background image

12

ATTIVA  /  

MICHE.IT

OPCIÓN 2: PARA CUADROS SIN GUÍA DE CABLE

• Limpie tanto el imán como la superficie de montaje del cuadro.

• Coloque el imán a 4-6 mm de la parte trasera del PowerMeter (Fig. 

7).

Atención:  se  recomienda  fijar  temporalmente  el  imán  en  su 

posición y comprobar que es la posición correcta antes de 

instalarlo con la cinta adhesiva de doble cara. ¡Compruebe la 

funcionalidad del PowerMeter antes de pegar el imán!

• Utilice la cinta adhesiva de doble cara para instalar el imán de 

cadencia en el cuadro, retire la película de protección de cada 

lado de la cinta evitando tocar las superficies adhesivas y pegue 

el imán en la posición correcta.

• Para obtener una posición óptima del imán, el imán de cadencia y 

la cinta adhesiva de doble cara pueden cortarse con tijeras para 

adaptarse a la posición deseada.

CONEXIÓN

• Para más información sobre la conexión del SRM PowerMeter al 

SRM PowerControl u otros dispositivos ANT + de terceros, consul-

te el manual del dispositivo.

Atención: ¡Asegúrese de que su PowerMeter se enciende al co-

nectarse a otros dispositivos! ¡Gire la manivela 1-2 vueltas para 

encender el PowerMeter! ¡Compruebe la colocación del imán de 

cadencia para garantizar su correcto funcionamiento!

PRUEBA DE LA BATERÍA / SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

• SRM PowerMeter transmite el estado de la batería a SRM Power-

Control o a otros dispositivos compatibles con ANT +. 

• ¡Recibirá una notificación si la batería se está agotando! 

• Un ciclo de carga completo de la batería dura entre 80 y 100 ho-

ras.

• Para sustituir la batería, consulte al vendedor autorizado SRM o 

centro de asistencia SRM.

!

 

¡Atención!

Riesgo de explosión, en caso de apertura inadecuada del Po-

werMeter o sustitución de la batería.

!

 

¡Atención!

La apertura y el cierre no autorizado del PowerMeter pueden 

provocar fugas de agua y daños permanentes. ¡SRM PowerMe-

ter dispone de baterías de litio que pueden sustituirlas solo los 

vendedores autorizados o centros de asistencia SRM!

INDICACIONES GENERALES SOBRE EL CAMBIO

No obstante resulte posible efectuar el cambio en condiciones 

particularmente extremas, esto nunca es recomendable, porque el 

uso de las relaciones como se indica en la tabla 1 puede provocar 

los siguientes problemas:

• desgaste de todo el sistema de transmisión

• ruido durante el pedaleo

• prestaciones del cambio no óptimas.

Para evitar estos inconvenientes, se recomienda no utilizar las 

combinaciones ilustradas en la Fig. 4.

MANTENIMIENTO DE LOS PLATOS-BIELAS 

• Hacer inspeccionar periódicamente (cada 3-4 meses) los platos-

bielas por un mecánico cualificado o por personal especializado 

para comprobar que no haya grietas u otras señales de fatiga. 

Efectuar dicho control sobre todo cuando los platos-bielas han 

recibido un golpe o después de una caída.

Atención, la presencia de anomalías debidas a choques o gol-

pes en los platos-bielas podría causaraccidentes, lesiones gra-

ves o mortales

.

• Hacer inspeccionar periódicamente (cada 1.000 km) el par de 

apriete de la biela izquierda con una llave dinamométrica. El par 

de apriete es 5Nm.

Atención,  si  se  aflojan  los  platos-bielas  debido  a  un  apriete 

incorrecto, pueden producirse accidentes, lesiones graves o 

mortales.

• Para exigencias de mantenimiento extraordinario de la biela (por 

ej.: sustitución de engranajes, sustitución del movimiento central, 

etc…), dirigirse a un mecánico cualificado o a personal especiali-

zado que utilice repuestos originales Miche.

Atención: con la biela Attiva solo pueden utilizarse componen-

tes originales Miche UTG.

• No lavar los componentes con agua a presión ya que puede salir 

de las juntas y penetrar en el interior de los componentes y cau-

sar daños irreversibles. Les aconsejamos efectuar el lavado de 

los componentes con una esponja, agua y jabón neutro.

• Los ambientes salinos (por ejemplo, las carreteras en invierno y 

las zonas cercanas al mar) pueden causar corrosión galvánica 

en la mayoría de los componentes de la bicicleta. Para prevenir 

daños, malfuncionamientos y accidentes, enjuagar, limpiar, secar 

y volver a lubricar con esmero todos los componentes expuestos.

¡SUSTITUCIÓN DE LOS PLATOS!

Para sustituir los platos, siga estos sencillos pasos:

• Con una llave Allen de 5 mm, afloje y retire los tornillos de los 

platos que se encuentran en la parte trasera de la biela.

Atención:  durante  el  aflojamiento  y  retirada  de  los  tornillos, 

preste  atención  a  no  perder  las  abrazaderas  (tuercas)  de  la 

parte frontal de la biela.

• Sustituya los platos. Atención, use solo platos MICHE modelo UTG.

• Fije de nuevo los tornillos, procediendo con el cierre de una abra-

zadera, a la vez de un par de apriete equivalente a 8÷10 Nm.

 Atención: la sustitución de los platos no precisa de una nueva 

calibración del PowerMeter.

                       

Содержание Attiva PowerMeter

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 5 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ p g 11...

Страница 2: ...A E F Q B G D F H B D E FIG 1 FIG 2 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 3 Grease 4 6 mm FIG 4 21 51 mm X X...

Страница 3: ...iavite a taglio H ed infilate la pedivella sul perno assicurandovi sia ruota ta di 180 rispetto alla pedivella destra Fig 3 Attenzione la pedivella sinistra deve andare a contatto con le calotte del m...

Страница 4: ...estazioni della cambiata non ottimali Per ovviare a questa serie di inconvenienti si consiglia di non uti lizzare le combinazioni illustrate in figura 4 MANUTENZIONE DELLA GUARNITURA Fate ispezionare...

Страница 5: ...ewdriver H open the crank slot and insert the crank on the axle making sure it is at 180 position to the right crank Fig 3 Attention the left crank must make contact with the bottom bracket caps Apply...

Страница 6: ...function wear and tear noises when pedalling poor shifting performance can result To avoid these problems we do not recommend using the combi nations shown in Fig 4 MAINTENANCE Have the chainset perio...

Страница 7: ...ans le bo tier de p dalier S assurer que l axe sorte du bo tier Elargir la fente de la manivelle avec un tournevis plat H et enfi ler la manivelle sur l axe en vous assurant qu elle soit positionn e 1...

Страница 8: ...yst me de transmission Bruits lors du p dalage Prestations non optimales du changement Pour viter ce genre d inconv nients nous vous conseillons de ne pas utiliser les combinaisons illustr es sur le F...

Страница 9: ...t Erweitern Sie den Schlitz der Kurbel mit einem Schraubenzieher H und stecken Sie die Kurbel auf die Achse Vergewissern Sie sich das die linke Kurbel um 180 zu der rechten Kurbel Fig 3 gedreht ist Ac...

Страница 10: ...olgende Probleme hervorrufen Verschlei des gesamten Antriebes Ger usche beim Pedaltritt Nicht optimale Schaltleistung Um diese Unannehmlichkeiten zu vermeiden empfehlen wir Ihnen die Kombinationen wie...

Страница 11: ...de la manivela con un destornillador ranurado H e inserte la biela sobre el eje asegur ndose de que tienes una posicion de 180 respecto a la manivela derecha Fig 3 Atenci n la biela izquierda debe en...

Страница 12: ...ransmisi n ruido durante el pedaleo prestaciones del cambio no ptimas Para evitar estos inconvenientes se recomienda no utilizar las combinaciones ilustradas en la Fig 4 MANTENIMIENTO DE LOS PLATOS BI...

Страница 13: ...validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une description d...

Страница 14: ...VA MICHE IT PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...www miche it ATTIVA _ 062019...

Отзывы: