background image

10

11

 Please read these instructions thoroughly, before using the pump!

This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental 

capabilities or lacking experience and/or knowledge, except if they are supervised by a person responsible 

for their safety or have been instructed in the use of the appliance.

Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.

Use:

 Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated motor.

The pump is suitable for use in water, e.g. for garden ponds, fountains, terraced fountains, indoor fountains, 

in fi shponds, for the operation of fi lter systems, fl owing brooks etc. as well as for circulating and oxygenating 

water.

The pump may not be used in or on the side of swimming pools!

Please refer to the type plate for technical specifi cations or the table on page 1.

Safety measures

Caution!

 It may only be used in garden ponds and in their protection area if the electrical installations 

  have been set up to comply with the code‘s requirements. Please contact an electrician.

-  Before use: Check whether mains connection and plug are intact.

-  Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the type plate.

The pump has to be connected to a regular safety plug socket through a residual current 

  device (RCD, 30 mA).

-  The connection box should be located in a water-protected area. It should be at least 2 m away from the 

  edge of the pond 

(see fi g.1)

.

-  Keep the plug dry!

Pull out mains plug before starting to work on the pump, fountain or pond. It is not allowed to 

  run the pump when people are inside the water (disconnect the pump)!

Important!

 If the mains connection or the motor housing is damaged, the pump cannot be used 

  anymore. It cannot be repaired since the connection is cast into the motor housing.

-  Never hang up or transport the pump by the cable!

Operate the pump only when it is immersed in water!

 

Start-up (see fi g. 1, 4 + 6)

Important! Do not let the pump run dry. This could cause damage to the appliance.

-  Immerse the pump completely in your pond. This causes the pump body to be fi lled with water.

-  A minimum water depth of 12 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air.

-      The maximum depth for submerged operation of the 

 

2 m

  pump is 2 m!

-  The water temperature should not exceed 35°C.

Do not let the pump freeze in the wintertime.

-  The pump is switched on by putting the plug in the socket.

-  To prevent the pump becoming unnecessarily dirty, place it above the mud in your pond, in a fi rm and 

  horizontal position (on a brick)!

-  A range of accessories may be fi tted onto the threaded connection of the pump.

-  Running in conjunction with fountain jets, the pump should be positioned fi rmly and horizontally (on a 

 brick).

You can adjust the pump‘s fl ow rate (+/-) by turning the control knob (9)!

Dismantling / Assembly system-N 850 (see fi g. 2 - 5)

1.  Follow the safety measures. 

Disconnect the pump!

2.  Push the two tabs on the back side of the pump inwards and push the upper cover (1) up and remove it.

3.  Lift the entire pump (8) out of the bottom shell (2).

4.  Turn the lid (4) counterclockwise through approx. 20° in the oppposite direction to the stop.

5.  Remove the lid (4) from the pump (8).

6.  Remove the complete rotor (6) from the pump (8).

    The shaft (4.2) of the rotor (6) is mounted on two rubber 

    bearings (4.3) in the pump (8) and in the lid (4).

7.  The complete rotor (6) can be made to rotate on the shaft (4.2).

8.  Clean all parts using clear water so that they may be moved very easily. Do avoid using any sharp 

   instruments.

9.  Re-assemble the pump as follows:

9.1. Replace complete rotor (6) in the pump (8).

    Make sure the rubber bearings (4.3) are seated correctly in the pump (8) and the lid (4).

9.2. Fit turned lid (4) onto the pump (8) and turn it clockwise until stop.

9.3. Place the pump (8) into the bottom shell (2).

GB

+

-

9.4. Set the upper cover (1) into the hook of the lower cover (2) and let the back tabs snap into place.

To ensure proper functioning, repeat the above procedure frequently, depending on clogging and working 

time.

 

Dismantling / Assembly system-N 1200, system-N 2100 (see fi g. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Follow the safety measures. 

Disconnect the pump!

  2.  Push the two tabs on the back side of the pump inwards and push the upper cover (1) up and remove it.

  3.  Lift the entire pump (8) out of the bottom shell (2).

  4.  Twist the intake lid (6) clockwise and pull it out of the pump (8).

  5.  The front bearing support (5.5) and an axial bearing washer (5.4) are situated in the inlet lid (6) or on

    the axle (5.3) respectively.

  6.  Pull the rotor (5) out of the pump (8). 

  7.  The complete rotor (5) can be rotated on the shaft (5.3).

  8.  The fl ywheel (5.2) and the magnet (5.1) can also be rotated against one another at a certain angle.

  9.  Thoroughly pull the axle (5.3) out of the pump (8).

10.  Push the rear bearing support (5.5) including the axial bearing washer (5.4) out of the pump; you

    may fi nd a pen to be helpful to accomplish this. 

11.  Insert this pen in the small bore at the pump‘s rear side (8) and use it in order to push the rear bea

    ring support (5.5) including the axial bearing washer (5.4) out of the pump. 

12.  Clean all components - please use clear water only - so that they allow to be easily moved. Do not 

    use sharp-edged objects.

13.  Proceed as follows in order to reassemble the pump: 

13.1.  Put the rear bearing support (5.5) including the axial bearing washer (5.4) onto the axle (5.3) and 

      insert it in the pump (8). 

13.2.  Put the rotor (5) onto the axle (5.3). 

13.3.  Put the front bearing support (5.5) including the axial bearing washer (5.4) onto the axle (5.3).

13.4.  Twist the intake lid (6), insert it into the pump (8) and turn it counter-clockwise up to its stop.

13.5.  Place the pump (8) into the bottom shell (2).

13.6.  Set the upper cover (1) into the hook of the lower cover (2) and let the back tabs snap into place.

To ensure proper functioning, repeat the above procedure frequently, depending on clogging and working 

time.

Maintenance

In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition, it is 

recommended to carry out maintenance and cleanup regularly. This can be done by everyone, quickly and 

easily. 

See „Dismantling/Assembly“

Servicing intervals

-  In the beginning check performance of your pump every day. If necessary, clean the fi lters.

-  Since servicing intervals (complete cleanup) will vary depending on pond pollution, repeat the periodic

  service to your pump in accordance with the requirements given.

Should you determine that there are 

damaged or worn parts

, do replace them. See „Spare parts“.

Winter / Pump care

Protect your pump from freezing-in!

Take the pump out of your pond in autumn. 

Clean the pump completely following the outlined instructions.

During the winter months store the pump in a frost-resistant room.

Содержание system-N 1200

Страница 1: ...nto H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN system N 850 system N 1200 system N 2100 Teichpumpe Vijverpomp Pond Pum...

Страница 2: ...0 1 200 l min l h 35 2 100 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 5 m 15 W 25 W 44 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 35 C 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 G...

Страница 3: ...1200 system N 2100 system N 1200 system N 2100 system N 850 1 1 2 3 6 7 4 5 min 2 m min 2 m min 12 cm max 2 m min 12 cm max 2 m 1 1 8 8 7 2 2 4 5 9 9 8 6 10 10 6 6 3 3 4 5 4 3 4 3 5 5 5 5 5 4 5 4 5 1...

Страница 4: ...eckel 6 aus der Pumpe 8 6 Ziehen Sie den Rotor kpl 4 aus der Pumpe 8 Die Achse 4 2 des Rotors 4 steckt in der Pumpe 8 und im Einlaufdeckel 6 in zwei Gummilagern 4 3 7 Der Rotor kpl 4 l t sich auf der...

Страница 5: ...rbeluchting en omwoeling Het gebruik in of aan zwembaden is niet toegestaan Technische gegevens vindt u op het typeplaatje resp in de tabel op pag 1 Zekerheidsvoorschriften Let op Het gebruik in de tu...

Страница 6: ...dag het functioneren van de pomp controleren en wanneer nodig het lter reinigen Het aantal keren dat de pomp moet worden onderhouden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverw...

Страница 7: ...from the pump 8 The shaft 4 2 of the rotor 6 is mounted on two rubber bearings 4 3 in the pump 8 and in the lid 4 7 The complete rotor 6 can be made to rotate on the shaft 4 2 8 Clean all parts using...

Страница 8: ...nsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou aupr s des piscines Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique ou sur le tabl...

Страница 9: ...er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous su...

Страница 10: ...agujas del reloj contra el tope 5 Retirar la tapa 4 de la bomba 8 6 Retirar el rotor completo 6 de la bomba 8 El eje 4 2 del rotor 6 est alojado en la bomba 8 y en la tapa 4 apoyado por dos cojinetes...

Страница 11: ...fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti ltro ruscelli ecc nonch per l aerazione e circolazione d acqua Non ne ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le spe...

Страница 12: ...ll inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il ltro se necessario Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larg...

Страница 13: ...rio aos ponteiros de um rel gio 5 Remova a tampa 4 da bomba 8 6 Remova o motor 6 da bomba 8 O eixo 4 2 do motor est apoiado em dois suportes de borracha 4 3 na bomba 8 e na tampa 4 7 O motor 6 pode se...

Страница 14: ...i tavak sz k kutak terasz kutak szobai sz k kutak valamint sz r berendez sek v zfoly sok patakok stb m k dtet se illetve v z leveg ztet se s keringtet se Alkalmaz sa sz medenc kn l ill sz medenc kben...

Страница 15: ...karbantart si intervallum teljes tiszt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg Ennek megfelel en v lassza a karbantart si munk k id pontj t Amennyiben hib s kopott alkatr szeket fedezne fel a karbanta...

Страница 16: ...klapki z ty u pompy do rodka przesun skorup g rn 1 do g ry i zdj j 3 Kompletn pomp 8 wyj z os ony dolnej 2 4 Obr ci pokryw otworu wlotowego 4 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara o ok 20 5 W...

Страница 17: ...jnym bezp atnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe wed ug naszego uznania Gwarancja nie obejmuje szk d wynikaj cych z b d w zamontowania lub obs ugi osad w kamienia zaniedbania zabieg w piel g...

Страница 18: ...stem N 850 system N 1200 104 004090 system N 2100 3 system N 850 system N 1200 104 004091 system N 2100 4 750 850 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117...

Страница 19: ...roottori 6 pumpusta 8 Roottorin 6 akseli 4 2 on pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 kahdessa kumilaakerissa 4 3 7 Roottoria 6 voidaan k nt akselilla 4 2 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell nii...

Страница 20: ...prevzdu ovaniu vody a obehu Pou itie v alebo pri baz noch nie je dovolen Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr p v tabu ke na strane 1 Bezpe nostn opatrenia Pozor Pou vanie v z hradn ch rybn k...

Страница 21: ...stenos ou vody v rybn ku Nesk r si zvo te adekv tne asov odstupy V pr pade e by sa pri dr be zistili poruchy alebo opotrebenie pr slu n dielce nahra te Vi Objedn vanie si n hradn ch dielcov Zimn dr ba...

Страница 22: ...v ko 4 proti sm ru hodinov ch ru i ek o cca 20 5 Vyt hn te vtokov v ko 4 z erpadla 8 6 Vyt hn te rotor 6 z erpadla 8 H del 4 2 rotoru 6 je v erpadle 8 a ve vtokov m v ku 4 osazena ve dvou pry ov ch lo...

Страница 23: ...blici ali v tabeli na strani 1 Varnostni ukrepi Pozor Uporaba v vrtnih ribnikih in njihovem za itenem obmo ju je dovoljena samo e in talacija odgovarja veljavnim predpisom Prosimo obrnite se na stroko...

Страница 24: ...e primerno potrebam e med vzdr evalnim delom ugotovite okvare ali po kodbe ter zamenjate ustrezne dele Glej naro ilo rezervnih delov Vzdr evanje pozimi Za itite Va o rpalko pred zmrznjenjem Jeseni vze...

Страница 25: ...4 3 8 4 7 6 4 2 8 CN 9 9 1 6 8 4 3 8 4 9 2 4 8 9 3 8 2 9 4 1 2 2 1 system N 1200 system N 2100 2 3 6 7 1 2 1 3 8 2 4 6 8 5 5 4 5 5 6 5 3 6 5 8 7 5 5 3 8 5 2 5 1 9 5 3 8 10 8 5 5 5 4 11 8 5 5 5 3 12 13...

Страница 26: ...0 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117 6 750 1100 system N 850 system N 1200 168 009150 1500 2500 system N 2100 168 009146 7 C0 system N 850 104 003834...

Страница 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Отзывы: