background image

8

RACE AXY WP  /  

MICHE.IT

• Centrez le deuxième roulement par rapport à l’axe et calez-le envous 

aidant d’une bague avec des dimensions telles à pouvoir contenir 

l’axe.

• Enfilez les butées sur l’axe en veillant à ce que les supports soient 

également présents à l’intérieur (Fig. 3)

• Contrôlez la fluidité du mouvement de la roue.

 

!

 

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac di Michelin S.r.l.

Toute modification ou altération (même graphique) des produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement 

par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie 

légale.

MOYEU ARRIÈRE

• Le moyeu arrière nécessite du nettoyage et de la lubrification des 

cliquets dans le corps de roue libre.

Pour un éventuel entretien:

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté droite du moyeu 

(Fig.4)

• Avec l’aide d’une clé plate (N), dévisser le contre-écrou (O)

• Devisser l’axe du moyeu arrière avec le corps de roue libre (C). Si 

nécessaire, vous pouvez ainsi:

• Changer les roulements du corps de moyeux

• Rengraisser avec une graisse à basse densité la crémaillère (Fig. 5)

• Dévisser le corps de roue libre de l’axe avec les entretoises (Z) et 

procéder au nettoyage des cliquets. 

Attention les roulements du 

corps de roue libre ne peuvent pas être changés.

• Engager à nouveau l’axe (C) avec son entretoise (Z) à l’intérieur du 

corps  du  moyeu  en  faisant  très  attention  au  positionnement  des 

cliquets (Fig. 4).

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté droite du moyeu 

(Fig.6)

• Bloquer l’écrou mobile (O) avec une clé plate (N) à 15 Nm (Fig.6)

• Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (H) (Fig. 

6):

• Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L) (Fig. 6).

• Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour di-

minuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en au-

gmenter le roulement.

• Resserrer la vis pointeau (E).

• Contrôler le roulement de la roue.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la 

cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

 

!

 

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Toute modification ou altération (même graphique) des produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par 

Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.

3

 LES RAYON

Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimensions 

suivantes:

RACE WP DX

Roue arrière Roue avant

Côté droit (côté opposé au disque)

291 mm

293 mm

Côté gauche (côté du disque)

293 mm

291 mm

CHANGEMENT DU RAYON

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opéra-

tions, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement des rayons et nipple de la même longueur

et présentant les mêmes caractéristiques que les

rayons remplacés.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Le remplacement d’un rayon sur les roues est très facile et s’applique

aussi bien à la roue avant qu’à la roue arrière.

• Dévisser le rayon de son écrou à l’aide de la clé appropriée.

• Une fois dévissé, retirer le rayon de son logement.

• Enfiler le nouveau rayon.

• Visser les nipple avec rondelle

Avant de remplacer le rayon, tremper le filet du rayon que vous allez 

utiliser  pour  effectuer  le  remplacement  dans  de  l’adhésif  freinfilet 

pour améliorer l’étanchéité.

Pour une bonne tension des rayons suivez ce qui suit:

• Montage de la roue avant avec tension des rayons à 1000N

• Montage de la roue arrière côté roue libre avec tension des rayons 

à 1300N

Pour évaluer la bonne tension de la roue, utilisez un tensiomètre: ne 

vous fiez pas à la tension prise manuellement. La bonne tensione la 

roue est la clé pour avoir une roue rigide et durable; dans l’éventualité 

ou si vous ne possédez pas de tensiomètre, faites contrôler la roue par 

un mécanicien qualifié ou une personne spécialisée.

Une tension anormale ou excessive peut entrainer la rupture de la 

jante et être la cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

Pour solidifier l’accouplement entre le rayon et l’écrou, utilisez du

frein filet intermédiaire.

4

 ROUES COMPLÈTES

Les roues RACE WP DX sont prévues pour monter des pneumatiques. 

Faites très attention à éviter des situations dans lesquelles vous 

pourriez subir des chocs directs et violent par des trous ou des 

déconnexions du revêtement routier car cela pourrait provoquer la 

rupture de la jante et par conséquent la perte de la garantie.

En cas de chocs anormaux dus à un déconnexion du revêtement rou-

tier ou au transport des roues, nous conseillons de les faire contrôler 

immédiatement par un mécanicien spécialisé ou par une personne 

qualifiée.

Содержание Race Axy WP DX

Страница 1: ...nuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 5 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ p g 11 RA...

Страница 2: ...B B C B B O H R E M M R N L I C Z N FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 5 FIG 3 FIG 6...

Страница 3: ...dei raggi da un meccanico qualificato o da personale specializzato Attenzione l utilizzo di ruote non centrate correttamente o con raggi rotti e o danneggiati pu provocare incidenti lesioni gravi o mo...

Страница 4: ...a Fac di Michelin S r l Qualsiasi modifica o alterazione anche della grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della gara...

Страница 5: ...el body 1 GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the RACE WP DX wheels product that will gua rantee you security and functionality through the years Before proceeding with using the wheels please...

Страница 6: ...repair shop Before any maintenance operations on your wheels always wear gloves and protection glasses Use only spokes of the same length and characteristics of those being replaced Use original spare...

Страница 7: ...ec des ra yons cass s et ou desserr s ou endommag s peut provoquer des accidents des blessures graves ou mortelles Assurez vous que le syst me de freinage et les plaquettes des triers de frein soient...

Страница 8: ...ront de fait la perte de la garantie l gale 3 LES RAYON Les rayons pour la r paration des roues doivent avoir les dimensions suivantes RACE WP DX Roue arri re Roue avant C t droit c t oppos au disque...

Страница 9: ...n Sollten Sie w hrend des Kontrollvorgangs auf lose Speichen sto en lassen Sie diese bitte durch eine Mechaniker oder qualifiziertes Fachpersonal spannen Achtung die Verwendung von nicht korrekt zentr...

Страница 10: ...tung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac di Michelin S r l zur Verf gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne...

Страница 11: ...lesiones graves o mortales Compruebe que el sistema de frenos y las pastillas de las pinzas de freno est n en buen estado y que los tornillos del disco o la tuerca de fijaci n 1 INDICACIONES GENERALES...

Страница 12: ...ara ensamblar las Ruedas poseen las siguientes medidas RACE WP DX Rueda trasera Rueda delantera Lado derecho 291 mm 293 mm Lado izquierdo 293 mm 291 mm SUSTITUCI N DEL RADIO Atenci n Si tiene dudas so...

Страница 13: ...dit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une description d tai...

Страница 14: ...XY WP MICHE IT PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS P...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...www miche it RACE AXY WP _ 032019...

Отзывы: