background image

4

gemäß EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1A. Wir, die MESTO Spritzenfab-

rik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg erklären in alleiniger 

Verantwortung, dass die Geräte der Baureihen 3253 in der gelieferten Ausführung allen einschlä-

gigen Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG entsprechen. Rolf Rehkugler ist bevollmächtigt die 

technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Freiberg, 13.12.2016

Bernd Stockburger - Geschäftsführer –

D

A

CH

4.4 Wenn der vorgepumpte Unterdruck im Gerät  nicht ausreicht, kann während des Absaugens 

nachgepumpt werden.

4.5 

Achtung!

 Maximale Füllmenge des Behälters von 4 l beachten, sonst gelangt beim Pumpen 

Flüssigkeit nach außen.

4.6 Pumpe (P) aus dem Behälter schrauben und die aufgefangene Flüssigkeit in Sammelgefäß 

schütten oder vorschriftsgemäß entsorgen.

5.1 Das Gerät ist nicht zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten bestimmt. Deshalb nach jedem 

Gebrauch entleeren. Bei Verwendung anderer Mittel als Schmieröl, Heizöl oder Dieselöl (siehe 

Abschnitt 2.), Gerät nach jedem Gebrauch spülen. Wahl und Entsorgung der Spülflüssigkeit 

richten sich nach den Vorgaben des Mittelherstellers. Auch beim Spülen die Beständigkeit der 

Gerätewerkstoffe beachten.

5.2 Die Lebensdauer der Pumpe wird erheblich verlängert, wenn ab und zu die Pumpenmanschet-

te (M) mit etwas harz- und säurefreiem Fett geschmiert wird.

5.3 Zum Ausbau der Kolbenstange mit der Manschette (M), Pumpengriff (P) ganz nach oben zie

-

hen, im Führungsstopfen (F) einrasten und etwa 1/8 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn 

drehen.

5. Wartung und Pflege

6 . Fehlersuchplan

Fehler

Abhilfe

6.1 Im Gerät aufgebauter Unterdruck fällt ab:

Abdichtung entweder an Vakuummeter, zwischen 

Pumpe und Behälter oder an Schlauchanschluss 

nicht in Ordnung

Dichtstellen nachziehen, wenn nötig

Dichtungen an Vakuummeter und 

Pumpe ersetzen

6.2 Pumpe (P) entwickelt keinen Unterdruck,

Betätigung geht auffallend leicht:

 

* Kugelhahn (K) nicht geschlossen

* Manschette (M) defekt

* Saugventil (SV) defekt

* Fremdkörper verhindert Schließen des Saugventils

Hahn ganz schließen

Manschette erneuern

Pumpe oder Saugventil erneuern

Ventil reinigen

6.3 Pumpenkolben wird durch Unterdruck nach unten 

gezogen:

* Saugventil (SV) verklebt

Ventil reinigen bzw. tauschen oder 

Pumpe erneuern

6.4 Beim Pumpen tritt Flüssigkeit oben aus der Pumpe 

in den Auffangtrichter:

* Fassungsvermögen des Behälters überschritten

* Behälter nicht in senkrechter Lage

* Pumpen-Überzugsrohr (Ü) fehlt

* Überzugsrohr (Ü) im unteren Bereich undicht

Behälter leeren

Behälter senkrecht halten

Überzugsrohr auf Pumpe stecken

Überzugsrohr erneuern

Originalbetriebsanleitung

1117

6393530

CE- Konformitätserklärung

Содержание SAUGFIX 3253 Series

Страница 1: ...Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E Mail info mesto de Internet www mesto de D A CH Gebrauchsanleitung 6 GB IRL AUS USA NZ CDN IND Instructions for Use 10 F CH B NL CDN Mode d emploi 16 Sauggerät mit Unterdruckbehälter Suction Pump with vacuum tank Aspirateur de liquides avec réservoir à dépression ...

Страница 2: ...penüberzugsrohr Messing Pump sleeve brass Tube coffrage laiton 6328 Saugschlauch kpl mit Verschraubungen und Knickschutz Suction hose assy with antiking spring Conduite d aspiration ensemble cpl avec ressort anticoque 6346 Kugelhahn 3 8 Ball Valve 3 8 Robinet à boisseau sphérique 3 8 6347 SK Verschraubung 2 x 3 8 Socket 2 x 3 8 Raccord 2 x 3 8 6348 Saugkanüle 8x1x500 mm Suction Tube 8x1x500 mm Tuy...

Страница 3: ...benenfalls Atemschutz tragen Bei brennbaren Flüssigkeiten Zündquellen in der Umgebung vermeiden und für gute Belüftung des Arbeitsplatzes sorgen 3 2 Gerät nur in senkrechter Stellung betreiben und bewegen 3 3 Beim Pumpen stets Vakuummeter V beobachten und zulässigen Unterdruck von 0 7 bar nicht überschreiten 3 4 Beschädigte Geräteteile unverzüglich ersetzen Dafür nur Originalteile verwenden Bei al...

Страница 4: ...ie Lebensdauer der Pumpe wird erheblich verlängert wenn ab und zu die Pumpenmanschet te M mit etwas harz und säurefreiem Fett geschmiert wird 5 3 Zum Ausbau der Kolbenstange mit der Manschette M Pumpengriff P ganz nach oben zie hen im Führungsstopfen F einrasten und etwa 1 8 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen 5 Wartung und Pflege 6 Fehlersuchplan Fehler Abhilfe 6 1 Im Gerät aufgebauter Un...

Страница 5: ...nit only in upright position 3 3 Always watch vacuum meter V to make sure that vacuum will not go above 0 7 bar 3 4 Damaged parts will be replaced immediately Please use only MESTO spare parts To repair unit unit must be empty and without pressure 3 5 Parts which will be pressurised parts which will carry liquids and vacuum meter have to be checked regularly to make sure that they are working prop...

Страница 6: ...erly Tighten connections if necessary replace seals on pump and vacuum meter 6 2 Pump P does not develop depressurisation pump can be moved very easily Ball shut off valve K is open Piston M is broken Suction SV is damaged Obstacle enables valve to be closed Close shut off valve Replace piston Replace pump or suction valve Clean valve 6 3 Pump cylinder is pulled due to under pressurisation Suction...

Страница 7: ...de produits dangereux de porter des vêtements de protection adéquats et si nécessaire d utiliser un masque respiratiore protecteur contre les vapeurs dégagées par les produits Dans le cas des produits combustibles il faut les tenir absolument à l écart des sources inflammables et l endroit doit être bien aéré 3 2 Utiliser et transporter l appareil rempli seulement en position verticale 3 3 Pendant...

Страница 8: ...an de dépannage Faute Comment trouver remède 6 1 La dépression dans le réservoir baisse Etanchéité défecteuse au vacuomètre entre la pompe et le réservoir ou au raccord du tuyau Serrer à fond les points d étanchéité et si nécessaire remplacer le joint au vacuomètre et à la pompe 6 2 La pompe ne génère pas de dépression La pompe peut être actionnée très facilement Robinet d arrêt K n est pas fermé ...

Отзывы: