background image

18

19

Bouton « °C/°F »

Pour choisir entre l’af

fi

 chage en degrés Fahrenheit 

ou Celsius, appuyer sur le bouton « °C/°F ».

Mode veille

Le multimètre numérique s’éteint automatiquement 
environ 20 minutes après que le cadran rotatif ou 
les boutons aient été actionnés pour la dernière 
fois. Pour réinitialiser l’instrument, tourner le cadran 
rotatif à la position « OFF » (Arrêt). Si l’écran est 
toujours vide lorsqu’un nouveau réglage du cadran 
rotatif est sélectionné, remplacer les piles.
Pour désactiver le mode veille, sélectionner la 
fonction « MIN/MAX ».
Le multimètre utilise les piles même en mode veille. 
S’assurer de régler le commutateur de l’outil à la 
position « OFF » (Arrêt) a

fi

 n de conserver l’énergie 

des piles.

Indicateur de dépassement

Chaque fois que les données saisies excèdent la 
plage de mesure, les signaux « OL » ou « –OL » 
s’af

fi

 chent.

Compartiment à accessoires 

Pour monter un accessoire, glissez-le dans le com-
partiment accessoire sur le dos du DMM. Suivez les 
instructions assurées avec l'accessoire.

Bouton « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM) 

Le mode d’enregistrement « MIN/MAX » permet 
de consigner les valeurs minimales et maximales 
saisies. Lorsqu’une nouvelle valeur supérieure ou 
inférieure est détectée, le multimètre numérique 
émet un signal sonore.
Régler le multimètre à la fonction et à la plage de mesure 
désirées, puis appuyer sur le bouton « MIN/MAX » 
pour passer en mode « MIN/MAX » et af

fi

 cher les 

lectures actuelles ainsi que les valeurs maximales 
et minimales.
Appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pour visualiser 
les valeurs minimales (le symbole « MIN » s’af

fi

 che) 

et les valeurs maximales (le symbole « MAX » 
s’af

fi

 che), et af

fi

 cher les lectures actuelles (les 

symboles « MAX » et « MIN » s’af

fi

 chent).

Pour interrompre le mode d’enregistrement « 
MIN/MAX » sans effacer les valeurs enregistrées, 
appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) (le 
symbole « HOLD » s’af

fi

 che).

Pour rétablir le mode d’enregistrement « MIN/MAX 
», appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD » 
(RETENUE).
Pour quitter ce mode et effacer les lectures en-
registrées, appuyer sur le bouton « MIN/MAX » 
pendant deux secondes ou modi

fi

 er la sélection 

du cadran.

Bouton « Range » (Plage)

Le multimètre numérique comprend des modes 
de réglage automatique et manuel de la plage. 
En mode de réglage automatique de la plage, le 
multimètre sélectionne la plage ayant la meilleure 
résolution; en mode de réglage manuel de la plage, 
l’utilisateur ne tient pas compte du mode de réglage 
automatique et choisit lui-même la plage. Le multi-
mètre est réglé par défaut pour s’allumer en mode 
de réglage automatique de la plage et le symbole 
« AUTO » s’af

fi

 che. Pour passer en mode de ré-

glage manuel de la plage, appuyer sur le bouton « 
RANGE » (PLAGE); le symbole « AUTO » disparaît. 
En mode de réglage manuel de la plage, appuyer 
sur le bouton « RANGE » (PLAGE) pour augmenter 
la plage. Lorsque la plage la plus élevée est at-
teinte, le multimètre retourne à la plage la moins 
élevée. En mesurant le courant en mode manuel, 

si la valeur à mesurer est plus grande que 600 mA 

et l'utilisateur a réglé l'outil sur une plage en mA, 

l'outil af

fi

 chera un indicateur « OL » et bascule vers 

la plage correcte de courant. Pour quitter le mode 
de réglage manuel de la plage, appuyer sur le bou-
ton « RANGE » (PLAGE) pendant deux secondes 
ou modi

fi

 er la sélection du cadran. Le multimètre 

retourne en mode de réglage automatique de la 
plage et le symbole « AUTO » s’af

fi

 che. 

 ATTENTION

 

Le fait d’appuyer sur le 

bouton « MIN/MAX » sans appliquer aucune 

tension désactive la fonction de réglage 

automatique de la plage et 

fi

 xe la plage à 6 

mV. Raccorder les 

fi

 ls d’essai au circuit mis 

à l’essai et appuyer sur le bouton « MIN/MAX 

» une fois la plage appropriée sélectionnée à 

l’aide de la fonction de réglage automatique 

de la plage.

Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y 

compris les produits sans 

fi

 l, les blocs-piles M12™ et les 

chargeurs de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine 

être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous 

réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera 

ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen 

par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du 

matériau ou de fabrication pendant une période de cinq 

(5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de test et 

de mesure au centre de réparations en usine Milwaukee 

Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé 

et assuré, est requis. Une copie de la preuve d’achat doit 

être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne 

couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine 

être causés par des réparations ou des tentatives de 

réparation par quiconque autre que le personnel agréé par 

MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, 

des utilisations abusives, une usure normale, une carence 

d’entretien ou les accidents.

* Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES 

BLOCS-PILES SANS FIL pour connaître la période de 

garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoyé avec le 

produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoyée avec 

le produit de test et de mesure est garantie séparément par 

le fabricant de la pile alcaline.

* La période de garantie d’un détecteur de tension avec la 

lampe – 2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 

ou du laser vertical à deux faisceaux M12™– 2230 20 est 

de un (1) an à compter de la date d’achat.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire 

pour béné

fi

 cier de la garantie en vigueur sur un produit 

MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira 

à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat 

n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie 

est faite.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE 

RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR 

LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT 

D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS 

N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE 

DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS 

MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE 

DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU 

INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU 

DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, 

DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES 

À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT 

DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES 

PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES 

NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION 

DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES 

RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE 

APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE 

ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE 

SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE 

PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y 

LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION 

OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE 

OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION 

N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES 

GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE 

APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE 

CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS 

ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE 

LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, 

LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS 

ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À 

L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; 

IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI 

VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-

Unis et au Canada uniquement.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessures ou de dommages maté-

riels, ne jamais plonger l’outil dans un liquide 

ou laisser un liquide s’in

fi

 ltrer dedans.

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessures, toujours retirer les piles 

de l’outil avant de procéder à son entretien. Ne 

jamais démonter l’outil. Pour TOUTE répara-

tion, communiquer avec un centre de service 

MILWAUKEE

.

Nettoyage

Nettoyer l’outil des débris et de la poussière. Garder 

les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes 

d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon 

doux et un linge humide pour nettoyer l’outil étant 

donné que certains agents de nettoyage et certains 

solvants peuvent détériorer le plastique et l’isolation 

des pièces. En voici des exemples : l’essence, la 

térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les 

solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 

à usage domestique qui en contiennent. N’utiliser 

aucun solvant in

fl

 ammable ou combustible autour 

des outils.

Réparations

Pour toute réparation, con

fi

 er l’outil au centre de 

réparations le plus près indiqué au dos du présent 

manuel d’utilisation.

Entretien de l’outil 

Garder l’outil en bon état en suivant un programme 

d’entretien régulier. Après un an, il est recom-

mandé de con

fi

 er l’outil à un centre de réparations 

MILWAUKEE

 aux 

fi

 ns d’étalonnage.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance, et ce, même si les piles sont 

complètement chargées, nettoyer les contacts 

sur la porte du compartiment des piles. Si l’outil 

ne fonctionne toujours pas de façon appro-

priée, con

fi

 er l’outil à un centre de réparations 

MILWAUKEE 

aux 

fi

 ns de réparations.

ACCESSOIRES

Pour obtenir une liste complète des accessoires, 

consulter le catalogue des outils électriques de 

MILWAUKEE

 ou visiter le site www.milwaukeetool.

com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec 

le distributeur local ou un centre de réparations 

indiqué au dos du présent manuel d’utilisation.

 AVERTISSEMENT 

Toujours retirer 

les piles avant de changer ou de retirer des 

accessoires. Utiliser seulement des acces-

soires conçus spécialement pour cet outil. 

L’utilisation d’autres types d’accessoires peut 

s’avérer dangereuse.

Содержание 2217-20

Страница 1: ...R S MANUAL AFIN DE R DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL...

Страница 2: ...sintendedapplicationsorconditions Otherwise theinstru ment ssafetyfunctionsmaynotwork resultinginseriouspersonalinjuryandinstrumentdamage To reduce the risk of injury from shock and arc blasts always...

Страница 3: ...8 Rotary Dial 9 Min Max button 10 Hold button 11 Accessory bay on back not shown 4 2 1 3 5 6 7 8 9 10 Maximum voltage between any terminal and earth ground 600 V Cat III Rated Temperature Operating 1...

Страница 4: ...t and Lo z Additional Accuracy by Crest Factor C F Add 6 0 for C F 1 0 2 0 Add 7 0 for C F 2 0 2 5 Add 9 0 for C F 2 5 3 0 Max Crest Factor 1 6 for 6600 5000 digits 2 0 for 5000 3000 digits 3 0 for 30...

Страница 5: ...ct the test leads in series with the circuit under test and then turn circuit power on The reading is displayed 1 Set the Dial to position 2 Connect the red test lead to the V terminal and the black t...

Страница 6: ...ufacturer The warranty period for a Voltage Detector with Work Light 2201 20 Voltage Detector with LED 2202 20 or M12 2 Beam Plumb Laser 2230 20 is one 1 year from the date of purchase Warranty Regist...

Страница 7: ...ET TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas suivre l ensemble des avertissements et des instructions peut entra ner une lectrocution un incendie ou des blessures graves en plus d endommager le multim tre et l...

Страница 8: ...es Inc tats Unis et Canada Cat III Classification des surtensions tran sitoires en fonction de la tension nominale de secteur par rapport la terre Fusible Ne pas jeter ce produit avec les ordures m na...

Страница 9: ...s du condensa teur mis l essai 6 La lecture s affiche DANGER Pour viter une d charge lectrique Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension efficace est sup rieure 600 V c a Ne pas uti...

Страница 10: ...des utilisations incorrectes des alt rations des utilisations abusives une usure normale une carence d entretien ou les accidents Consulter les nonc s de la GARANTIE LIMIT E DES BLOCS PILES SANS FIL...

Страница 11: ...fuente conocida antes de usar el instrumento o tomar alguna medida como resultado de la indicaci n proporcionada por el instrumento No instale piezas sustitutas reemplace los fusibles ni haga modific...

Страница 12: ...ici n y que la funci n de retenci n de datos est des activada De lo contrario no puede efectuarse la medici n deseada Luz de fondo de la pantalla de cristal l quido La luz de fondo de la pantalla de c...

Страница 13: ...ad con la tapa de las bater as fuera de su lugar Mantenga los dedos detr s de las protecciones y lejos de las puntas de los conductores de prueba cuando efect e una medici n Voltaje corr cont Medicion...

Страница 14: ...aciones env e la herramienta al centro de servicio m s cercano que figure en la contraportada de este manual del operador Mantenimiento de la herramienta Mantenga su herramienta en buenas condiciones...

Страница 15: ...I N A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo Distrito Federal Mexico Telefono 52 55 4160 3547 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red n...

Отзывы: