background image

4

5

  Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen die Pumpe nicht benutzen!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen 

benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt 

oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Verwendungszweck:

 Tauchmotor-Kreiselpumpe, Motor komplett in Epoxy-Harz eingegossen.

Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser, wie z.B.: Gartenteich, Fischteich, Springbrunnen, 

Terrassenbrunnen, Zimmerspringbrunnen, zum Betrieb von Filteranlagen, Bachläufen usw., sowie zur 

Wasserbelüftung und Umwälzung.

Verwendung in oder an Schwimmbecken nicht zulässig!

Technische Daten entnehmen Sie bitte dem Typenschild bzw. der Tabelle auf Seite 1.

Sicherheitsmaßnahmen

Achtung!

 Benutzung in Gartenteichen und deren Schutzbereich nur zulässig, wenn die Installation den 

  gültigen Vorschriften entspricht. Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.

-  Vor Gebrauch: Netzanschlußleitung und Stecker auf Beschädigungen prüfen.

-  Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.

Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter, 30mA) an einer ordnungs-

  gemäßen Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.

-  Anschlußsteckdose im wassergeschützten Bereich und mind. 2 m vom Teichrand entfernt anbringen 

 

(siehe Abb. 1)

.

-  Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen.

Vor jeder Arbeit an Pumpe, Brunnen oder Teich Netzstecker ziehen. Die Pumpe darf nicht betrie-

  ben werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten (Pumpe vom Stromnetz trennen)! 

Wichtig!

 Bei Beschädigungen der Netzanschlußleitung oder des Motorgehäuses ist die Pumpe unbrauch-

  bar. Eine Reparatur ist nicht möglich, da die Anschlußleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist.

-  Pumpe niemals an der Netzanschlußleitung aufhängen oder transportieren.

Pumpe nur im Wasser betreiben!

 Inbetriebnahme (siehe Abb. 1, 4 + 6)

Wichtig! Die Pumpe darf nicht „trocken“ laufen. Schäden am Gerät sind dann nicht ausgeschlossen.

-  Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich. Dabei dringt Wasser in den Pumpenkörper.

-  Für den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min. 12 cm erforderlich, damit die Pumpe keine Luft 

 ansaugt.

-      Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max. 2 m

 

2 m

 betrieben werden!

-  Die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten.

Die Pumpe muß vor Frost geschützt werden.

-  Sie können die Pumpe durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose einschalten.

-  Um ein unnötiges Verschmutzen zu vermeiden, stellen Sie die Pumpe oberhalb der Schlammablage-

  rungen, fest und waagerecht (Steinplatte), in Ihrem Teich auf!

-  Sie können an den Gewindeanschlüssen der Pumpe Zubehör anschliessen.

-  Beim Betrieb mit Springbrunnendüsen muß die Pumpe fest und waagerecht stehen (Steinplatte).

Sie können durch drehen (+/-) am Regler (9) die Fördermenge der Pumpe einstellen!

 Demontieren / Montieren system-N 850 (siehe Abb. 2 - 5)

1. Sicherheitsmaßnahmen 

beachten. 

Pumpe vom Stromnetz trennen!

2.  Drücken Sie die zwei Laschen an der Rückseite der Pumpe nach innen und schieben die Oberschale 

    (1) hoch und nehmen sie ab.

3.  Die komplette Pumpe (8) aus der Unterschale (2) nehmen.

4.  Verdrehen Sie den Einlaufdeckel (6) entgegen dem Uhrzeigersinn um ca. 20°.

5.  Ziehen Sie den Einlaufdeckel (6) aus der Pumpe (8).

6.  Ziehen Sie den Rotor kpl. (4) aus der Pumpe (8). Die Achse (4.2) des Rotors (4) steckt in der Pumpe

    (8) und im Einlaufdeckel (6) in zwei Gummilagern (4.3).

7.  Der Rotor kpl. (4) läßt sich auf der Achse (4.2) drehen.

8.  Reinigen Sie alle Teile bitte nur mit klarem Wasser, so daß sie sich leicht bewegen lassen. Keine 

    scharfkantigen Gegenstände zu Hilfe nehmen.

9.  Montieren können Sie die Pumpe wie folgt:

9.1. Rotor kpl. (4) in die Pumpe (8) stecken. Bitte achten Sie auf den  korrekten Sitz der Gummilager (4.3) in 

    der Pumpe (8) und im Einlaufdeckel (6).

9.2. Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) stecken und im Uhrzeigersinn bis Anschlag drehen.

9.3. Die Pumpe (8) in die Unterschale (2) stellen.

D

+

-

9.4. Die Oberschale (1) an dem vorderen Haken der Unterschale (2) ansetzen und in die hinteren Laschen

   einrasten.

Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach Verschmutzung und Betriebsdau-

er.

 Demontieren / Montieren system-N 1200, system-N 2100 (siehe Abb. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Sicherheitsmaßnahmen beachten. 

Pumpe vom Stromnetz trennen!

  2.  Drücken Sie die zwei Laschen an der Rückseite der Pumpe nach innen und schieben die 

    Oberschale (1) hoch und nehmen sie ab.

  3.  Die komplette Pumpe (8) aus der Unterschale (2) nehmen.

  4.  Drehen Sie den Einlaufdeckel (6) im Uhrzeigersinn und ziehen ihn aus der Pumpe (8).

  5.  Im Einlaufdeckel (6) bzw. auf der Achse (5.3) stecken der Lagerträger vorn (5.5) und eine Axiallager-

   scheibe (5.4)!

  6.  Ziehen Sie den Rotor (5) aus der Pumpe (8).

  7.  Der Rotor kpl. (5) läßt sich auf der Achse (5.3) drehen.

  8.  Auch das Flügelrad (5.2) und der Magnet (5.1) lassen sich um einen bestimmten Winkel gegeneinander 

   verdrehen.

  9.  Ziehen Sie die Achse (5.3) vorsichtig aus der Pumpe (8).

10.  Zum herausdrücken des Lagerträgers hinten (5.5) mit der Axiallagerscheibe (5.4), nehmen Sie einen 

   Stift Zuhilfe.

11.  Diesen Stift stecken Sie in das kleine Loch an der Hinterseite der Pumpe (8) und schieben damit den 

    Lagerträger hinten (5.5) mit Axiallagerscheibe (5.4) heraus.

12.  Reinigen Sie alle Teile bitte nur mit klarem Wasser, so daß sie sich leicht bewegen lassen. Keine 

    scharfkantigen Gegenstände zu Hilfe nehmen.

13.  Montieren Sie die Pumpe wie folgt:

13.1.  Stecken Sie den Lagerträger hinten (5.5) mit Axiallagerscheibe (5.4) auf die Achse (5.3) und schieben

      dies in die Pumpe (8). 

13.2.  Stecken Sie den Rotor (5) auf die Achse (5.3). 

13.3.  Stecken Sie den Lagerträger vorn (5.5) mit Axiallagerscheibe (5.4) auf die Achse (5.3).

13.4.  Schieben Sie den Einlaufdeckel (6) verdreht in die Pumpe (8) und drehen diesen entgegen den

    Uhrzeigersinn bis Anschlag. 

13.5.  Die Pumpe (8) in die Unterschale (2) stellen.

13.6.  Die Oberschale (1) an dem vorderen Haken der Unterschale (2) ansetzen und in die hinteren 

    Laschen einrasten.

Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach Verschmutzung und 

Betriebsdauer.

Wartung

Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die einwandfreie Funktion sicherzustellen, 

empfehlen wir eine regelmäßige Wartung und Reinigung. Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle 

Wartungsarbeiten problemlos durchführen, 

siehe Demontieren / Montieren

.

Wartungsintervalle:

- Am 

Anfang

 kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion Ihrer Pumpe 

jeden Tag

 und reinigen ggf. die

 Filter.

-  Die Zeitabstände für die nötigen Wartungsarbeiten (komplett reinigen) richten sich stark nach der 

  Teichwasserverschmutzung. Wählen Sie später die Zeitabstände entsprechend.

Sollten Sie bei der Wartung 

Defekte oder Verschleiß

 feststellen, ersetzen Sie die entsprechenden Teile. 

Siehe Ersatzteilbestellung.

Winter - Wartung

Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost!

Nehmen Sie die Pumpe im Herbst aus Ihrem Gartenteich. Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß 

Anleitung. Lagern Sie die Pumpe über Winter in einem frostsicheren Raum.

Содержание system-N 1200

Страница 1: ...nto H Haszn lati tmutat PL Instrukcja obs ugi RUS FIN K ytt ohje SK N vod na obsluhu CZ N vod k pou it SL Navodilo za uporabo CN system N 850 system N 1200 system N 2100 Teichpumpe Vijverpomp Pond Pum...

Страница 2: ...0 1 200 l min l h 35 2 100 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 5 m 15 W 25 W 44 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz IP 68 IP 68 IP 68 IP 68 Tmax 35 C 35 C 35 C 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 170 x 172 x 110 G...

Страница 3: ...1200 system N 2100 system N 1200 system N 2100 system N 850 1 1 2 3 6 7 4 5 min 2 m min 2 m min 12 cm max 2 m min 12 cm max 2 m 1 1 8 8 7 2 2 4 5 9 9 8 6 10 10 6 6 3 3 4 5 4 3 4 3 5 5 5 5 5 4 5 4 5 1...

Страница 4: ...eckel 6 aus der Pumpe 8 6 Ziehen Sie den Rotor kpl 4 aus der Pumpe 8 Die Achse 4 2 des Rotors 4 steckt in der Pumpe 8 und im Einlaufdeckel 6 in zwei Gummilagern 4 3 7 Der Rotor kpl 4 l t sich auf der...

Страница 5: ...rbeluchting en omwoeling Het gebruik in of aan zwembaden is niet toegestaan Technische gegevens vindt u op het typeplaatje resp in de tabel op pag 1 Zekerheidsvoorschriften Let op Het gebruik in de tu...

Страница 6: ...dag het functioneren van de pomp controleren en wanneer nodig het lter reinigen Het aantal keren dat de pomp moet worden onderhouden kompleet reinigen is afhankelijk van de vervuiling van het vijverw...

Страница 7: ...from the pump 8 The shaft 4 2 of the rotor 6 is mounted on two rubber bearings 4 3 in the pump 8 and in the lid 4 7 The complete rotor 6 can be made to rotate on the shaft 4 2 8 Clean all parts using...

Страница 8: ...nsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou aupr s des piscines Les caract ristiques techniques gurent sur la plaque signal tique ou sur le tabl...

Страница 9: ...er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour Le cas ch ant nettoyez les ltres Etant donn que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous su...

Страница 10: ...agujas del reloj contra el tope 5 Retirar la tapa 4 de la bomba 8 6 Retirar el rotor completo 6 de la bomba 8 El eje 4 2 del rotor 6 est alojado en la bomba 8 y en la tapa 4 apoyado por dos cojinetes...

Страница 11: ...fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti ltro ruscelli ecc nonch per l aerazione e circolazione d acqua Non ne ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le spe...

Страница 12: ...ll inizio controllare il corretto funzionamento della pompa giornalmente e pulire il ltro se necessario Gli intervalli per gli interventi di manutenzione obbligatori pulizia completa dipendono in larg...

Страница 13: ...rio aos ponteiros de um rel gio 5 Remova a tampa 4 da bomba 8 6 Remova o motor 6 da bomba 8 O eixo 4 2 do motor est apoiado em dois suportes de borracha 4 3 na bomba 8 e na tampa 4 7 O motor 6 pode se...

Страница 14: ...i tavak sz k kutak terasz kutak szobai sz k kutak valamint sz r berendez sek v zfoly sok patakok stb m k dtet se illetve v z leveg ztet se s keringtet se Alkalmaz sa sz medenc kn l ill sz medenc kben...

Страница 15: ...karbantart si intervallum teljes tiszt t s nagyban a v z szennyez d s t l f gg Ennek megfelel en v lassza a karbantart si munk k id pontj t Amennyiben hib s kopott alkatr szeket fedezne fel a karbanta...

Страница 16: ...klapki z ty u pompy do rodka przesun skorup g rn 1 do g ry i zdj j 3 Kompletn pomp 8 wyj z os ony dolnej 2 4 Obr ci pokryw otworu wlotowego 4 przeciwnie do kierunku ruchu wskaz wek zegara o ok 20 5 W...

Страница 17: ...jnym bezp atnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe wed ug naszego uznania Gwarancja nie obejmuje szk d wynikaj cych z b d w zamontowania lub obs ugi osad w kamienia zaniedbania zabieg w piel g...

Страница 18: ...stem N 850 system N 1200 104 004090 system N 2100 3 system N 850 system N 1200 104 004091 system N 2100 4 750 850 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117...

Страница 19: ...roottori 6 pumpusta 8 Roottorin 6 akseli 4 2 on pumpussa 8 ja vedenottolevyss 4 kahdessa kumilaakerissa 4 3 7 Roottoria 6 voidaan k nt akselilla 4 2 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell nii...

Страница 20: ...prevzdu ovaniu vody a obehu Pou itie v alebo pri baz noch nie je dovolen Technick daje m ete n js na v robnom t tku pr p v tabu ke na strane 1 Bezpe nostn opatrenia Pozor Pou vanie v z hradn ch rybn k...

Страница 21: ...stenos ou vody v rybn ku Nesk r si zvo te adekv tne asov odstupy V pr pade e by sa pri dr be zistili poruchy alebo opotrebenie pr slu n dielce nahra te Vi Objedn vanie si n hradn ch dielcov Zimn dr ba...

Страница 22: ...v ko 4 proti sm ru hodinov ch ru i ek o cca 20 5 Vyt hn te vtokov v ko 4 z erpadla 8 6 Vyt hn te rotor 6 z erpadla 8 H del 4 2 rotoru 6 je v erpadle 8 a ve vtokov m v ku 4 osazena ve dvou pry ov ch lo...

Страница 23: ...blici ali v tabeli na strani 1 Varnostni ukrepi Pozor Uporaba v vrtnih ribnikih in njihovem za itenem obmo ju je dovoljena samo e in talacija odgovarja veljavnim predpisom Prosimo obrnite se na stroko...

Страница 24: ...e primerno potrebam e med vzdr evalnim delom ugotovite okvare ali po kodbe ter zamenjate ustrezne dele Glej naro ilo rezervnih delov Vzdr evanje pozimi Za itite Va o rpalko pred zmrznjenjem Jeseni vze...

Страница 25: ...4 3 8 4 7 6 4 2 8 CN 9 9 1 6 8 4 3 8 4 9 2 4 8 9 3 8 2 9 4 1 2 2 1 system N 1200 system N 2100 2 3 6 7 1 2 1 3 8 2 4 6 8 5 5 4 5 5 6 5 3 6 5 8 7 5 5 3 8 5 2 5 1 9 5 3 8 10 8 5 5 5 4 11 8 5 5 5 3 12 13...

Страница 26: ...0 system N 850 168 009071 5 1200 1500 system N 1200 168 009145 system N 2100 168 009117 6 750 1100 system N 850 system N 1200 168 009150 1500 2500 system N 2100 168 009146 7 C0 system N 850 104 003834...

Страница 27: ...o do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D t...

Отзывы: