background image

33/58

6

MANUTENZIONE

6.1

AVVERTENZE GENERALI

6.1.1 ISOLAMENTO DELLA MACCHINA

Prima di effettuare qualsiasi tipo di Manutenzione o
Riparazione, è necessario  isolare la Macchina dalle fonti
di Alimentazione. Posizionare l'interuttore elettrico generale
di rete in posizione "0".

6.1.2 PRECAUZIONI PARTICOLARI

Nell'effettuare i lavori di Manutenzione o Riparazione,
applicare quanto di seguito consigliato:

-

Prima di iniziare i lavori, esporre un cartello "IMPIANTO
IN MANUTENZIONE" in posizione ben visibile;

-

Non utilizzare solventi e materiali infiammabili;

-

Prestare attenzione a non disperdere nell'ambiente
liquidi lubrorefrigeranti;

-

Per accedere alle parti più alte della Macchina, utilizzare
i mezzi idonei alle operazioni da svolgere;

-

Non salire sugli organi della Macchina o sui carter, in
quanto non sono stati progettati per sostenere le
Persone;

-

Alla fine dei lavori, ripristinare e fissare correttamente
tutte le protezioni e i ripari rimossi o aperti.

6.1.3 PULIZIA

Provvedere periodicamente alla pulizia dei dispositivi di
riparo, in particolare i  materiali trasparenti della carenature,
con panno umido.

6.2

MANUTENZIONE SCHEDULATA

Questo paragrafo descrive quali sono gli interventi da
eseguire periodicamente per garantire un corretto
funzionamento della macchina.

LA SCRUPOLOSA OSSERVANZA DEGLI
INTERVENTI MANUTENTIVI DI SEGUITO
RIPORTATI, RISULTA INDISPENSABILE PER
RENDERE PIU' EFFICACE E DURATURO IL
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA.

QUALORA LA MANUTENZIONE DELLA
MACCHINA DOVESSE ESSERE ESEGUITA
IN MODO NON CONFORME ALLE
ISTRUZIONI FORNITE, IL COSTRUTTORE SI
RITERRA' SOLLEVATO DA QUALSIASI
RESPONSABILITA' DI FUNZIONAMENTO
DIFETTOSO DELLA MACCHINA.

6

MAINTENANCE

6.1

GENERAL PRECAUTIONS

6.1.1 MACHINE DISCONNECTION

Before performing any maintenance or repair operations,
disconnect the machine from all the power sources. Turn
the main power switch to “0”.

6.1.2 SPECIAL PRECAUTIONS

When performing maintenance or repair operations,
observe the following:

-

Before starting work, post a sign “MACHINE UNDER
MAINTENANCE” in a well visible position

-

Do not use solvents or flammable materials

-

Take care not to pollute the environment with
cooling lubricants

-

Use suitable equipment to access the upper parts
of the

machine

-

Do not climb onto machine components or guards,
as they have not been designed to support the
weight of a person

-

After completing the maintenance operations, refit
and properly secure all the protection devices and
safety guards that have been removed or opened.

6.1.3 CLEANING

Periodically clean the safety guards, particularly the
transparent material of the casing, using a damp cloth.

6.2

SCHEDULED MAINTENANCE

This paragraph describes the operations to be carried out
periodically in order to ensure proper functioning of the
machine.

IT IS ESSENTIAL TO SCRUPULOUSLY
OBSERVE THE MAINTENANCE
OPERATIONS DESCRIBED BELOW IN
ORDER TO MAKE THE MACHINE MORE
EFFICIENT AND ENSURE A LONGER LIFE.

IF MACHINE MAINTENANCE IS NOT
CARRIED OUT IN COMPLIANCE WITH
THE INSTRUCTIONS PROVIDED, the
MANUFACTURER IS RELIEVED OF ALL
RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONING
OF THE MACHINE.

Содержание Compact Loader

Страница 1: ...MODELLO MACCHINA MATRICOLA ANNO DI COSTRUZIONE CODICE MANUALE INDICE DI REVISIONE 01 EMISSIONE MACHINE TYPE MERCURIO REGISTRATION NUMBER YEAR OF CONSTRUCTION INSTALLATION USE ANDMAINTENANCEMANUAL MANUAL CODE 12000003121 ita ing ISSUE REVISION INDEX ...

Страница 2: ...ubblicazione non sono impegnative Il costruttore si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche cheriterràopportune ThisdocumentislegallyprotectedandmayNOTbereproducedordisclosedtothirdpartieswithout the express authorisation of the manufacturer The descriptions and illustrations contained herein arenotbinding Themanufacturerreservestherighttomakeanymodificationsitdeemsappropriate ...

Страница 3: ...O PER L USO E LA MANUTENZIONE 22 4 3 PIAZZAMENTO DELLA MACCHINA 22 4 3 1 MACCHINASTANDARD 22 4 3 2 MACCHINAINCASSATAAL PAVIMENTO 26 4 4 ALLACCIAMENTO ELETTRICO 27 CONTENTS 0 FOREWORD 5 0 1 HOW TO READ AND USE THE INSTRUCTIONMANUAL 5 0 1 1 Importance of the manual 5 0 1 2 Safekeeping the manual 5 0 1 3 Consulting the manual 5 0 1 4 Copyright 5 0 1 5 Information on the images and contents 6 0 1 6 Up...

Страница 4: ...IO LO SMANTELLAMENTO E L ELIMI NAZIONE 38 7 3 ALLEGATI 38 8 CATALOGO RICAMBI 47 8 1 COLONNA 48 8 2 CARRELLO DI PRESTIRO 51 8 3 BASAMENTO 57 5 STARTING THE MACHINE 28 5 1 CONTROL PANEL 28 5 2 AUTOMATICOPERATINGCYCLES 29 5 3 SEMIAUTOMATICOPERATING CYCLE 30 5 4 SETTINGADDITIONALPARAMETERS 30 5 4 1 OVERWRAP ADJUSTMENT 30 5 5 LOADING A ROLL OF FILM 30 5 6 STARTINGTHEMACHINE 31 5 7 EMERGENCY STOP 32 5 8...

Страница 5: ...trattatisullaproprietà E vietatalariproduzione in qualsiasi forma anche parziale di questo manuale senzal esplicitopermessodelCOSTRUTTORE 0 FOREWORD 0 1 HOW TO READ AND USE THE INSTRUCTIONS MANUAL 0 1 1 THE IMPORTANCE OF THE MANUAL The instruction manual is to be considered as an integral part of the product keep it and look after it throughout the lifetime of the machine and hand it on to any oth...

Страница 6: ...OLOGIA Il manuale fa uso di messaggi tipografici e simboli di segnalazione che indicano particolari procedure la cui mancata osservanza può recare danni alle persone animali cose e all ambiente 0 1 5 INFORMATION ON THE IMAGES AND CONTENTS Theillustrationsinthismanualhavebeenincludedsolely by way of example for better understanding of what is described This document may be subject to change by MANU...

Страница 7: ...La macchina è stata costruita secondo le indicazioni riportatesullaDirettiva98 37 CE Targhetta diidentificazione vedi fig 1 1 1 GENERAL INFORMATION 1 1 MACHINE IDENTIFICATION DATA MODEL see machine data plate SERIALNUMBER seemachine data plate SERIES see machine data plate YEAROFMANUFACTURE see identification plate The machine has been constructed in accordance withDirective98 37 EC Identification...

Страница 8: ...ici pericolosi dovuti all illuminazionefornitadalfabbricante La macchina può lavorare in aria libera a temperature ambientali da 5 C a 40 C La macchina deve essere usata esclusivamente da personale qualificato 1 2 TECHNICAL ASSISTANCE CUSTOMERSERVICE THEMANUFACTURER Bestperformanceofourmachinescanonlybemaintained and guaranteed if original spare parts are used Strictly follow the instructions in t...

Страница 9: ...O NON AUTORIZZATI PER ISCRITTO DALCOSTRUTTORERICADESUCHILAESEGUE Consigliamo quindi di richiedere eventuali modifiche direttamentealSERVIZIOASSISTENZACLIENTIpresso ILCOSTRUTTORE Before starting work the operator must be perfectly familiar with the position and functioning of all the controls and machine features Daily check all the safety devices on the machine Before starting the working cycle th...

Страница 10: ...alatavola edilbasamentonelpunto 2 ZONADISTAZIONAMENTOOPERATORE AFig 1 2 PerZONADISTAZIONAMENTOsiintendelazonaincui L OPERATORE DEVE STAZIONARE durante L ESERCIZIONORMALEdellamacchina NOISE IN OBSERVANCE OF ANNEX 1 OF MACHINE DIRECTIVE 98 37 EC AND SUBSEQUENT AMENDMENTSANDEN23741 THEMANUFACTURER DECLARES THAT THE NOISE EMITTED BY THE MACHINE IN QUESTION FALLS WITHIN THE LIMITS ESTABLISHED BY THE AB...

Страница 11: ...REZZAELETTRICA PRIMA DI AGIRE SULLA MORSETTIERA 1 FIG 1 4 TOGLIERE TENSIONE A MONTE DELLA MACCHINA AGENDO SULL INTER RUTTOREGENERALEDIRETE TURNTABLEVERSIONWITHTRANSPALLETACCESS SafetydeviceDisprovidedinadditiontothoseinstalledon thestandardversion A A photocell D is located at the entrance to the transpallet access If this is obscured it prevents the machine from starting or stops it immediately i...

Страница 12: ... operazioni complesse quando concordato con l utilizzatore PERSONA ESPOSTA Qualsiasipersonachesitroviinteramenteoinparteinuna zonapericolosa WHO THE MANUAL IS FOR MACHINEOPERATOR Trainedoperatorwhoafteranappropriatetrainingcourse on use of the machine will be able to carry out the most simple machine adjustments MECHANICALMAINTENANCETECHNICIAN Qualified technician able to operate the machine like ...

Страница 13: ...ptional 4 Rampadisalitaediscesasullatavolarotante nonper versioneincassata Consente di caricare la tavola mediante un carrello sollevatore transpallet manuale o elettrico salendo sul piatto rotante 2 PRELIMINARY INFORMATION ON MACHINE 2 1 GENERAL DESCRIPTION MERCURIO isasemiautomaticwrappingmachinedesigned to wrap and stabilize palletizable products by means of stretch film MERCURIOismadeupofthefo...

Страница 14: ...tato di freno meccanico registrabile manualmente tramite manopola presente sul carrello Per maggiori informazioni specifiche suL carrello vedi punto paragrafo 2 4 MERCURIOisequippedwiththefollowingwrappingcarriage 5 deliversfilmduringwrappingadjustingthefilmapplication tension The tension is adjusted by a roller fitted with a mechanicalbrakewhichcanbemanuallyadjustedwitha knob on the carriage For ...

Страница 15: ...enza installata 0 75 kW Film estensibile 16 20µ Internotubobobina ø35 50 75mm Altezza bobina 500 mm Peso massimo bobina 18 kg 2 2OPERATION MERCURIO features three different operating programs calledP1 P2andP3 selectablefromtheoperatorpanel Program P1 executes the carriage ascent and descent cycle Program P2 executes only a carriage ascent or descent cycle Program P3 allows manual carriage movement...

Страница 16: ...16 58 SYNTHESI Fig 2 1 ...

Страница 17: ...nte anche sul carrello Il simbolo con i triangoli identifica il lato del film su cui è applicato il collante se presente 2 4 CARRIAGES ROLL HOLDER CARRIAGES With this carriage the tension with which the film is applied to the pallet can be adjusted The carriage is composed of a rubber coated roller 1 and a roller 2 with mechanical brake Operating the knob 3 the braking action is adjusted and conse...

Страница 18: ...artoni parti della macchina di piccole dimensioni Eseguire una circostanziata verifica delle condizioni generali Perlosmaltimentodeivarimaterialicostituentil imballaggio attenersiallenormativevigentiperlatuteladell ambiente 3 TRANSPORT HANDLING STORAGE 3 0 GENERAL PRECAUTIONS See point 1 3 for the safety measures 3 1 PACKING AND UNPACKING Themachinemaybeshippedindifferentwaysdepending on the trans...

Страница 19: ...I DI SCARICO E MOVIMENTAZIONE È NECESSARIA LA PRESENZADIUNAIUTANTEPEREVENTUALI SEGNALAZIONIDURANTEILTRASPORTO Peso netto 330 kg Peso lordo 400 kg Dimensioni mm 3 2 TRANSPORTING AND HANDLING THE PACKED MACHINE EXCLUSIVELY USE A FORKLIFT TRUCK OF ADEQUATE CAPACITY TO LIFT AND TRANSPORTTHEPACKEDMACHINE USING ANY OTHER SYSTEM WILL NULLIFY THE WARRANTYFORANYDAMAGECAUSEDTO THEMACHINE THE WEIGHT OF THE P...

Страница 20: ...SI INTERAMENTEZONAPERICOLOSA Per il sollevamento procedere come segue Inserireconlamassimacuraefinoallamassimaprofondità possibile leforchedelcarrelloelevatoredentroalleapposite guide 1 3 3 TRANSPORTING AND HANDLING THE UNPACKED MACHINE Remove the cardboard wrapping from the machine as shown in Fig 3 2 Lift the machine and move it to the installationarea EXCLUSIVELY USE A FORKLIFT TRUCK OF ADEQUAT...

Страница 21: ...62 2 CEE n 98 37 successive variazioni Il Cliente utente dovrà assolutamente specificare in fase di trattativa se detto rischio è presente in tal caso si opererà come sopra citato 3 4 STORAGE OF PACKED AND UNPACKED MACHINE In the event of long periods of inactivity the customer must check the place where the machine is positioned anddependingonthetypeofpackaging crate container etc ensure that the...

Страница 22: ...tenza tale da sopportare il peso della macchina a pieno carico Procedere al riposizionamento della colonna di base ed all assemblaggio delle parti smontate 4 2 USEANDMAINTENANCECLEARANCES Clearances must be as indicated in Fig 4 1 there must also be sufficient space for movement of forklift trucks or otherequipmentnecessaryformaintenanceworkandfor loading the rolls of film Reference should always ...

Страница 23: ...ti e procedere al fissaggio della colonna alla base della macchina 2 d montare il carter protezione motorizzazione 3 e fissarlo tramite le viti 4 Repositioning the base column Fig 4 2 a Take the screws provided to fasten the base column b Lift the base column 1 c Insert the screws and fasten the column to the machine base 2 d Fit the motor guard 3 and secure it with the screws 4 ...

Страница 24: ...ttraverso i fori presenti sulla base della macchina c inserire nei fori i tasselli in acciaio e stringere d rimontare i tappi di plastica 5 Anchoring to the floor Anchor the machine to the floor as follows Fig 4 3 a Remove the four plastic caps 5 b Make the holes in the floor at the points 1 2 3 4 drilling through the holes in the machine base c Insert the steel anchors and tighten d Refit the pla...

Страница 25: ...a vite 3 c regolareladistanza X dellaramparispettoallatavola con le viti 2 d stringere la vite 1 e bloccare i controdadi Mounting the ramps optional The ramp can be mounted on three sides To mount the ramp proceed as follows a Tighten the screw 1 in the base and engage the ramp slot from top to bottom b Level the ramp ledge with the turntable using the screw 3 c Adjust the distance X of the ramp w...

Страница 26: ...ndoliefissandoli mediante le viti C3 nello spazio libero tra il piatto tondo ediltelaiomurato Ilmontaggiocompletoèrappresentato in D 4 3 2 MACHINE RECESSED INTO THE FLOOR Before assembling the machine make a hole in the floor as shown in Fig 4 7 illustrating the reference template Make a hole at least 8 cm deep see A Brick in the template flush with the floor B and level the bottom of the hole 8 c...

Страница 27: ...ma colori Marrone Fase Azzurro Neutro Giallo verde Terra Ruotarel interruttoregeneraledirete 2 dallaposizioneda 0 a 1 4 4 ELECTRICAL CONNECTION The machine is supplied with a cable 1 without a plug and already connected to the terminal board on the electric panel THE ELECTRICIAN MUST CORRECTLY FIT AN APPROPRIATE PLUG ACCORDING TO THE CURRENT REGULATIONS IN THE COUNTRYOFUSE The plug must be wired a...

Страница 28: ...D destro acceso P2 Pulsante ciclo automatico solo salita o solo discesa del carrello LED sinistro acceso P3 Pulsante ciclo movimentazione carrello in semiautomatico entrambi i LEDs spenti 5 STARTING THE MACHINE 5 1 CONTROL PANEL A Programmed cycle start button see X B Knob to set the number of extra wraps around the bottom C Knob to set the number of extra wraps around the top D Knob to adjust the...

Страница 29: ...re le seguenti regolazioni Agire sulla manopola D per regolare la velocità di salita discesa del carrello porta bobina Agire sulla manopola E per regolare la velocità di rotazionedellatavola 5 2 AUTOMATICOPERATINGCYCLES P1COMPLETEASCENT DESCENTCYCLE Automatic cycle which wraps the pallet starting from the bottom going around the top and back to the bottom executing the number of extra wraps around...

Страница 30: ...tarel inserimentodellabobina b ruotarel interruttoregeneraleinposizione 0 c infilare la bobina lungo il perno del carrello d svolgere il film e farlo passare fra i rulli e ruotarel interruttoregeneraleinposizione I 5 3 SEMIAUTOMATIC OPERATING CYCLE P3SEMIAUTOMATICOPERATINGCYCLE After setting the semiautomatic cycle both LEDs off press the START button A the LEDs of the buttons F and G start flashi...

Страница 31: ...e premere il pulsante START A f ultimato l avvolgimento tagliare manualmente il film e fissarlo al pallet g ora il pallet è pronto per essere prelevato 5 6 STARTING THE MACHINE a Correctly place the pallet on the turntable b Check that there is a roll of film 2 on the roll holder shaft and check that the film is correctly routed according to the diagram see plate 5 c Manually draw out the film pro...

Страница 32: ... della macchina Premendo il pulsante H la tavola rotante continua il proprio movimento fino a raggiungere una posizionepredeterminata denominataarrestoinfase poi si arresta 5 7 EMERGENCY STOP The machine is fitted with a safety disconnection switch 4 When turning the switch to 0 the machine immediately stops and the power is cut 5 8 CYCLE STOP PresstheSTOPbutton I ontheoperatorterminaltostop the m...

Страница 33: ...NA QUALORA LA MANUTENZIONE DELLA MACCHINADOVESSEESSEREESEGUITA IN MODO NON CONFORME ALLE ISTRUZIONIFORNITE ILCOSTRUTTORESI RITERRA SOLLEVATO DA QUALSIASI RESPONSABILITA DI FUNZIONAMENTO DIFETTOSODELLAMACCHINA 6 MAINTENANCE 6 1 GENERAL PRECAUTIONS 6 1 1 MACHINE DISCONNECTION Beforeperforminganymaintenanceorrepairoperations disconnectthemachinefromallthepowersources Turn the main power switch to 0 6...

Страница 34: ...corre tensionarla allentare le viti 4 spingere con forza il pignonetendicatena 5 eserrareleviti 4 Lubrificare la catena con grasso d rimontare il carter 2 e bloccarlo con le viti 1 6 2 1 DAILY MAINTENANCE Cleaning Carefully eliminate all traces of dirt on all the machine surfaces Use a clean damp cloth Clean the photocells with a clean soft cloth 6 2 2 QUARTERLY MAINTENANCE Checkthetensionofthetur...

Страница 35: ...rere il supporto 8 verso la colonna della macchina l stringere le viti 7 e ritensionare la catena come indicato ai punti f e g m rimontare il carter 2 ed avvitare le viti 1 Turntable with transpallet compartment a Unscrew the screws 1 b Remove the guard 2 c Grease the chain 3 and check the tension To adjust the chain tension 3 proceed as follows d Loosen the lock nut 4 e Loosen the preload screw 5...

Страница 36: ...tocon il disco 5 e riavvitare la vite 3 fino a comprimere le molle 4 per 3 4 mm f bloccare il dado 1 e rimontare il carter di chiusura Adjusting the friction wheels To check and adjust the preload of the friction driving wheels 2 proceed as follows a Remove the guard 2 Fig 6 1 or Fig 6 2 b Loosen the lock nut 1 c Loosen the preload screw 3 of the springs 4 until they are fully released e Make sure...

Страница 37: ...to nel disegno verificando lo scorrimento all interno della colonna 5 stringere le viti 3 e rimontare il carrello Lubrificare le superfici di scorrimento con grasso 1 2 3 4 5 1 2 3 5 6 7 If this is not possible see Fig 6 5 oscillate the carriage horizontally or vertically 1 and adjust the sliding blocks as described below Remove the sliding carriage 2 from the column 5 loosen the screws 3 adjust t...

Страница 38: ...noesseresvoltedapersonale specializzato o dal costruttore stesso secondo accordi 7 3 ALLEGATI SCHEMIELETTRICI 7 S U P P L E M E N T A R Y DOCUMENTATION 7 1 GENERAL PRECAUTIONS See point 1 3 for the safety measures 7 2 INSTRUCTIONS FOR PUTTING THE MACHINE OUT OF SERVICE DISMANTLING AND DISPOSAL In accordance with EC directives or in compliance with the laws in force in the relative country the cust...

Страница 39: ...39 58 7 4 ALLEGATI SCHEMI ELETTRICI 7 4 ATTACHMENTS WIRING DIAGRAMS ...

Страница 40: ...40 58 SYNTHESI ...

Страница 41: ...41 58 SYNTHESI ...

Страница 42: ...42 58 SYNTHESI ...

Страница 43: ...43 58 ...

Страница 44: ...44 58 SYNTHESI ...

Страница 45: ...45 58 ...

Страница 46: ...46 58 SYNTHESI ...

Страница 47: ...lo gommato 10000001987 Rullo frenato 10010001989 Fotocellula 10010000063 8 3 BASAMENTI Basamento 10010000642 8 SPARE PARTS CATALOGUE 8 1 COLUMN Structure 10010000524 Electric panel 10020000579 8 2PRE STRETCHCARRIAGES Carriage 10010001992 Rubber coated roller 10010001986 Rubber coated roller support 10000001987 Braked roller 10010001989 Photocell 10010000063 8 3 BASES Base 10010000642 ...

Страница 48: ...48 58 SYNTHESI 8 1 COLONNA 8 1 COLUMN ...

Страница 49: ...49 58 ...

Страница 50: ...50 58 SYNTHESI ...

Страница 51: ...51 58 8 2 CARRELLO DI PRESTIRO 8 2 PRE STRETCH CARRIAGES ...

Страница 52: ...52 58 ...

Страница 53: ...53 58 ...

Страница 54: ...54 58 SYNTHESI ...

Страница 55: ...55 58 ...

Страница 56: ...56 58 ...

Страница 57: ...57 58 8 3 BASAMENTO 8 4 BASE ...

Страница 58: ...58 58 ...

Отзывы: