9
5. Indicateur de chargement : Le filin comporte un indicateur de chargement, situé au-dessus du
mousqueton. Une étiquette apparaît lorsque le filin a été soumis aux efforts générés par un arrêt
de chute.
UN DISPOSITIF DONT L’INSPECTION A RÉVÉLÉ DES DÉFECTUOSITÉS OU AYANT ÉTÉ SOUMIS
AUX FORCES GÉNÉRÉES PAR UN ARR T DE CHUTE DOIT TRE MIS HORS SERVICE.
IV. ENTRENAMIENTO
Es responsabilidad del usuario asegurar que se lean y observen todas las instrucciones y obtener
entrenamiento en el cuidado y uso de este dispositivo. El entrenamiento debe repetirse periódicamente
y siempre que haya algún cambio en los componentes del sistema. El entrenamiento debe llevarse a
cabo sin exponer a la persona que está siendo entrenada al riesgo de sufrir una caída.
V. MANTENIMIENTO
A. REPARACION
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por un técnico de servicio aprobado por Dalloz Fall
Protection, entrenado en la reparación y servicio de los sistemas/dispositivos de las cuerdas para limitación
de caídas Serie FL de Dalloz Fall Protection. El funcionario de seguridad de la compañía debe llevar un
registro de todas las reparaciones y fechas de inspecciones de este dispositivo. En este dispositivo se
deben usar solamente repuestos originales Miller. Póngase en contacto con su distribuidor Miller o con
el Departamento de Servicio a los Clientes de Dalloz Fall Protection llamando al 1-800-873-5242 para
obtener un número de autorización para retorno de mercaderías.
B. LIMPIEZA
Limpie periódicamente el exterior del dispositivo y pase un paño humedecido en detergente suave
sobre la cuerda. Seque con una toalla.
IV. TRAINING
It is the responsibility of the user to assure that they read, understand, and follow all instructions and are
trained in the care and use of this device. Training should be repeated periodically and any time there is a
change of components within the system. Training must be conducted without exposing the trainee to a fall
hazard.
V. MAINTENANCE
A. SERVICING
Servicing must only be carried out by a Dalloz Fall Protection approved service technician trained in the
repair and service of Dalloz Fall Protection FL Series fall limiter lanyard systems/devices. A record log
of all servicing and inspection dates for this device must be maintained by the company safety officer.
Only original Miller replacement parts are approved for use in this device. Contact your Miller distributor
or call Dalloz Fall Protection’s Customer Service Department at 1-800-873-5242 for a return goods
authorization number.
B. CLEANING
Periodically clean the exterior of the device and wipe the lanyard using a damp cloth and mild detergent.
Towel dry.
AVERTISSEMENT : RETIRER
CET APPAREIL DU SERVICE
S’IL A ÉTÉ SOUMIS AUX
EFFORTS GÉNÉRÉS PAR
UN ARR T DE CHUTE.
LB286
12
INSTALLATION
• Voir les instructions décrivant la procédure de montage.
• L’élément d’ancrage et les accessoires de fixation doivent être capables de résister à une
traction statique de 5000 lb. (22 kN).
• Pour les opérations d’inspection et d’entretien, consulter le manuel d’instructions.
AVANT UTILISATION
• Avant chaque utilisation, rechercher les indices de détérioration et usure, et tout composant
qui ne fonctionne pas correctement.
• Contrôler le fonctionnement du frein : saisir le filin au-dessus de l’indicateur de chargement,
et tirer fortement et fermement sur le filin; le frein doit s’embrayer.
CONFORMITÉS
OSHA 1926.502, OSHA 1910.66, ACNOR Z259.2, ANSI A10.14, ANSI Z359.1
LB343
9345964
ÉTIQUETTE D’ADVERTISSEMENT – DOS
(Fig. B)
AVERTISSEMENT :
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES
ADVERTENCIA:
SE DEBEN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
SUMINISTRADAS CON EL EQUIPO AL MOMENTO DE SER DESPACHADO. DE LO CONTRARIO
SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. PONGASE EN CONTACTO CON
DALLOZ FALL PROTECTION SI NECESITA UN MANUAL DE INSTRUCCIONES.
LB342
9345963
MATERIALES:
CAJA:
CUBIERTA TERMOPLASTICA
CUERDA:
POLIESTER 1” X .06”, 25.4 x 1.5 mm SANGLE POLIESTER
HILO:
NO. 415 6 CUERDAS ZUNCHADAS,
POLIESTER DE 3 HEBRAS
MOSQUETON
DE SEGURIDAD:
ACERO FORJADO EN CALIENTE
• Check webbing for damage, frays, or cuts
that will reduce the strength.
• Only for use by ONE person as a fall arrester.
• Allow 42" (1.06 m) free fall space below work
area.
• This device must be removed from service
after arresting a fall or when the impact
indicator has been activated.
WARNING:
MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS
SUPPLIED WITH THIS PRODUCT AT TIME OF
SHIPMENT MUST BE FOLLOWED: FAILURE TO
DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH. CONTACT DALLOZ FALL PROTECTION
IF INSTRUCTION MANUAL IS NEEDED.
LB342
9345963
FIG. B