8
21 cm
14.85 cm
3
Awas /
Caution
/
注意
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Jangan biarkan talikod kuasa perkakas ini tergantung di tepi meja atau kaunter.
Do not allow the power cord of this appliance to hang over the edge of a table or bench top.
不可将此熨斗的电源线悬挂在桌子或台面的边缘。
Jangan biarkan seterika ini tanpa pengawasan semasa penggunaan.
Your iron should not be left unattended while in use.
在使用过程中,请勿无人看管此熨斗。
Seterika ini mesti digunakan pada permukaan yang rata dan stabil, lebih baik pada permukaan yang
tahan panas (seperti papan seterika). Seterika mesti digunakan dan ditegakkan di atas pendirinya pada
permukaan yang stabil.
The iron must be used and rested on its heel stand on an even, level and stable – preferably heat-resistant
surface, such as an ironing board.
必须在平稳的平面上,最好是耐热表面(例如熨衣板)使用此熨斗。当竖立放置熨斗时,必须确认后盖板是
放在稳定的平面上。
Jangan angkat atau gantung seterika ini dengan talikod kuasa untuk penyimpanan.
Do not carry or hang the iron for storage by the power cord.
不可通过电源线携带或悬挂熨斗进行存放。
Jangan gunakan agen pembersih yang kasar atau peralatan yang tajam untuk membersihkan perkakas
ini. Apabila perkakas ini telah sejuk dan boleh disentuh, permukaan luaran dan tapak seterika boleh
dibersihkan dengan kain lembut yang lembap dan kemudian dikeringkan.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents or any sharp instruments for cleaning the unit. When the
unit is cool to touch, the outside surface and soleplate may be wiped clean with a soft, damp cloth and
then dried thoroughly.
不可使用刺激性或研磨性的清洁剂或任何锋利的器具来清洁此熨斗。当熨斗摸上去很凉时,可用柔软的湿布
将外表面和底板擦拭干净,然后彻底凉干。
Sila cabutkan seterika ini dari soket kuasa bekalan utama dengan segera sekiranya berlaku kerosakan.
Immediately unplug the iron from mains power if malfunction occurs.
如果发生故障,请立即从电源插座上拔下熨斗的插头。
Biarkan seterika ini sejuk dan kering sepenuhnya sebelum memindahkannya ke tempat simpanan.
Allow the Iron to cool down and dry completely before moving it to storage.
在熨斗冷却并完全凉干后,再将其存放起来。
Pembersihan & Penyelenggaraan /
Cleaning & Maintenance
/
清洁与保养
1. Biarkan perkakas ini sejuk sekira-kiranya 30 minit sebelum mengendalikan atau membersihkannya.
Elakkan menyentuh tapak seterika ketika panas.
Allow the appliance to cool down approximately 30 minutes before handling or cleaning. Avoid touching
the soleplate when hot.
在操作或清洁之前,让熨斗冷却约30分钟。 避免在烫时触摸底板。
2. Lapkan tapak seterika dengan kain lembut yang lembap dan pembersih yang tidak kasar (cair)
sehingga kering.
Wipe the soleplate with a soft, damp cloth and non-abrasive (liquid) cleaner and dry thoroughly.
用柔软的湿布和非研磨性(液体)清洁剂擦拭底板,让其彻底凉干。
3. Sekiranya kain serat yang terbakar melekat pada tapak seterika, lembapkan kain lembut dengan cuka
dan lapkan ia.
If burnt fibers are stuck to the soleplate, dampen a soft cloth with vinegar and wipe off.
如果烧焦的纤维粘在底板上,请用蘸有醋的湿软布擦去。
4. Bahagian luaran perkakas ini boleh dibersihkan dengan kain lembap. Jangan gunakan pelarut atau
peluntur kerana ini boleh merosakkan permukaan perkakas.
Exterior of the appliance may be wiped clean with a damp cloth. Do not use solvents or bleach as this
may damage the finish of the appliance.
可用湿布将熨斗的外部擦拭干净。 不可使用溶剂或漂白剂,因为这可能会损坏熨斗的表面。
5. Biarkan seterika ini sejuk sepenuhnya sebelum menyimpannya.
Allow the iron to cool down fully before storing it.
存放熨斗前,请让熨斗完全冷却。
CATATAN: Jangan sekali-kali menggunakan agen pembersih yang kasar atau peralatan yang tajam
untuk membersihkan perkakas ini.
NOTE: Never use harsh or abrasive cleaning agents or any sharp instruments for cleaning the unit.
注意:不可使用刺激性或研磨性清洁剂或任何锋利的器具来清洁设备。
BAHAYA: Jangan rendamkan seterika, talikod kuasa atau palam kuasa ke dalam air atau cecair lain.
DANGER: Do not under any circumstances immerse the iron, power cord or power plug in water or any
other liquid.
危险:在任何情况下,不可将熨斗,电源线或电源插头浸入水或任何其他液体中。
Selepas Setiap Penggunaan
/
After Each Use
/
每次使用后