12
13
Spare parts
For ordering spare parts, please indicate the pump type, the designation and the Art.-No. as per table below
(see also fi g. 2 - 7)
.
Item Designation
Pump Type
Art-No.
1 Upper shell
system-N 850, system-N 1200
104 / 004098
system-N 2100
2 Lower shell
system-N 850, system-N 1200
104 / 004090
system-N 2100
3 Handle
system-N 850, system-N 1200
104 / 004091
system-N 2100
4 Rotor 750 - 850
system-N 850
168 / 009071
5 Rotor 1200 - 1500
system-N 1200
168 / 009145
system-N 2100
168 / 009117
6 Inlet cover 750 - 1100
system-N 850, system-N 1200
168 / 009150
Inlet cover 1500 - 2500
system-N 2100
168 / 009146
7 Distance C0
system-N 850
104 / 003834
9 Knob
system-N 850, system-N 1200
104 / 004085
system-N 2100
10 Control sheath
system-N 850
104 / 004070
system-N 1200, system-N 2100
104 / 004107
11 Accessories
system-N 850, system-N 1200
104 / 004112
system-N 2100
Guarantee conditions
This pump comes with a
24-month
guarantee that is effective from the date of delivery. The invoice will be
the proof of the date. In case of damages due to defects in material or manufacturing, we shall either do a
free repair during the guarantee period or replace the damaged part, the choice being ours’.
Damages that occur due to installation and operating errors, lime deposits, insuffi cient care, frost action,
normal wear and tear or improper repair attempts will not come under this guarantee. The guarantee will not
be valid in case of modifi cations to the pump, e.g. cutting off the line connection or the line cord. We will not
accept responsibility for consequential damages resulting from breakdown of the pump or improper opera-
tion. When making use of the guarantee, please send us the pump, along with the corresponding invoice,
free of charge via the specialist dealer who sold you the pump.
Waste disposal
waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU
It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected
separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the
environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local
departments.
Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la pompe!
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connais-
sances, à moins qu‘elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient
été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
But d‘utilisation:
Cette pompe centrifuge type „immergé“ est livrée avec un moteur complètement coulé en
résine synthétique.
La pompe est conçue pour l‘utilisation dans l‘eau, p.ex. dans les étangs de jardin, pour les fontaines, les
fontaines de terrasse, les fontaines d‘intérieur, dans les viviers, pour alimenter un système de fi ltration, des
ruisseaux, etc. ainsi que pour la ventilation et la circulation d‘eau.
Il n‘est pas permis d‘utiliser la pompe dans ou auprès des piscines!
Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.
Instructions de sécurité
-
Attention!
La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection
seulement si les installations électriques sont conformes aux règles de l‘art. Veuillez consulter un
électricien.
- Avant l‘emploi: L‘alimentation sur le secteur et la fi che de prise de courant sont à contrôler.
- La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux données indiquées sur la plaque
caractéristique.
-
Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit se faire à l‘aide d‘un
disjoncteur de protection contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).
- La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l‘eau. Elle doit être à au moins 2 m
du bord de l‘étang
(voir fi g. 1)
.
- La fi che de prise de courant est à préserver de l‘humidité.
-
Avant de travailler sur la pompe, la fontaine ou dans l‘étang, il faut retirer la fi che de prise de
courant. Il est interdit de faire marcher la pompe quand une personne se trouve dans l‘eau
(débrancher la pompe)!
-
Important!
Si l‘alimentation sur le secteur ou le carter de moteur est endommagés, la pompe n‘est
plus utilisable. Une réparation n‘est pas possible parce que le câble d‘alimentation est coulé dans le
carter de moteur.
- N‘utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour transporter la pompe.
-
N’utilisez la pompe que lorsqu’elle est immergée!
Mise en marche (voir fi g. 1, 4 + 6)
Important! La pompe ne doit pas tourner à sec ce qui entraînerait des dégâts à l‘appareil.
- Immerger la pompe complètement dans votre étang afi n de remplir d‘leau le corps de pompe.
- Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 12 cm pour que la pompe
n‘aspire pas d‘air.
- La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur maximale
2 m
de 2 m !
- La température de l‘eau ne doit pas être supérieure à 35°C.
-
La pompe doit être protégée contre le gel.
- Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la fi che dans la prise de courant.
- Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus des dépôts boueux dans votre étang,
de façon stable et horizontale (sur une dalle)!
- Vous pouvez connecter des accessoires aux raccords fi letés de la pompe.
- En fonctionnant avec un ajutage, la pompe doit être installée sur une place stable et en position
horizontale (sur une dalle).
-
Vous pouvez régler le débit de la pompe en tournant (+/-) le bouton de réglage (9)!
Démontage / Montage system-N 850 (voir fi g. 2 - 5)
1. Suivre les instructions de sécurité.
Débrancher la pompe!
2. Pressez vers l‘intérieur les deux brides se trouvant au dos de la pompe, relevez la coquille supérieure
(1) et retirez-la.
3. Retirez l‘ensemble de la pompe (8) de la coque inférieure (2).
4. Tourner le couvercle (4) d‘env. 20° en sens inverse des aiguilles d‘une montre, à l‘opposite de l‘arrêt.
5. Retirer le couvercle (4) de la pompe (8).
6. Retirer le rotor complet (6) de la pompe (8). L‘axe (4.2) du rotor (6) est logé dans la pompe (8) et
dans le couvercle (4), monté en deux paliers en caoutchouc (4.3).
7. Le rotor complet (6) tourne sur l‘axe (4.2).
8. Nettoyer tous les éléments soigneusement à l‘eau claire de manière que l‘on puisse les tourner
aisément. Ne jamais utiliser des instruments à arête vive.
F
+
-