![Milwaukee 2217-20 Скачать руководство пользователя страница 12](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/2217-20/2217-20_operators-manual_1799010012.webp)
22
23
Funciones
† Rango de temperatura, resolución y precisión
corresponden al DMM. La sonda de temperatura
puede tener diferentes especi
fi
caciones.
* Estos instrumentos miden el valor cuadrático medio
(root mean square, RMS). Todas las lecturas de
voltaje y corriente son valores cuadráticos medios.
* Impedancia de entrada: Tensión de CC: 10M
Ω
;
tensión de CA: 10M
Ω
// menos de 100pF; Lo-z
(baja impedancia): aproximadamente 4k
Ω
* Protección contra sobrecarga:
Tensión de CC, tensión de CA, tensión Lo-Z y
Hertz: 720V CA/CC durante 10 segundos
Corriente continua y corriente alterna: 20A CA/CC
durante 10 segundos
Resistencia, continuidad, capacitancia y tempera-
tura: 600V CA/CC durante 10 segundos
* Tiempo máximo de medición: 1 minuto a 10A,
tiempo de descanso de 20 minutos como mínimo
* La medición de frecuencia mínima es de 2Hz
* Voltaje de señal en modo de frecuencia: 8V-
600V(RMS)
* La medición de corriente alterna mínima es de
0,40mA
* La medición de voltaje corriente alterna mínima es
de 4.0mV
* Para tensión de CA, corriente de CA y Lo-z:
Precisión adicional por Factor de cresta (F.C.):
Sumar 6,0% para un F.C. de 1,0 ~ 2,0
Sumar 7,0% para un F.C. de 2,0 ~ 2,5
Sumar 9,0% para un F.C. de 2,5 ~ 3,0
Factor de cresta máx.: 1,6 para 6600 ~ 5000 dígitos
2,0 para 5000 ~ 3000 dígitos
3,0 para 3000 ~ 0 dígitos
* No se especi
fi
ca la precisión de la medición de
onda cuadrada y formas de onda truncadas a 1kHZ.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
4
2
1
3
5
6
7
8
9
10
1. Pantalla
2. Botón Range (rango)
3. Botón de °F/°C
4. Botón de la luz de fondo
5. Entrada del terminal V
Ω
6. Entrada del terminal COM
7. Entrada del terminal A mA
8. Selector giratorio
9. Botón MIN/MAX (mínimo/máximo)
10.Botón Hold (retención)
11.Módulo para accesorios
(en la parte posterior, no se muestra)
ARMADO
Carga/Cambio de las baterías
Reemplace las baterías cuando
se muestre el indicador de
batería baja .
1. Gire el selector giratorio a la
posición OFF (apagado) y
desconecte los conductores
de prueba.
2. Desatornille y retire la puerta
de las baterías.
3. Introduzca dos (2) baterías AA, de acuerdo a la
polaridad marcada en el compartimiento de las
baterías.
4. Cierre la puerta de las baterías y apriete bien
los cuatro (4) tornillos.
ADVERTENCIA
Para evitar peligro
eléctrico, gire el selector giratorio a la
posición OFF (apagado) y desconecte los
conductores de prueba antes de reemplazar
las baterías.
FUNCIONAMIENTO
Antes de usarlo
Asegúrese de que el selector giratorio esté con-
fi
gurado en la posición correcta, que el instrumento
esté con
fi
gurado en el modo correcto de medición
y que la función de retención de datos esté des-
activada. De lo contrario, no puede efectuarse la
medición deseada.
Luz de fondo de la pantalla de cristal
líquido
La luz de fondo de la pantalla de cristal líquido se
apaga después de, aproximadamente, 10 minutos
de inactividad. Presione el botón de la luz de fondo
para encender la luz de fondo nuevamente.
PELIGRO
Para evitar descargas eléc-
tricas: Nunca efectúe una medición en un
circuito que tenga un voltaje superior a una
corr. alt. de 600 V. No use la unidad con la tapa
de las baterías fuera de su lugar. Mantenga
los dedos detrás de las protecciones y lejos
de las puntas de los conductores de prueba
cuando efectúe una medición.
PRECAUCIÓN
Las lecturas pueden
fl
uctuar en un ambiente ruidoso o verse al-
teradas por este.
1. Configure el selector en la
posición .
2. Conecte el conductor de prue-
ba rojo al terminal V
Ω
y el
conductor de prueba negro al
terminal COM.
3. Conecte los conductores de
prueba al circuito que se está
probando. La lectura se mues-
tra en la pantalla.
ADVERTENCIA
Use únicamente
conductores de prueba
MILWAUKEE
con los
DMM
MILWAUKEE
. Inspeccione la continui-
dad de los conductores de prueba antes de
cada uso. No use la herramienta si las lecturas
son altas o ruidosas.
Cómo efectuar una medición
Voltaje corr. alt.
Simbología
Lea el manual del operador
Doble aislamiento
Peligro, advertencia o precaución -
Consulte el manual del operador si
necesita más información de seguridad.
Compartimiento de las baterías
Marca de Conformidad Europea
No deseche este producto como re-
siduos municipales sin clasi
fi
car.
Riesgo de descarga eléctrica
Tierra
Cat III
Clasi
fi
cación de sobrevoltajes transito-
rios, basada en el voltaje nominal de
línea a tierra.
Fusible
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
Posición del selector
Rango
Resolución
Resolución
Voltaje corr. alt.
600,0mV/6,000V
60,00V/600,0V
0,1mV/0,001V/
0,01V/0,1V
±(1,0% + 3 dgt) (45~500Hz)
±(2,0% + 3 dgt) (500~1000Hz)
Voltaje corr. cont.
600,0mV/6,000V
60,00V/600,0V
0,1mV/0,001V/
0,01V/0,1V
±(0,5% + 2 dgt)
Lo-Z
Lo-Z
Baja impedancia de
entrada
600,0V
0,1V
±(2,0% + 3 dgt)
DC,AC : 45~500Hz
Hz
Hz
Hertzios
99,99/999,9Hz
9,999/50,00kHz
0,01Hz/0,1Hz/
0,001kHz/0,01kHz
±(0,1% + 2 dgt)
Resistencia
600,0
Ω
6,000/60,00/600,0k
Ω
6,000/40,00M
Ω
0,1
Ω
0,001/0,01/0,1k
Ω
±(1,0% + 5 dgt)
,001/,01M
Ω
±(1,9% + 5 dgt)
Continuidad
Cont Buzzer
0-600,0
Ω
Buzzer sounds at 30
Ω
or less
Capacitancia
100,0
μ
F
1000
μ
F
0,1
μ
F
1
μ
F
±(1,9% + 2 dgt)
Corriente alterna
0,40mA-
60,00mA/600,0mA
6,000A/10,00A
0,01mA/0,1mA
0,001A/0,01A
±(1,5% + 3 dgt) (45~500Hz)
Corriente continua
0,40mA-
60,00mA/600,0mA
6,000A/10,00A
0,01mA/0,1mA
0,001A/0,01A
±(1,0% + 3 dgt)
Temperatura†
- 40,0ºC ~ 400,0ºC
-40,0ºF ~ 752,0ºF
0,1°C
0,2°F
±(1,0% + 10 dgt)
±(1,0% + 18 dgt)