background image

19

Verwendung

Bei Normalgebrauch genügt es, die Kopfhörer durch Betätigen des auf den Kopfhörern angebrachten Schalters „A“ 
aus- und einzuschalten.
Wenn das Übertragungsgerät auf der Übertragungsstation kein Audio-Signal empfängt, schaltet sich dieses automatisch 
nach 4 Minuten aus (die ROTE Kontrolllampe „I“ auf der Übertragungsstation und die GRÜNE Kontrolllampe „E“ auf 
den Kopfhörern erlöschen).
Nach dem Gebrauch der Kopfhörer, diese wieder an der Übertragungsstation anbringen, dabei auf den korrekten 
Kontakt mit der Ladevorrichtung „H“ achten (die transparenten Halterungen an der Übertragungsstation müssen BLAU 
au

fl

 euchten). Somit werden sie für den nächsten Gebrauch aufgeladen.

Werden die Kopfhörer für einen längeren Zeitraum nicht verwendet, müssen die Batterien entfernt und das 
Wechselstrom-Netzteil von der Stromzufuhr getrennt werden.

WICHTIG

- Während dem Normalbetrieb leuchtet die „ROTE“ „I“ Kontrolllampe auf der Übertragungsstation immer auf; ist diese 
ausgeschaltet, bedeutet das, dass das beim Übertragungsgerät eingehende Audio-Signal schwach ist oder fehlt; dann 
die Lautstärke am TV-Gerät erhöhen, bis die Kontrolllampe au

fl

 euchtet.

Zum Einstellen der Lautstärke am Rädchen „C“ an den Kopfhörern drehen, jedoch NICHT am Lautstärkenregler am TV-Gerät.
- Wenn beim Einschalten der Kopfhörer sich die GRÜNE Kontrolllampe „E“ nicht einschaltet oder der Klang verzerrt 
ist, zur Übertragungsstation gehen und die Taste „D“ (Auto Scan) kurz drücken, um die Verbindung Kopfhörer-Übertra-
gungsstation zu aktivieren.

Batterien au

fl

 aden

Mit aufgeladenen Batterien hat das Gerät eine selbständige Funktionsdauer von mindestens 6 Stunden.
Zum Wiederau

fl

 aden der Batterien die Kopfhörer an der Übertragungsstation anbringen, dabei auf den korrekten Kon-

takt mit der Ladevorrichtung „H“ achten (die transparenten Halterungen an der Übertragungsstation müssen BLAU 
au

fl

 euchten).

Die Kopfhörer können während dem Ladevorgang an der Übertragungsstation problemlos auch für einige Tage ange-
bracht werden.

HINWEISE:

- Aus Sicherheitsgründen sind die mitgelieferten Batterien Spezialbatterien. Niemals andere als die mitgelieferten 
Batterien verwenden. Falls erforderlich, ist der technische Kundendienst von MELICONI zu kontaktieren.
- Wenn die Kopfhörer nicht verwendet werden, diese ausschalten, um ein vollständiges Entladen der Batterien und 
somit Schäden daran zu vermeiden.
- Die Batterien müssen vor dem Erstgebrauch vollständig aufgeladen werden. Ein Erstau

fl

 aden über 24 Stunden ist 

erforderlich, um eine gewisse Lebensdauer der wiederau

fl

 adbaren Batterien gewährleisten zu können. Es ist immer 

sicherzustellen, dass der Schalter „A“ zum Einschalten der Kopfhörer während dem Batterieladevorgang auf OFF ist.
- Die Batterien keinen Hitzequellen, wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichen aussetzen.

WICHTIG:

Wenn das Produkt zu entsorgen ist, müssen die gültigen Vorschriften hinsichtlich der Batterieentsorgung eingehalten 
werden. In einen für die Entsorgung entsprechenden Behälter werfen und sicherstellen, dass diese sicher und umwelt-
gerecht entsorgt werden.

Alternative Audio-Anschlüsse

Verfügt das Audio-Gerät über keinen Ausgang für Kopfhörer oder möchte man, dass das TV-Gerät die Klänge weiterhin 
über die eigenen Lautsprecher wiedergibt, versuchen, das Audio-Kabel der Übertragungsstation an andere am Gerät 
verfügbare Audio-Ausgänge anzuschließen, wofür entsprechende Adapter eingesetzt werden müssen (nicht im Liefe-
rumfang enthalten).

RCA-Stecker 

Das entsprechende Kabel (RCA-Stecker / JACK 3,5 mm, Buchse) 
gemäß der Abbildung am Audio-Kabel an der Übertragungsstation und 
an den RCA-Audio-AUSGÄNGEN am Gerät anschließen (mit ROTEM 
oder WEISSEM Steckerstift).
ACHTUNG: die roten und weißen Anschlüsse mit der Aufschrift 
„OUTPUT“ und nicht „INPUT“ suchen.

SCART

Dafür den Adapter aus der Abbildung und das Kabel (RCA / JACK), wie 
oben angegeben, verwenden.
Den Adapter am SCART-Anschluss des TV-Geräts anschließen und mit 
dem Kabel (RCA / JACK) am Audio-Kabel an der Übertragungsstation 
verbinden.
Funktioniert dies nicht, den auf dem Adapter vorhandenen Schalter (IN 
/ OUT) betätigen oder einen anderen SCART-Anschluss am TV-Gerät 
verwenden.

Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017.indd   19

Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017.indd   19

24/11/17   17:48

24/11/17   17:48

Содержание HP300 Professional

Страница 1: ...Istruzioni d uso 1 FR Mode d emploi 5 ES Instrucciones de uso 9 GB Instruction manual 13 DE Bedienungsanleitung 17 Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017 indd 1 Libretto Istruzioni H...

Страница 2: ...G CHG 1 2 I H OFF ON 1 2 3 CHANNEL AUDIO IN DC IN 6V L M N Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017 indd 2 Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017 indd 2 24 11 17 17 48...

Страница 3: ...lla TV ma anche a qualsiasi sorgente audio dai lettori DVD e Blu ray ai lettori CD ai sistemi HiFi o radio al PC o ai notebook Avvertenze IT Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchi...

Страница 4: ...utilizzare in alternativa altre uscite audio disponibili SCART RCA Vedere il capitolo COLLEGAMENTO AUDIO ALTERNATIVO Utilizzando il cavo audio M della base collegare il jack stereo 3 5 mm alla sorgent...

Страница 5: ...ione di quelle date in dotazione Se necessario rivolgersi all assistenza tecnica MELICONI Quando le cuffie non vengono utilizzate spegnerle per evitare di scaricare completamente le batterie e dannegg...

Страница 6: ...nere la cuffia con l interruttore sul padiglione e avvicinarsi alla base 7 Accendere la cuffia e verificare l accensione delle spie ROSSA e VERDE presenti su di essa 8 Sulla cuffia premere per un ista...

Страница 7: ...r les murs et les plafonds L metteur peut tre branch au t l viseur mais galement une source audio quelconque des lecteurs DVD et Blu Ray aux lecteurs CD aux syst mes Hi Fi ou radio au PC ou notebook A...

Страница 8: ...er d autres sorties audio disponibles P ritel RCA Voir le chapitre RACCORDEMENT AUDIO ALTERNATIF En utilisant le c ble audio M de la station brancher le JACK st r o de 3 5 mm la source audio Allumer l...

Страница 9: ...exemplaires fournis de s rie Le cas ch ant s adresser au service apr s vente MELICONI Lorsque le casque n est pas utilis l teindre pour viter que les piles ne se d chargent compl tement et pour ne pas...

Страница 10: ...la base est pr sent et qu il est suffisant le voyant rouge de la base s allume et reste allum de mani re fixe 7 teindre le casque avec l interrupteur sur le pavillon et s approcher de la station d ac...

Страница 11: ...se a la televisi n pero tambi n a cualquier fuente de audio lectores DVD y Blu ray lectores CD sistemas HiFi o radio PCs y ordenadores port tiles Advertencias No utilice los auriculares a un volumen e...

Страница 12: ...mo alternativa otras salida de audio disponibles EUROCONECTOR RCA Ver el cap tulo CONEXI N AUDIO ALTERNATIVA Utilizando el cable audio M de la base conectar el jack est reo 3 5 mm a la fuente de audio...

Страница 13: ...cial Nunca utilice otras pilas en sustituci n de las que se han proporcionado de f brica Si necesario dir jase a la asistencia t cnica MELICONI Apague los auriculares cuando no se utilicen para evitar...

Страница 14: ...rquese a la base 7 Encienda los auriculares y compruebe el encendido de los testigos ROJOS y VERDE presentes en los auriculares 8 En los auriculares pulse unos segundos el bot n AUTO SCAN 9 Utilice el...

Страница 15: ...atteries or device to excessive heat for example under direct sunlight near a fire or similar heat source Warnings To avoid damage to hearing do not use the headphones at loud volumes for long periods...

Страница 16: ...hone output try using other available audio outputs SCART RCA as an alternative See the chapter ALTERNATIVE AUDIO CONNECTIONS Use the supplied base audio cable M to connect the 3 5 mm stereo jack to t...

Страница 17: ...ver use other batteries to replace the supplied batteries If necessary contact MELICONI technical support When headphones are not being used turn them off to avoid draining the batteries completely an...

Страница 18: ...arpad and go over to the base 7 Turn on the headphones and ensure that the RED and GREEN LEDs on them turn on 8 Press the AUTO SCAN button on the headphones 9 Use the volume control wheel on the headp...

Страница 19: ...as Fernsehger t sowie auch an jegliche weitere Audio Anlage wie an DVD Player Blue Ray Anlagen oder an CD Player wie auch an HiFi Anlagen oder Ra dioger te an den Computer oder an Notebooks angeschlos...

Страница 20: ...er mit dem Schalter A einschalten und einen Moment warten Sicherstellen dass die ROTE Kontrolllampe B und die GR NE Kontrolllampe E an den Kopfh rermuscheln aufleuchten Die Kopfh rer aufsetzen und das...

Страница 21: ...tgelieferten Batterien Spezialbatterien Niemals andere als die mitgelieferten Batterien verwenden Falls erforderlich ist der technische Kundendienst von MELICONI zu kontaktieren Wenn die Kopfh rer nic...

Страница 22: ...auf der Kopfh rermuschel ausschalten und zur bertragungsstation gehen 7 Die Kopfh rer einschalten und pr fen ob sich die ROTE und GR NE Kontrolllampe einschalten 8 Die Taste AUTO SCAN an den Kopfh re...

Страница 23: ...Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017 indd 21 Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017 indd 21 24 11 17 17 48 24 11 17 17 48...

Страница 24: ...NO DI GRANAROLO EMILIA BOLOGNA ITALY www meliconi com e mail info meliconi com 11 2017 Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_11_2017 indd 22 Libretto Istruzioni HP300 Professional 14x20 24_1...

Отзывы: