Microlife IR 1DE1 Скачать руководство пользователя страница 3

3

4

3.  Product Description

(1)  Probe Cover

(2) Probe

(3)  Start button

(4)  LCD Display

(5)  O/I button

(6)  Battery Cover

4.  How this Ear Thermometer Measures Ear Temperature

This thermometer measures infrared energy radiated from the eardrum 
and the surrounding tissue. This energy is collected through the lens 
and converted to a temperature value. The measured reading obtained 
directly from the eardrum (Tympanic Membrane) ensures the most 
accurate ear temperature.
Measurements taken from the surrounding tissue of the ear canal gene-
rate lower readings and may result in misdiagnosis of fever.

To avoid an inaccurate measurement:

•  First slip on a probe cover.
•  Switch on the thermometer by pressing the O/I button.
•  After one beep is heard (and the temperature scale icon is flashing), 

straighten the ear canal by gently pulling the middle of the ear back 
and up.

•  Place the probe firmly into the ear canal, press the START button 

and keep the probe in the ear until the thermometer beeps to  
signal the completion of the measurement.

This thermometer has been clinically tested and proven to be 
safe and accurate when used in accordance with its opera-
ting instruction manual.

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(1)

2.  Important Safety Instructions

•  Follow instructions for use. This document provides important 

product operation and safety information regarding this device. 
Please read this document thoroughly before using the device 
and keep for future reference.

•  This device may only be used for the purposes described in this 

booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage 
caused by incorrect application.

•  Always use the thermometer with a new undamaged Probe Cover 

for each measurement to prevent infection. Only Microlife branded

 

probe covers can ensure that you get an accurate measurement. 

  Never immerse this device in water or other liquids. For 

cleaning please follow the instructions in the «Cleaning 
and Disinfecting» section.

•  Do not use the device if you think it is damaged or notice 

anything unusual.

•  Never open the device.
•  Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading. 

Therefore it is important to ensure the subject’s ear canal is clean.

•  This device comprises sensitive components and must be trea-

ted with caution. Observe the storage and operating conditions 
described in the «Technical Specifications» section.

•  Protect it as well as the probe covers from: 

- extreme temperatures 
- impact and dropping 
- contamination and dust 
- direct sunlight 
- heat and cold

•  If the device is not going to be used for a prolonged period the 

batteries should be removed.

•  Ensure that children do not use the device unsupervised; some 

parts are small enough to be swallowed.

•  The function of this device may be compromised when used 

close to strong electromagnetic fields such as mobile phones or 
radio installations and we recommend a distance of at least 1m. 
In cases where you suspect this to be unavoidable, please verify 
if the device is working properly before use.

WARNING:

Use of this device is not intended as a substitute for consultation 
with your physician. This device is NOT waterproof so do not immerse 
in liquids.

EN

Содержание IR 1DE1

Страница 1: ...de fi vre Silent GlowTM technologie Koortsalarm Silent GlowTM technologie Illuminated Display Nite Glow Ecran r tro clair Verlicht Display 12 Data Memory 12 M moires 12 Geheugens Celsius Fahrenheit sw...

Страница 2: ...is thermometer completely hygienic for use by the whole family Fever Alarm 10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he she may have a temperature equal to or higher than 37 5 C Di...

Страница 3: ...d for the purposes described in this booklet The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application Always use the thermometer with a new undamaged Probe Cover for each meas...

Страница 4: ...probe into the center part of the probe cover LCD Display Display Meaning Description All segments displayed Press the O I button to turn on the unit all segments will be shown for 2 seconds Memory T...

Страница 5: ...mp ly turn OFF the unit press and hold the START button for 5 seconds until and the flashing C or F icon is shown on the LCD Switch the measurement scale between C and F by pressing the START button a...

Страница 6: ...he memory icon M flashes Reading 1 the last rea ding Press and release the START button to recall the last reading Display 1 alone with memory icon Reading 2 the second latest reading Press and releas...

Страница 7: ...Class IIa Technical alterations reserved 15 www microlife com Detailed user information about our thermometers and blood pressure monitors as well as services can be found at www microlife com 12 Repl...

Страница 8: ...de risque de verre cass et d ingestion de mercure Totalement s r pour la prise de temp rature des enfants Embouts jetables rendant le thermom tre parfaitement hygi nique pour toute la famille Signal...

Страница 9: ...nuel Le fabricant ne peut tre tenu pour responsable de dommages provoqu s par une application incorrecte A chaque prise utilisez toujours le thermom tre avec un nouvel embout jetable pour viter toute...

Страница 10: ...reil introduire verticalement la sonde dans le centre transparent de l embout Affichage de l cran Signification de l affichage Description Tous les segments sont affich s Appuyer sur le bouton O I pou...

Страница 11: ...nit de mesure une autre teindre l appareil appuyer sans rel cher pendant 5 secondes sur le bouton START Quand le bouton START est rel ch apr s ces 5 secondes l unit de mesure symbole C ou F va clignot...

Страница 12: ...ignote Mesure 1 dernier r sultat Presser puis rel cher le bouton START pour appeler la derni re mesure Affichage 1 juste avec symbole m moire Mesure 2 le 2e r sultat le plus r cent Presser puis rel ch...

Страница 13: ...taill e pour l utilisateur de nos thermom tres et de nos autotensiom tres ainsi que sur nos services est disponible sur www microlife fr 24 12 Remplacement de la pile Cet appareil est fourni avec une...

Страница 14: ...ter volledig hygienisch door iedereen gebruikt kan worden Hoge temperatuurindicatie 10 korte piepsignalen en een rood LCD achtergrondverlichting maken de pati nt erop attent dat hij zij een temperatuu...

Страница 15: ...gesteld voor schade veroorzaakt door onjuiste toepassing Om een infectie of besmetting te voorkomen dient u altijd de thermometer met een ongebruikt beschermkapje te gebruiken Alleen Microlife bescher...

Страница 16: ...van de oorthermometer verticaal in het midden van het geplaatste beschermkapje LCD scherm Betekenis Omschrijving Alle segmenten verschijnen Druk op de O I toets om de thermometer te activeren alle sy...

Страница 17: ...pnieuw op de START toets te drukken Als u van meeteenheid bent veranderd dient u 5 seconden te wach ten waarna het toestel automatisch naar de meetstand overschakelt 32 7 Gebruiksaanwijzingen Belangri...

Страница 18: ...t apparaat uit staat Het geheugen symbool M knippert Resultaat 1 het laatste resultaat Druk op de START toets en laat deze los om het laatste resultaat te zien Scherm 1 alleen met geheugensymbool Resu...

Страница 19: ...evice Directive 93 42 EEC klasse IIa Technische wijzigingen voorbehouden 15 www microlife nl Op de website www microlife nl vindt u gedetailleerde gebruiks informatie over onze thermometers bloeddrukm...

Отзывы: