourner de fa on excentrique et d...

Страница 14: ...de 18 cm 7 1 4po seulement 6 Rainure du guide refente 7 Guide de coupe 8 Garde lame inf rieur 9 Bride du pivot 10 Boulon de lame 11 Lame 12 Semelle 13 Levier du garde lame inf rieur 14 Cordon 15 Garde...

Страница 15: ...pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge l ext rieur assurez vous qu elle est marqu e des sigles W A W au Ca...

Страница 16: ...la salet et du bran de scie 4 Pour installer une lame placez la lame sur le pivot les dents pointant dans la m me direction que la fl che sur le garde lame inf rieur Fig 2 Abaissez le garde lame inf...

Страница 17: ...eur 3 Desserrez le bouton ou le levier r gleur de biseau Appuyez les bras d une querre sur la semelle et la lame pour ajuster l angle 90 4 Vissez ou d vissez la vis de r glage de biseau jusqu ce que l...

Страница 18: ...la d tente et maintenez la scie immobile dans le trait de scie jusqu ce que la lame s arr te compl tement Ne cherchez jamais sortir la scie du mat riau ou reculer la scie pendant que la lame est enco...

Страница 19: ...ferme et que la lame s arr te compl tement avant de poser la scie Fig 8 D pistage des d rangements Si la lame ne suit pas une ligne droite Les dents sont mouss es sur un c t Cela est caus par le con t...

Страница 20: ...vant de la semelle sur le mat riau La lame devrait tre directement au dessus de la ligne de coupe mais sans toucher au mat riau Relevez le garde lame inf rieur l aide du levier du garde lame inf rieur...

Страница 21: ...retournez le en entier au centre service le plus pr s selon la liste apparaissant la derni re page de ce manuel Pour minimiser les risques de blessures choc lectrique et dommage l outil n immergez ja...

Страница 22: ...pa suelta o joyas Mantenga el cabello largo ropa y guantes alejados de las partes m viles 12 Evite los arranques accidentales Verifique que el interruptor est apagado antes de enchufar la herramienta...

Страница 23: ...sitivo de montaje de la sierra girar n exc ntricamente provocando p rdida de control 11 Nunca utilice arandelas o pernos da ados o incorrectos Las arandelas y pernos de la cuchilla han sido especialme...

Страница 24: ...riente continua y alterna 1 Gatillo 2 Mango del interruptor 3 Palanca de ajuste de profundidad 4 Perilla de ajuste del bisel 5 Llave para la cuchilla 18 cm 7 1 4 s lo la sierra 6 Entrada para gu a de...

Страница 25: ...rciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente el ctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica La clavija de conexi n de puesta a tier...

Страница 26: ...e 26 cm 10 1 4 Fig 1 y 2 1 Desconecte la herramienta antes de instalar o retirar las cuchillas 2 Para retirar la tuerca de la flecha haga girar la tuerca de derecha a izquierda utilizando la llave de...

Страница 27: ...asta que la cuchilla se encuentre en un ngulo de 90 grados en relaci n a la zapata Fig 5 C mo ajustar el ngulo del bisel sierras 18 cm 7 1 4 Fig 6 y 7 1 Desconecte la herramienta 2 Para ajustar el ngu...

Страница 28: ...los dientes de la sierra no est n enclavados en el material Si la sierra se atasca es posible que sta camine hacia arriba y salga de la pieza de trabajo o rebote de la misma y produzca un CONTRAGOLPE...

Страница 29: ...y el disco llega a detenerse por completo antes de dejar descansando a la sierra Freno el ctrico modelos especificas Modelos especificas vienen con freno el ctrico Los frenos se activan al soltar el g...

Страница 30: ...Ajuste la gu a al ancho deseado y aseg rela apretando los tornillos de la gu a Cuando corte mas de 10 cm 4 clave o colque un tabl n de 2 5 cm 1 al material de trabajo y use la orilla interior de la z...

Страница 31: ...ERTENCIA Se garantiza que todos los productos MILWAUKEE est n libres de fallas en el material y la mano de obra MILWAUKEE reparar o reemplazar cualquier producto que luego de una revisi n se encuentre...

Страница 32: ...t www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre le r seau de distribu...

Отзывы: