Melitta epos 1024-03 Скачать руководство пользователя страница 17

17

de café manquante. En cas de blocage du moulin, 

l’appareil s’arrête également automatiquement  

(cf. section 6.2 Nettoyage du broyeur).

•  Retirez le porte-filtre de l’appareil et tapotez-le 

légèrement pour aplanir le tas de café moulu.

• Replacez ensuite le porte-filtre sur son support 

en haut à droite de l’appareil 

. Veillez à ce qu’il 

s’enclenche correctement.

3.3 Infusion

• Une fois le moulin désactivé, la phase d’infusion com-

mence. La LED BREW se met à clignoter rapidement.

• Pour un résultat optimal, il est recommandé de faire 

pré-infuser le café (ce que l’on appelle le « blooming »). 

Ce réglage s’active en effectuant une brève pression 

(< 

1

 sec.) sur la touche PRE-BREW 

 avant le dé-

marrage de l’infusion. La touche PRE-BREW s’allume 

et l’écoulement de l’eau est interrompu pendant 

quelques secondes après la première humectation 

du café moulu. Pour désactiver le processus de 

pré-infusion, il suffit d’appuyer une nouvelle fois 

sur la touche PRE-BREW. Votre dernier réglage est 

enregistré pour la prochaine préparation.

• Lancez la préparation du café en appuyant brièvement 

(< 

1

 sec.) sur la touche BREW. La touche BREW se 

met à clignoter lentement. 

• 

Remarque :

 si l’appareil bipe trois fois durant cette 

opération, c’est que le réservoir d’eau est vide. Si 

vous n’arrivez pas à lancer l’infusion alors que le 

réservoir d’eau est plein et que vous entendez trois 

bips, soulevez brièvement le réservoir d’eau et puis 

remettez-le en place sur l’appareil. Cette manipu-

lation permet d’éliminer les bulles d’air ayant pu se 

former lors du remplissage.

• Pendant la préparation, l’eau est chauffée et s’écoule 

à travers la douchette rotative pour recouvrir le 

café moulu 

. L’appareil a enregistré différents 

profils d’infusion en fonction du nombre de tasses 

sélectionné. Les différents modes de rotation des 

profils d’infusion permettent une répartition uniforme 

de l’eau sur le café moulu.

• Il est également possible de contrôler manuelle-

ment le sens et la durée des rotations pendant la 

préparation (cf. section 3.6 « Contrôle manuel de 

l’extraction »).

• La fin du processus de préparation est indiquée 

par un bip. La touche BREW est à présent allumée 

et indique que la phase de maintien au chaud est 

active.

• La plaque chauffante maintient le café au chaud et 

s’éteint automatiquement au bout de 40 minutes 

pour éviter toute consommation d’énergie inutile. 

Bien entendu, vous pouvez aussi éteindre l’appareil 

manuellement à n’importe quel moment en appuyant 

longuement (> 

1

 sec.) sur la touche BREW. 

• Le système anti-goutte empêche le café de goutter 

lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil.

• Le porte-filtre amovible vous permet de retirer et 

de jeter le filtre à café facilement.

3.4 Utilisation avec du café déjà moulu

• Si vous souhaitez utiliser du café déjà moulu, préparez 

le filtre en suivant les étapes de la section 3.

1

.

• En fonction de l’intensité recherchée et du nombre 

de tasses préparé, ajoutez du café moulu dans le filtre 

à café et aplanissez-en la surface le plus uniformément 

possible. La quantité de café moulu recommandée 

est 6 à 8 g par tasse. Replacez ensuite le porte-filtre 

sur son support en haut de l’appareil en veillant à 

ce qu’il s’enclenche correctement. Mettez l’appareil 

en marche en appuyant longuement (> 

1

 sec.) sur la 

touche BREW.

• Adaptez le nombre de tasses réglé à la quantité de 

café et d’eau utilisée.

• Lancez la préparation du café en appuyant brièvement 

(< 

1

 sec.) sur la touche BREW. Le voyant à LED de 

la touche BREW clignote lentement et la préparation 

du café commence (cf. section 3.3 « Infusion »).

• La cafetière filtre epos

®

 a été testée selon les critères 

de l’ECBC (www.ecbc.info) et remplit les conditions 

très strictes du « Coffee Brewer Certification 

Program ».

3.5 Réglage avancé de la quantité de café  

 moulu

• La quantité de mouture est déterminée par le 

nombre de tasses et le réglage de l’intensité du café. 

Étant donné que la perception de l’intensité du café 

varie d’une personne à l’autre, l’appareil permet de 

modifier le réglage standard de la quantité de café 

lorsque le moulin est activé. 

• Pour activer le mode de réglage avancé, effectuez une 

pression longue (> 

1

 sec.) sur la touche de sélection 

de l’intensité. Le voyant à LED 2 de l’intensité du café 

s’allume.

• Effectuez une brève pression (< 

1

 sec.) sur la touche 

de sélection de l’intensité pour faire apparaître le 

voyant à LED 3. Lorsque ce réglage est actif, le temps 

de mouture déterminé par le nombre de tasses et le 

réglage de l’intensité du café est augmenté de 

1

0 %. 

La quantité de café moulu sera donc plus importante.

• Effectuez une brève pression (< 

1

 sec.) sur la touche 

de sélection de l’intensité pour faire apparaître le 

voyant à LED 2. Ce réglage réduira le temps de 

mouture de 

1

0 % et donc la quantité de café moulu.

• Pour enregistrer le réglage qui vous convient, effectuez 

une pression longue (> 

1

 sec.) sur la touche de 

sélection de l’intensité du café.

3.6 Contrôle manuel de l’extraction

• Il est possible de contrôler l’extraction manuellement 

une fois que la douchette a commencé sa rotation.

• Pour activer le contrôle manuel de l’extraction, 

appuyez longuement (> 

1

 sec.) sur la touche de 

sélection de l’intensité du café. Selon le sens de 

rotation actuel de la douchette, la LED 

1

 ou la LED 

3 du voyant de l’intensité du café se met à clignoter.

• Si la LED 

1

 clignote, la douchette rotative tourne 

dans le sens des aiguilles d’une montre et la zone 

extérieure du café moulu est humidifiée. La LED 

3 indique que la rotation s’effectue dans le sens 

inverse et que l’eau est répartie sur la zone centrale 

du café moulu.

• Une pression brève (< 

1

 sec.) sur la touche de 

sélection de l’intensité permet de modifier le sens 

de rotation de la douchette.

• Le sens de la rotation peut être modifié aussi 

souvent que vous le souhaitez. Pour désactiver le 

contrôle manuel de l’extraction, appuyez longuement 

(> 

1

 sec.) sur la touche de sélection de l’intensité. 

L’appareil reprend automatiquement le contrôle de 

l’extraction que vous aviez réglé avant l’infusion en 

sélectionnant le nombre de tasses et l’intensité du 

café.

    FR

Содержание epos 1024-03

Страница 1: ...lter Removable bean container R servoir grains amovible Uitneembaar bonenreservoir Contenitore chicchi amovibile Dep sito de granos desmontable Aftagelig b nnebeholder Avtagbar b nbeh llare Avtagbar...

Страница 2: ...h st ckspensionen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Personen und Sach sch den f hren Melitta haftet nicht f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem e Verwendung entste...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ie BREW Taste lange gedr ckt 1 Sek Die BREW Taste beginnt schnell zu blinken F llen Sie den Wassertank bis zur 8 Tassen Mar kierung Der abnehmbare Tank kann direkt am Wasserhahn bef llt werden Alterna...

Страница 5: ...IND Taste fortgesetzt werden Die noch fehlende Kaffeemenge wird nachgemahlen Im Falle einer Blockade der M hle schaltet das Ger t auch automatisch ab siehe hierzu Abschnitt 6 2 Reinigung des Mahlwerks...

Страница 6: ...alten auf der Warmhalteplatte ver ndert sich der Geschmack des Kaffees Um dies zu vermeiden sollten Sie Ihren Kaffee m glichst frisch direkt nach dem Br hen genie en Dar ber hinaus kostet unn tiges Wa...

Страница 7: ...erden die Pulverreste gelockert Zum Einsetzen des Mahlringes nach erfolgter Reini gung muss der Mahlgradregler in der Position OPEN stehen Ein folgender kurzer Druck 1 Sek der BREW Taste startet den E...

Страница 8: ...edereinschalten gehen Sie bitte in gleicher Weise vor Bei der Aktivierung ert nt ein kurzer Signalton 8 Entsorgungshinweise Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Ge r te unterliegen der Europ ischen...

Страница 9: ...type environments and in bed and breakfast estab lishments Any other use is regarded as improper and may lead to perso nal injury and material damage Melitta accepts no liability for damage that aris...

Страница 10: ...the filter A signal tone will indicate that the water has flowed through completely Empty the jug and switch off the keep warm plate by pressing the BREW button longer 1 sec Repeat the described step...

Страница 11: ...t signal sounds despite a full water tank briefly raise the water tank and place it back onto the appliance This removes air bubbles which may possibly form during filling During brewing the water is...

Страница 12: ...ole Precise damping of the coffee grounds and accordingly good extraction of the coffee aroma can then no longer be guaranteed If you notice this you need to perform descaling immediately To ensure go...

Страница 13: ...let to clean it Note If the outlet is completely blocked it will not be possible to grind any more coffee The appliance will switch off automatically in this case You will hear a long signal sound Stu...

Страница 14: ...z vous sur www melitta epos com S curit L appareil est conforme aux normes europ ennes en vigueur L appareil a t contr l et certifi par des instituts de tests ind pendants Veuillez lire les consignes...

Страница 15: ...micro ondes Ne pas utiliser de d tergents abrasifs ou de cr mes r curer pour nettoyer les parties en contact avec de la nourriture Nettoyer les r sidus de d ter gent l eau claire Pour plus d informat...

Страница 16: ...nt pu se former lors du remplissage Tirez le porte filtre horizontalement pour l extraire de son support et ins rez y un filtre caf Pour un caf riche en ar mes et une parfaite ad qua tion avec le port...

Страница 17: ...r ajoutez du caf moulu dans le filtre caf et aplanissez en la surface le plus uniform ment possible La quantit de caf moulu recommand e est 6 8 g par tasse Replacez ensuite le porte filtre sur son sup...

Страница 18: ...e et bouilloires Pr parez le d tartrant liquide selon les indications du fabricant et versez le dans le r servoir d eau Placez la verseuse sur la plaque chauffante et posez le porte filtre sur son emp...

Страница 19: ...u coinc s dans le conduit que vous ne parvenez pas retirer avec le pinceau peuvent tre d log s l aide d un outil ou d un ustensile troit et pointu par exemple le manche d une cuill re ou l extr mit d...

Страница 20: ...met ge ntegreerd maalwerk Lees meer over onze Pour Over wereld Registreer u op www melitta epos com Voor uw veiligheid Het apparaat voldoet aan de geldende Europe se richtlijnen Het apparaat is door...

Страница 21: ...iddelen in contact komen niet met agressieve reinigings middelen of schuurmelk Ver wijder resten reinigingsmiddel met schoon water Meer aanwi jzingen over de reiniging treft u aan onder Reiniging en o...

Страница 22: ...Melitta Filtert te 1x4 Plaats de zo voorbereide filterhouder links in de behuizingverdieping op de siliconen mat onder de molen 3 2 Malen Activeer de molen door lang te drukken op de GRIND bedienings...

Страница 23: ...vervolgens weer in de bovenste apparaathouder Let erop dat deze hoorbaar vastklikt Activeer het apparaat met een lange druk 1 sec op de BREW bedieningstoets Pas het ingestelde aantal kopjes aan op de...

Страница 24: ...gsproces Bij dit proces hoeft u niet te letten op andere instellingen De BREW bedieningstoets knippert dan langzaam Als ongeveer de helft van de vloeistof door het apparaat is gelopen stopt u het proc...

Страница 25: ...aatsen nadat de reiniging is uitgevoerd De drie nokjes die zich op de omtrek van de maalring bevinden moeten in hun geleidingen in de behuizing worden geplaatst f Daarvoor is het noodzakelijk dat n va...

Страница 26: ...ovocare lesioni fisiche o danni materiali Melitta non si assume nessuna responsabilit per danni causati da un uso improprio Rispettare le avvertenze riporta te di seguito per evitare lesioni causate d...

Страница 27: ...versata anche con l ausilio della caraffa di vetro direttamente nel serbatoio dell apparecchio La quantit di acqua necessaria visibile sulla scala graduata del serbatoio Collocare il filtro nella sua...

Страница 28: ...china e pareggiare il caff macinato ammucchiato nel filtro scuotendo leggermente il portafiltro Reinserire il portafiltro sul supporto superiore della macchina Accertarsi che scatti udibilmente in pos...

Страница 29: ...riscaldante ne modifica il sapore Per evitare che questo accada consigliabile bere il caff quanto prima possibile dopo la prepara zione Tenere il caff in caldo inutilmente comporta anche un consumo di...

Страница 30: ...nte il contenitore dei chicchi le macine e l erogatore di caff in polvere Ci risulta pi facile con il contenitore dei chicchi e le macine svuotati completamente 6 2 Pulizia delle macine Nota bene poss...

Страница 31: ...nti j Spingere il contenitore dei chicchi leggermente verso il basso e ruotarlo in senso orario fino all arresto Adesso la macchina da caff pronta al funzionamento 7 Segnali acustici Disattivazione de...

Страница 32: ...os establecimientos residenciales y establecimientos con cama y desayuno Cualquier otro uso ser consi derado contrario al uso previsto y puede provocar da os perso nales y materiales Melitta no asumir...

Страница 33: ...tera Para ello pulsa el bot n BREW durante m s de 1 segundo El bot n BREW comienza a parpadear r pidamente Llena el dep sito de agua hasta la marca de 8 tazas El dep sito de agua extra ble se puede ll...

Страница 34: ...ndo esto sucede se emiten tres breves se ales ac sticas y el bot n GRIND parpadea r pidamente No apagues la cafetera Despu s de haber llenado el dep sito de granos podr s reanudar el proceso de molido...

Страница 35: ...mente el selector de intensidad 1 s El sentido de giro se puede cambiar las veces que se quiera El control manual de extracci n puede des activarse pulsando el selector de intensidad durante m s de 1...

Страница 36: ...uso Podr s limpiar la carcasa con un pa o suave y h medo La jarra de cristal con su tapa el portafiltros y las tapas del dep sito de granos y del dep sito de agua son aptos para el lavavajillas La pla...

Страница 37: ...a el dep sito de granos en sentido horizontal en su posici n en la parte superior de la carcasa del molinillo La marca del dep sito de granos debe mostrar hacia el frontal j Presiona el dep sito de gr...

Страница 38: ...ast pensioner Enhver anden brug g lder som ukorrekt brug og kan medf re person og materielle skader Melitta p tager sig intet ansvar for skader som skyldes ukorrekt brug V r opm rksom p de f lgende in...

Страница 39: ...il den f rste kaffetilberedning 3 Kaffetilberedning 3 1 Forberedelse Tag l get af b nnebeholderen og fyld b nnebehol deren med hele ristede b nner S t derefter l get p igen Der kan tilberedes en kaffe...

Страница 40: ...alede kaffe ensartet Det er ogs muligt at styre rotationens retning og tid manuelt under brygningen se 3 6 Manuel ekstraktionsstyring Der lyder en kort signaltone efter tilberedningen BREW knappen lys...

Страница 41: ...afkalkningsv sken iht producentens anvis ninger og fyld den i vandtanken Stil kanden p varmholdepladen og s t filterholde ren p den dertil beregnede position under udl bet eller maskinens verste holde...

Страница 42: ...maleringen i efter den udf rte reng ring skal malegradsreguleringen s ttes p positionen OPEN De tre tapper der befinder sig p maleringens omkreds skal s ttes i f ringerne i huset f I den forbindelse...

Страница 43: ...r skador som uppst r vid ej avsedd anv ndning av apparaten Beakta f ljande anvisningar f r att undvika personskador vid felaktig anv ndning Apparaten f r inte vara placerad i ett sk p vid anv ndning...

Страница 44: ...ed nskad vattenm ngd Den uttagbara tanken kan fyllas p direkt vid vattenkra nen Alternativt kan ven vatten fyllas p med hj lp av glaskannan direkt i tanken p apparaten Den nskade vattenm ngden kan avl...

Страница 45: ...erh llaren p nytt i h llaren p apparaten Kontrollera att den hakar fast h rbart Aktivera apparaten genom att h lla in BREW knappen 1 sek Anpassa det inst llda antalet koppar till den anv nda vatten oc...

Страница 46: ...ter m ste apparaten spolas efter avkalkning Spola f rst vattentanken under rinnande vatten Fyll d refter vattentanken upp till markeringen f r 8 koppar och s tt in den i apparaten p nytt Aktivera appa...

Страница 47: ...ffepulvret inte faller ner helt i filtret och att ist llet avlagringar med kaffepulver bildas p huset F r att undvika detta laddas kaffepulvret ur elekt rostatiskt vid utloppet p kvarnen F r att funkt...

Страница 48: ...bruk regnes som ikke korrekt og kan f re til skader p personer og utstyr Melitta overtar intet ansvar for skader som oppst r p grunn av ikke korrekt bruk V r oppmerksom p de f lgende anvisningene for...

Страница 49: ...lokket p b nnebeholderen og fyll b nne beholderen med hele ristede kaffeb nner Deretter setter du p lokket igjen Med en fullstendig fylling av b nnebeholderen kan det tilberedes to til tre ganger en...

Страница 50: ...appen lyser n permanent og viser varm holdingstiden Varmeplaten holder kaffen varm og kobles automa tisk ut etter 40 minutter for unng un dvendig str mforbruk Naturligvis kan du n r som helst sl av ka...

Страница 51: ...n begynner n 3 utl ps pninger Overl pshull blinke raskt Et p f lgende kort trykk 1 sek p BREW knappen starter avkalkingsprosessen Andre innstillinger trenger du ikke ta hensyn til ved denne prosessen...

Страница 52: ...sluttet rengj ring m malegradregulatoren st i posisjon OPEN De tre tappene som sitter p omkretsen av kvern ringen m settes inn i sporene i huset f I tillegg er det n dvendig at n av de tre trekantene...

Страница 53: ...en muu k ytt on k ytt tarkoituksen vastaista ja voi johtaa henkil ja omaisuus vahinkoihin Melitta ei vastaa vahingoista jotka aiheutuvat k ytt tarkoituksen vastaisesta k yt st Noudata seuraavia ohjeit...

Страница 54: ...vuuspainiket ta vaihtaaksesi vastaavan LED n yt n N yt ss n kyy 1 miedolle 2 keskivahvalle ja 3 vahvalle kahville Jauhatusaika muutetaan vastaavasti Jauhatus ei ole aina sama erilaisille kahveille joi...

Страница 55: ...ti an lyhyt varoitus ni kuuluu kolme kertaa Mylly jauhaa asetetun kahvim r n suoraan suoda tinsuppiloon ja kytkeytyy automaattisesti pois p lt jauhettuaan tarvittavan m r n Jauhes ili n saattaa j d ka...

Страница 56: ...puhdistamiseen oheista harjaa l Suosittelemme papus ili n myllyn ja kahvijauhes i li n s nn llist puhdistusta parhaan kahvin saami seksi T m on helpointa kun papus ili ja mylly ovat t ysin tyhji 4 L...

Страница 57: ...pia on asetettava niille tarkoitettuihin ohjaimiin kotelossa f T t varten yhden kolmesta tiivisteen kolmiosta on oltava kotelossa olevaa kolmiota vasten g Paina kahvimyllyn rengasta t ss asennossa nii...

Страница 58: ...stwu zapozna si z r norodnymi mo liwo ciami tego urz dzenia przygotowa najlepsz kaw i dostarczy Pa stwu wielu rado ci z fili anki doskona ej kawy Je eli potrzebujecie Pa stwo dals zych informacji lub...

Страница 59: ...ik na wod do oznakowania 8 fili anek Zdejmowany pojemnik na wod mo na nape nia bezpo rednio z kranu Alternatywnie mo na te nala wod do pojemnika za pomoc szklanego dzbanka Potrzebn ilo wody nale y odc...

Страница 60: ...zosta sprawdzony pod k tem zgodno ci z wymaganiami ECBC www ecbc info a kawa w nim przygotowywana spe nia surowe wymagania Coffee Brewer Certification Program 3 2 Mielenie Aktywowa m ynek naciskaj c d...

Страница 61: ...ie Mo na zn w w czy urz dzenie wciskaj c d ugo 1 s przycisk BREW lub GRIND Wciskaj c ponownie d ugo 1 s przycisk GRIND lub BREW mo na prze cza z funkcji mielenia na funkcj zaparzania i odwrotnie 5 Usu...

Страница 62: ...a wy locie m ynka nie mog by zapchane kaw mielon Dlatego w zale no ci od intensywno ci korzystania z urz dzenia nale y je czy ci w odst pach od 4 do 6 tygodni mi kk stron szczotki h Zak adanie pojemni...

Страница 63: ...kich sygna w d wi kowych Na yczenie mo na wy czy wszystkie sygna y d wi kowe W tym celu urz dzenie musi by wy czone Naciskaj c jednocze nie przyciski BREW i GRIND 1 s mo na wy czy wszystkie sygna y d...

Страница 64: ...64 DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garant a DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu PL Gwarancja...

Страница 65: ...bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten H ndler erworben wurde eine Herstellergarantie zu folgenden Bedingungen 1 Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den E...

Страница 66: ...ments Electriques et Electroniques Melitta France SAS Service consommateurs 02570 Ch zy sur Marne FR NL Garantievoorwaarden Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons op grond van zijn advi...

Страница 67: ...es Service Servizio centrale di assistenza clienti Melittastr 44 32427 Minden Tel 0571 861900 E mail aftersales mh melitta de Austria Melitta Gesellschaft m b H M nchner Bundesstra e 131 5021 Salzburg...

Страница 68: ...0 24 Helsingborg www melitta se DK Melitta garanti Ud over de lovbestemte garantirettigheder som for handleren forpligtes til over for slutbrugeren udsteder vi en producentgaranti for dette apparat un...

Страница 69: ...ngborg www melitta se FI Melitta takuu Lis n lakis teiseen takuuseen jonka loppuk ytt j on oikeutettu saamaan myyj lt my nn mme t lle laitteelle valmistajan takuun seuraavin ehdoin sik li kuin se on o...

Страница 70: ...rz dzenia zale nie od naszej decyzji Wymienione cz ci staj si nasz w asno ci 3 Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych nieprawid owym pod czeniem niefachow obs ug lub pr bami naprawy przez osoby...

Страница 71: ...71...

Отзывы: